999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

跨文化視域下商務英語翻譯語料庫探析

2021-02-13 08:59:41
綏化學院學報 2021年12期
關鍵詞:商務英語跨文化詞匯

李 琪

(廣東工商職業技術大學 廣東肇慶 526020)

商務英語翻譯是商務活動中不同文化之間交流溝通的橋梁和紐帶,跨文化之間的商務溝通需要通過翻譯,以一種熟知語言文化將另一種陌生或不太熟知的語言文化內涵準確地轉述出來,使商務活動中雙方能夠深入了解對方意圖并予以回復。基于價值維度、結構維度、語域維度等多角度探討跨文化視域下商務英語翻譯語料庫的構建,分析商務英語語料庫構建的基本原則、目標及結構,對專業化、精準化、基礎性維度進行總結歸納,這是跨文化背景下商務英語語料庫突破固有定式思維的創新性探索,也是語料庫構建多維度模式的根本需要。

一、以詞匯特征為基礎,探索商務英語翻譯語料庫的可行性

(一)針對語篇特征導致的差異性,深入探索語料庫構成要素。商務英語翻譯語料庫的構建,將語篇特征的深入研究作為基礎,從文體風格、情感表述、語言環境等方面進行分析與探究。電子郵件正文部分主要包括情況描述、表達觀點、提出承諾、采取措施及傳遞信息,具有鮮明的語域特征,包括大量的機構名稱、商品名稱及專業詞匯,其語篇由專業商務詞匯和特定專業術語構成,其語料庫囊括文件信息傳送、協商商務會面、產品詳情等商務郵件[1]。商務合同翻譯是根據交流目的、溝通對象及不同國家文化習俗等語言因素,使用的專業詞匯即屬于商務范疇又涉及法律條文,呈現出合同文本嚴肅的行文風格,主題詞、詞匯、句法都是翻譯精準度需要關注的文體信息,運用大量翻譯事實、統計方法或案例,系統分析商務合同翻譯實質、過程、本質,用多維特征分析方式構建商務英語語料庫,采用評價系統檢驗基于語料庫的翻譯語言特征。

(二)注意文體風格規范性表達,探索商務英語翻譯語料庫的準確性特征。從商務英語詞匯結構專業性角度來看,商務英語語料庫的構建最核心的是對于詞匯的采集與提取,對于商務英語詞匯數據信息整合與運用時尊重其商務英語將普通英語表達方法與專業術語相融合[2],在語料庫構建中主要將專業性、準確性和實質性文體風格作為構建的核心,突破傳統語料庫構建文體單一性特征的局面。跨文化背景下商業英語翻譯語料庫的構建主要借助語料庫技術及數據信息統計方式,將普通英語、社會語言、文學體例等語言方面,從詞匯、語法、結構、語意等方面進行資源整合、數據提取、信息挖掘,形成具有特定行業領域專業術語的英語語言學特征的語料庫。專業、嚴謹、正式文體風格的確立與探索成為商務溝通中比較正式文體形成的組成方式,商務英語語料庫構建的準確性又進一步加深,為商務英語專業化表述奠定了語料語言基礎,提升了語料庫的現實應用價值。

(三)結合一詞多義現象,強調商務英語翻譯語料庫詞匯的專業性。商務英語主要涉及經濟、金融、保險、銷售等專業術語,大量專業商務術語被應用到一些特定商務領域。一詞多義現象一方面可以促進商務溝通中交流形式與內容的多元化,也會在語言表述方式上更加靈活,另一方面不利于溝通表達的順暢,容易出現歧義。如,capital的意思是“某個國家的最高政府機構所在地”,即“首都”,而在大寫字母時表示“用于投資得到利潤的金錢”,即“資本”。company在普通英語中譯為“伙伴、陪伴”,而當它在商務溝通交流時,指“企業組織形式”,即“公司”。mouse的意思是“老鼠、膽子比較小的人”,而在計算機應用方面則為計算機輸入設備,即“鼠標”[3]。商務英語一詞多義詞義多變,不同的翻譯語境容易導致翻譯含糊,因此,在翻譯過程中要厘清一詞多義的核心詞義與引申詞義的關系,充分考慮文化、種族、習俗的因素,以便更好傳達商務內容。特定商務領域一詞多義因使用語境不同會在翻譯時呈現不同的含義,跨文化背景下商務英語翻譯主要在商務洽談中,要求英語專業術語使用的準確性,因此,對于商務英語語料庫構建的專業性要求提出了明確的方向,專業詞匯的完善、行業經營范圍的界定、商務區域的劃分等都成為商務英語語料庫專業性與否的重要因素。

二、立足商務英語文化傳播功能,探索翻譯語料庫構建的層次

(一)正視文化差異。商務英語翻譯時不僅僅是翻譯文字字面意思,更是感受不同文化的魅力,相關詞語蘊含的文化內涵、商務雙方的語言習慣、面部表情及所持有價值觀等均是要準確把握的。跨文化背景下的商務溝通,商務洽談一方母語文化會隨著翻譯而移植到另一種語言文化中,如果只是按照詞面意思來翻譯,會引起疑惑和不解,甚至是造成巨大損失,也影響企業甚至是國家形象。由于文化差異,商務英語翻譯對人名、成語、縮略語的準確性需要精準把握。簡潔且內涵豐富的縮略語在交流中運用比較多,如EC(歐洲共同體)就是European Community兩個單詞首字母組成,max(最大值)是縮減原詞maximum后面一部分得來的。跨文化背景下,由于東西方文化差異,會直接影響商務英語句法內容及傳遞方式的不同,句法表述不規范會導致翻譯過程中句法表述的偏差和錯位。尊重文化不同,商務英語語料庫構建應模擬普通英語語法結構及語言環境,并進行專業化、文化內涵、行業用語建設,強調商務英語語料庫構建層次性,使其更具有商務實用性。

(二)傳播視角下商務英語翻譯。整個商務英語翻譯過程可以理解為以商務洽談一方為信息源,翻譯者受一些因素影響雖然轉換數據符號,最終解碼,完成商務信息傳播的整個過程。商務英語翻譯在商務洽談雙方促進文化交流、減少溝通障礙及合作意向順利達成等方面具有重要作用。翻譯不僅是不同語言之間的轉換,也是一種重要的跨文化傳播工具[4]。商務英語翻譯是一種跨文化的傳播信息的方式,需要向商務對方文化靠近,了解他們的思維模式,使用其習慣用語,實施準確地文化術語傳化與信息傳播,讓其感受到熟悉,消除文化差異帶來的誤解,增加對商務意向達成的成功率,為文化傳播和商業洽談的相互融合提供平臺。翻譯語言在跨文化交流傳遞文化價值觀與增強民族文化歸屬感中始終占據重要地位,商務英語翻譯過程中凝結無形文化價值,通過構建商務英語翻譯語料庫將其獨特世界觀和文化觀展示出來。

(三)跨文化商務英語翻譯的文化安全語境。跨文化商務英語語料庫自建時一般會以行業用語、媒體報道、網站發布、產品說明等為基礎,商務英語翻譯前提是維護國家文化安全,需要具備文化安全語境意識,基于語料庫基礎熟悉商務洽談雙方文化差異,并在此基礎上培養跨文化安全語境。如,海事商務合同翻譯構建語料庫一般應以經濟類英語報刊、船舶買賣、出口運輸、租賃合同、委托中介等有關自建小型商務合同翻譯語料庫,嚴謹而又邏輯合理長句的翻譯既要體現合同文本嚴肅風格也要準確表達合同中每一項條款,主題詞、詞叢、詞匯密度與頻次也需要注意。翻譯過程本身是文化傳播,善于利于文化包容、差異、融合性特征,促進不同文化元素間的傳播,推動跨文化交流,要努力搭建文化互通互聯的平臺,對待雙方文化高客觀,消除偏見與歧視。

三、以商務英語應用為基礎,研究商務英語翻譯語料庫構建途徑

(一)挖掘商務英語專業性詞匯。商務英語是在商務洽談雙方為了促成合作而進行溝通交流的方法和手段,不斷擴展專業詞匯,對語料庫所涉及的詞匯語法、句式搭配、詞頻運用等進行實用性補充。對于語料庫專業性詞匯的補充主要是考慮商務英語應用特點進行分析,對書面詞匯、紙媒詞匯、網絡電子詞匯、口語詞匯等方面的專業性與實用性進行具體語篇信息標注技術總結詞匯商務使用價值。如,Do you quote CIG or FOB?中“CIG”“FOB”為進出口業務中專業術語“到岸價”“離岸價”;Detection of foreign contaminating objects(外界污染源勘測儀器)Freezing and deep freezing equipment(冷凍速凍設備)為食品行業專業術語;chronic(慢性的)muscle(肌肉)為醫學范疇專業術語;account(賬目)customs unions(關稅聯盟)countervailing duties(反傾銷稅)為國際貿易中關稅專業術語;合同“終止”用“cease”“expire”而不是“stop”“halt”;其它相關“事項”用“miscellaneous”而不是“item”“matter”。將專業性作為商務英語語料庫構建的基礎元素,對專業性詞匯進行應用實踐的全面探索,為商務英語翻譯提供有力保障。

(二)培養專業人才。商務英語翻譯需要具有商務專業知識、英語語言應用與文化素質的復合型人才。當前,商務英語專業畢業學生在國際文化熟悉程度、英語交流溝通能力及商務知識運用等方面有待加強,導致這樣現狀主要與高校商務英語專業課程體系設置、培養方案擬定、課程實踐缺乏等因素有關,存在課程理論與業務實踐脫節的現象。商務英語翻譯人才培養應側重專業技能的學習,將Growth knowledge“增長知識”keep pace with the times“厚植愛國主義情懷”moral“品德修養”[5]、人才培養理念根植于教育教學中,培養出具有家國情懷,民族文化素養,將個人成長與國家命運緊密結合。商務英語翻譯人才一方面應具備扎實專業基礎知識,注重英語語言知識學習,同時也應注重商務知識的涉獵,兩者交相輝映,學習英語語言國家的地域文化,民族風情,了解其歷史發展脈絡與文化;另一方面也應具備國際視野,全球經濟一體化發展趨勢,國際合作加強,商務英語翻譯人才注定是在國際商務合作溝通中擁有一席之地,是參與國際經濟貿易活動中有各個行業領域語言表達的一方,因此,了解國際發展動態,不同國家發展沿革,經濟社會環境顯得尤為重要,將自己打造成為商務復合型翻譯人才,才能更好地應用語料庫。

(三)注重跨文化商務英語語境。一個詞匯被用于不同商務范疇,它的翻譯將會隨著行業不同而有所不同,在跨文化背景下同一個詞在不同語境中也會有不同的理解。商務英語專業性受一些因素影響,對語境有一定的要求,專業詞匯以行業為背景不以大眾理解與否而改變,特定群體、環境、行業范圍內準確表述訴求。肯定、強調、否定、疑問、反問、設問、比喻、擬人等不同語境下,對于詞匯翻譯也會有所不同。商務英語翻譯知識的獲取需要通過課堂知識學習掌握基礎理論知識與了解各國經濟發展動態,深度分析我國對外經濟政策,運用英語語言與商務洽談方交流看法,也應立足專業背景在商務往來過程中繼續學習相關行業知識。結合商務往來情景,對商務英語詞匯使用語境進行全面的分析,進而探索商務英語語料庫語境構成因素,營造良好的翻譯語境氛圍。如,offer的意思是“提議”,而在商務合同中則為“報盤”,為了避免歧義,有些詞匯在翻譯時只能保持一種譯法,準確完整地傳遞商務意圖;商務電子郵件中直接訴求陳述用we hope that you will,I want to...;root(扎根)sprout(草根)burgeon(同根)隱喻的使用。

猜你喜歡
商務英語跨文化詞匯
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
“任務型”商務英語教學法及應用
時代人物(2019年29期)2019-11-25 01:35:20
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
基于SPOC的商務英語混合式教學改革研究
石黑一雄:跨文化的寫作
藝術評論(2017年12期)2017-03-25 13:47:38
基于圖式理論的商務英語寫作
跨文化情景下商務英語翻譯的應對
現代企業(2015年1期)2015-02-28 18:44:00
本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
主站蜘蛛池模板: 波多野结衣的av一区二区三区| 免费又黄又爽又猛大片午夜| 怡红院美国分院一区二区| 日韩色图区| 欧美高清国产| 中文字幕中文字字幕码一二区| 欧美黄网在线| 一区二区无码在线视频| 黄色福利在线| 一级高清毛片免费a级高清毛片| 亚洲男女在线| 国产又粗又爽视频| 国产亚洲精| 国产精品美女网站| 老熟妇喷水一区二区三区| 欧美丝袜高跟鞋一区二区| 色偷偷av男人的天堂不卡| 国产AV无码专区亚洲精品网站| 欧美激情首页| 老熟妇喷水一区二区三区| 国产特一级毛片| 亚洲毛片在线看| 亚洲福利一区二区三区| 国产麻豆精品在线观看| 一区二区三区精品视频在线观看| a毛片在线| 国产成人高清精品免费| 人妻夜夜爽天天爽| 亚洲国产成人无码AV在线影院L| 国产成人免费观看在线视频| 国产精品永久不卡免费视频 | 精品国产一二三区| 精品欧美一区二区三区在线| 波多野结衣久久精品| 免费一级毛片| 女人一级毛片| 亚洲αv毛片| 亚洲无码91视频| 亚洲欧美精品在线| 丁香亚洲综合五月天婷婷| 成人中文在线| 四虎成人精品| 伊人中文网| 欧美精品H在线播放| 四虎在线观看视频高清无码| 伊人大杳蕉中文无码| 好吊妞欧美视频免费| 丁香婷婷激情网| 在线精品亚洲国产| 久久伊人操| 婷婷成人综合| 国产尤物jk自慰制服喷水| 国产女人爽到高潮的免费视频| 亚洲女同一区二区| 亚洲精品午夜天堂网页| 四虎永久在线精品国产免费| 国产哺乳奶水91在线播放| 视频国产精品丝袜第一页| 国产菊爆视频在线观看| 久久亚洲综合伊人| 欧美日韩中文字幕在线| 九九视频在线免费观看| 在线观看国产精品第一区免费 | 国产精品成人免费视频99| 色久综合在线| 97在线免费| 高清精品美女在线播放| 久久中文字幕av不卡一区二区| 欧美伊人色综合久久天天| 国产精品香蕉在线观看不卡| 欧美国产精品不卡在线观看| 精品一区二区三区四区五区| 国产va在线观看免费| 亚洲人成成无码网WWW| 亚洲色无码专线精品观看| 日韩欧美亚洲国产成人综合| 国产精品自在在线午夜区app| 国产一级α片| 就去色综合| 天天摸夜夜操| 久久综合丝袜长腿丝袜| 日韩精品无码免费一区二区三区 |