楊春宇 薄立娜
(遼寧師范大學(xué)文學(xué)院 遼寧大連 116033)
近些年來,隨著各種語(yǔ)法理論的興起,更多學(xué)者將研究重點(diǎn)放在引入新興理論研究介詞虛化的動(dòng)因及發(fā)展路徑上。本文將以語(yǔ)法化理論為基礎(chǔ),以東北方言詞“擱”為研究對(duì)象,分析其詞性用法,探究其語(yǔ)法化的動(dòng)因、條件及演變過程。
(一)實(shí)義動(dòng)詞。東北方言中,動(dòng)詞“擱”的讀音有三,分別為[k?55][kau55][kau35],一般情況下文讀[k?55]。詞匯意義為“某人有意將某物放到某處”。因?yàn)椤皵R”具有放置義,具有[動(dòng)作]、[自主]、[置放]等三個(gè)語(yǔ)義特征,因此除“施事”“受事”外,“位事”也是“擱”語(yǔ)義成分中的必要組成部分。故含動(dòng)詞“擱”的最小句法結(jié)構(gòu)應(yīng)為“N施+擱+N受+N處”,但在實(shí)際語(yǔ)用時(shí),“N受”經(jīng)常因?yàn)檎Z(yǔ)境對(duì)其的可推導(dǎo)性作用而被省略,出現(xiàn)“N施+擱+N處”的句式結(jié)構(gòu)。隨著該省略句式的發(fā)展,“擱”與“N處”兩個(gè)成分間的聯(lián)系愈加緊密,并發(fā)展為在兩個(gè)成分間加入個(gè)別方位介詞來凸顯位事的句式,之后又演變出可后加其他動(dòng)詞的連動(dòng)句。
A.擱+在/到+N處。如:
(1)小王翻了個(gè)身,把手?jǐn)R在小李的肚子上。
這里的動(dòng)詞“擱”,具有“放置”義,后接“(在)……上/下”等介詞短語(yǔ),作句子的謂語(yǔ)。此句式中的“擱”具備[動(dòng)作]、[自主]、[置放]等三個(gè)語(yǔ)義特征,是純粹的放置類動(dòng)詞。
B.擱+在/到+N處+V(連動(dòng)句式)。如:
(2)他把那金子拿了起來,擱在手里掂了掂。
在此連動(dòng)句中的動(dòng)詞“擱”仍有“放置”義,但其在句法結(jié)構(gòu)上,與后面的“在……里/下”等介詞短語(yǔ)的關(guān)系更為密切,共同表示“V”的動(dòng)作處所。此時(shí)“在”“到”等介詞的方位意義已經(jīng)逐漸附加給了“擱”,“擱”已經(jīng)有可直接后加狹義處所名詞的發(fā)展趨勢(shì)。
C.擱+N處+V(連動(dòng)句式)。如:
(3)你擱秤上量一量這足斤嗎?
此時(shí)連動(dòng)句式中“在”“到”等介詞已省略消失,“擱”雖然仍是動(dòng)詞,但在句法上已與“N處”結(jié)合構(gòu)成動(dòng)賓結(jié)構(gòu),語(yǔ)義上也弱化了“放置”義,引申為動(dòng)詞性較弱的“放在”義。隨著“擱”連動(dòng)句式的發(fā)展,“在”等介詞雖在句式中消失,但其在一定程度上造成了語(yǔ)音殘留,使口語(yǔ)中的發(fā)音[kau55]在某些語(yǔ)境下音變?yōu)閇kau35],出現(xiàn)異讀情況。
(二)虛化介詞。
1.擱1——處所介詞。最晚于19世紀(jì)初,“擱”已產(chǎn)生處所介詞用法,表示動(dòng)作所在或經(jīng)過的路徑,相當(dāng)于“從”或“在”,讀音為[k?214]。因其聲調(diào)為上聲,在與“哪”等同為上聲的詞連用時(shí),常需音變?yōu)閇k?35]音。因?yàn)槿纭皵R哪”等詞的應(yīng)用頻次極高,因此[k?35]音的應(yīng)用范圍逐漸擴(kuò)大,形成了[k?214][k?35]異讀的情況。
A.介引動(dòng)作發(fā)生的處所。東北方言中,介詞“擱”可后接賓語(yǔ),表動(dòng)作發(fā)生的處所,譯為“在”。如:
(4)擱家我就說出去別亂說話,就是不聽。
介詞“擱”介引動(dòng)作發(fā)生的處所賓語(yǔ)時(shí),并沒有具體、抽象的限制,與處所賓語(yǔ)構(gòu)成的短語(yǔ)結(jié)構(gòu)能作狀語(yǔ),不能作補(bǔ)語(yǔ),且沒有位置限制。
B.介引動(dòng)作開始的處所。東北方言中,介詞“擱”可譯為“從”,后接賓語(yǔ),表動(dòng)作開始的處所。如:
(5)擱這到車站得走半個(gè)小時(shí)。
從語(yǔ)義特征來看,“擱”介引的處所賓語(yǔ)也可帶具體、抽象兩類處所名詞,能夠允許且傾向于用代詞作為介詞賓語(yǔ)。(5)中“這”作為介詞賓語(yǔ)代指“走”這一動(dòng)作的起點(diǎn),是具體處所。
C.介引動(dòng)作經(jīng)過的處所。東北方言中,介詞“擱+處所賓語(yǔ)”還可表示動(dòng)作經(jīng)過的處所。如:
(6)擱前面這條路過去左轉(zhuǎn)就是他家了。
此時(shí)的“擱”在一定程度上仍可譯為“從”,但并非表示動(dòng)作的起始點(diǎn),而是表示動(dòng)作經(jīng)由的處所。如上述例句所示,“去他家”的起點(diǎn)未必是“前面這條路”,但卻是這個(gè)動(dòng)作將會(huì)經(jīng)過的處所。
2.擱2——時(shí)間介詞。東北方言中,時(shí)間介詞“擱”共有[k?55][kau55]兩種讀音,一般情況下文讀為[k?55],表示動(dòng)作行為發(fā)生的時(shí)間。如:
(7)也就是擱在如今,要是在過去,你上哪找這么好的工作去。
(8)這要擱平時(shí),我早就不來了。
(9)擱那以后,他也沒來找過我。
“擱”作為時(shí)間介詞時(shí),可后帶如“如今”“平時(shí)”之類的時(shí)間詞語(yǔ),也可后加代詞,如“擱那”;所帶賓語(yǔ)多為上下文中可明確推導(dǎo)出的,或?qū)υ掚p方明確知道的具體時(shí)間。因此,現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“擱”介引時(shí)間時(shí),多譯為“在”“從”等義。
與處所介詞相比,“擱”的時(shí)間介詞用法相對(duì)受限,句子多為非現(xiàn)實(shí)句,常與“若是”“要是”等假設(shè)連詞一同出現(xiàn),或者處于“過去—現(xiàn)在—將來”對(duì)比的虛擬情境中。例如:
(10)這要是擱過去呀,你這么挑食就得餓死。
當(dāng)前大部分官方辭書、著作中涉及“擱”語(yǔ)法化介詞用法較少,但如孫福婷、胡彩敏等學(xué)者認(rèn)為“擱”在當(dāng)代漢語(yǔ)中的確有用作處所介詞和時(shí)間介詞的傾向,且這種由放置義動(dòng)詞向介詞演變的語(yǔ)法化過程是在20世紀(jì)后半葉才完成的。[1][2]查閱相關(guān)文獻(xiàn)資料,“擱”的介詞用法雖只零星見于部分辭書中,卻并非無跡可尋。如《漢語(yǔ)大詞典》曾釋義:“擱,介詞。表示處所、方向和動(dòng)作由來。猶在、從、被。”可見“擱”的介詞用法并非如今才出現(xiàn),而是早在19世紀(jì)初便已經(jīng)產(chǎn)生。
3.擱3——工具介詞。20世紀(jì)上半葉,“擱”衍生出了新的用法——工具介詞。在東北方言中,讀音為[kau55],可譯為“用”“拿”等義,后接賓語(yǔ)表動(dòng)作所用的工具。如:
(11)哎呀!就擱這玩意整他。
工具介詞“擱”后的賓語(yǔ)均為具體名詞,可譯為“用這玩意整”,“擱”后的賓語(yǔ)均為后面動(dòng)詞的工具對(duì)象。
4.擱4——對(duì)象介詞。東北方言中,“擱”還可以介引施事,即“擱”作為對(duì)象介詞,后接動(dòng)作或行為的發(fā)出者,讀音為[kγ55]。如:
(12)一會(huì)兒,是不是得擱人講話啊?
“講話”這個(gè)動(dòng)作的發(fā)出者是“人”此時(shí)“擱”后的成分為句中動(dòng)作的發(fā)出者,故要求有[生命]等語(yǔ)義特征,所以均為有生命的具體名詞,或者是指代具體名詞的代詞。
(一)放置義動(dòng)詞—處所介詞。“擱”最初為表放置義的動(dòng)詞,“放,~桌子上”。一來放置義動(dòng)詞中必有的語(yǔ)義成分之一為位事,二來位事與處所義聯(lián)系緊密,所以放置義動(dòng)詞語(yǔ)法化為處所介詞極為普遍。例如“在”由存在動(dòng)詞演化為處所動(dòng)詞,同理可知,處置義動(dòng)詞“擱”也可能因重新分語(yǔ)義而語(yǔ)法化為處所介詞。
(二)處所介詞—時(shí)間介詞。從詞義產(chǎn)生時(shí)間來看,“擱”的處所介詞用法要先于時(shí)間介詞用法。從語(yǔ)義概念來看,處所介詞所代表的“空間概念”與時(shí)間介詞所代表“時(shí)間概念”本就有隱喻聯(lián)系,即時(shí)間可視為抽象的處所。現(xiàn)代漢語(yǔ)中,如“在”這一類既能介引空間,又能介引時(shí)間的介詞不在少數(shù),可知空間與時(shí)間的隱喻關(guān)系已是普遍共識(shí)。故我們認(rèn)為,處所介詞“擱”在發(fā)展中逐漸衍生出時(shí)間介詞用法。[3]
(三)處所介詞—工具介詞。“擱”的工具介詞用法雖然不來自于其放置義動(dòng)詞的語(yǔ)義成分,但與時(shí)間介詞用法一樣,它與處所介詞有著密不可分的聯(lián)系。這種詞義演變過程與介詞功能擴(kuò)展有關(guān)。例如英語(yǔ)中“in”既可以表時(shí)間,又可以表所憑借的工具。由此可知,在語(yǔ)言學(xué)系中,這種處所介詞與工具介詞的演化有著類型學(xué)上的共性。
(四)處所介詞—對(duì)象介詞。處所介詞演化為對(duì)象介詞的方式,與其演化為時(shí)間介詞的方式大體一致,都是通過隱喻完成的,即將動(dòng)作所涉及的對(duì)象理解為抽象處所。一是對(duì)象介詞用法的產(chǎn)生的確是在處所介詞用法成熟之后。二是近代漢語(yǔ)中,還有其他能介引處所、時(shí)間、對(duì)象三類賓語(yǔ)的介詞,如介詞“向”。[4]既然詞性發(fā)展路徑有共性,那么對(duì)象介詞與處所介詞間的發(fā)展關(guān)系就絕非偶然,因此我們認(rèn)為“擱”的對(duì)象介詞用法衍生于處所介詞用法。
(一)語(yǔ)義條件。
1.語(yǔ)義相宜。位事是放置義動(dòng)詞不可或缺的一部分,所以“擱”天然具有從放置義動(dòng)詞虛化為處所介詞的語(yǔ)義相宜性。正是這種語(yǔ)義相宜性,實(shí)現(xiàn)了放置義動(dòng)詞向處所介詞在認(rèn)知領(lǐng)域的轉(zhuǎn)移。因?yàn)榭梢詫r(shí)間、工具、對(duì)象視為抽象處所,所以從處所介詞衍生出時(shí)間、工具、對(duì)象等介詞用法也就有理可循。
2.語(yǔ)義泛化。早期“擱”作為放置義動(dòng)詞,其受事均為實(shí)體事物,位事均為客觀存在的處所名詞。但隨著句式的發(fā)展,受事位置不再局限于實(shí)體事物名稱,可以是“事、話、我、態(tài)度”等非實(shí)體事物,而放置的處所“眼里、心里、一個(gè)國(guó)家里”也不再具有客觀性。“擱”與前后成分間的語(yǔ)義搭配范圍擴(kuò)大,證明隨著句式的發(fā)展,其作為動(dòng)詞的實(shí)義正在被弱化,從而使介詞用法的出現(xiàn)成為可能。
3.語(yǔ)義感染。線性序列中詞語(yǔ)的組合容易出現(xiàn)感染現(xiàn)象,這種感染現(xiàn)象在實(shí)詞和虛詞中都較為常見。“擱”的語(yǔ)法化也離不開感染的作用。早期“擱”與介詞“在”搭配使用頻率極高,因此逐漸被介詞“在”的語(yǔ)義感染,衍生出處所、時(shí)間等多種介詞用法。
(二)句法條件。句式發(fā)展是促發(fā)詞性演變的條件之一,連動(dòng)句是更是語(yǔ)法化的溫床。與普通話中“擱”常單獨(dú)作為動(dòng)詞使用的用法不同,東北方言中“擱”常用在連動(dòng)句式中,且多是作為第一個(gè)動(dòng)詞。依據(jù)普遍重音原則及焦點(diǎn)理論可知,語(yǔ)言中句子重心往往在后。例如“擱+在/到+N處+V”中,“擱”雖仍是表放置義的動(dòng)詞,但句中的重點(diǎn)在“V”上。隨著句式的發(fā)展,“在”“到”等介詞逐漸消失,“擱”與“N處”聯(lián)系緊密,構(gòu)成動(dòng)賓結(jié)構(gòu),這更弱化了“擱”的動(dòng)詞義,直至引申為“放在”等動(dòng)詞性極弱的詞義,使得“擱”有語(yǔ)法化為介詞的趨勢(shì)。之后因其在句式中常與“在”“到”等介詞結(jié)合使用,更使“擱”徹底發(fā)生語(yǔ)法化演變。
(三)語(yǔ)用條件。“擱”在東北方言中常作為口語(yǔ)詞使用,在書面語(yǔ)中較少使用,口語(yǔ)中高頻使用的詞語(yǔ),很容易發(fā)生語(yǔ)法化,且語(yǔ)法化后使用頻率更高。頻率效應(yīng)對(duì)東北方言“擱”的語(yǔ)法化作用不容小覷。
“擱”在東北方言中使用十分頻繁,口語(yǔ)色彩濃厚,它本為放置義動(dòng)詞,但隨著其語(yǔ)法化演變,詞義逐漸虛化,逐漸衍生出處所、時(shí)間、工具、對(duì)象等介詞用法。其處所介詞來源于放置義用法的重新分析,而表時(shí)間、工具、對(duì)象的用法皆是由處所介詞用法隱喻擴(kuò)展而來。“擱”的語(yǔ)法化條件主要有三個(gè),一為語(yǔ)義上,語(yǔ)義相宜、語(yǔ)義泛化、語(yǔ)義感染為其提供可能條件,二為句法上,連動(dòng)句式為其詞義虛化提供促發(fā)因素,三為語(yǔ)用上,口語(yǔ)中的高頻使用為其提供發(fā)展空間。