曾庭豫 禤健聰
(廣州大學,廣東廣州,510006)
《廣州大典》依經(jīng)、史、子、集、叢五部,收錄文獻4064種,煌煌520冊,相對完整地收錄了廣府地區(qū)的歷史文獻。其中,既有專門的粵方言文獻,也有散見于各類文獻的粵方言語料,是方言研究的寶貴資料。
《廣州大典》涉及粵方言的文獻主要見于史、子、集三部。部分文學、教學類文獻用粵方言創(chuàng)作或?qū)J禄浄窖越虒W,語料較為豐富;方志類文獻涉及風俗、物產(chǎn)、語言、雜記等篇什,記錄相對專門。本文擬就《廣州大典》所載粵方言情況分文學、教學、方志三類進行概述。
《廣州大典》涉及粵方言的文獻,文學類集中在子、集部,共12種,包括詩詞文賦、小說即事等不同體裁,含家庭、神魔等各類內(nèi)容,以文言夾雜方言或全方言創(chuàng)作,因而所含粵方言語料情況也各有千秋。
短篇韻文集《西關集》以方言創(chuàng)作為主,立足廣州西關,保存較多俚俗詞語與地域風俗。內(nèi)容或圍繞西關媽展開,帶出許多地道的方言表達,疊音詞“眼白白(眼睜睜)①本文“( )”內(nèi)為粵方言注釋。下同。、白畫畫(白花花)”[1]504冊,281,生動形象;隱語“契媽契仔(情婦情夫)、文牛(妓女)”[1]504冊,277,279,282等稱謂,奇特有趣;或以幽默口吻,隱喻嘲諷身體有缺陷的人,形成《盲眼》《口嘣》等短小諷刺文,極具市井氣息;或?qū)J陆榻B風情節(jié)俗,《西關賦》《有孕》《生仔》三篇便分別展示西關風情、節(jié)慶準備、孕婦生子所需物資等,可為民俗研究提供參考。
依圣諭宣講內(nèi)容編纂的勸解小說集《俗話傾談》,與傳教士小說性質(zhì)類似,本質(zhì)上并不反映嶺南本土文化,是以文言為主的“翻譯”作品[2]。粵方言則夾雜其間,多呈現(xiàn)于口頭對話語段,在文中承擔著故事敘述、編者點評的功能。如《好秀才》中,兄長說道“我知你屈氣(屈氣即受委屈)”[1]402冊,687,作勸誡抒情用;編者按語“有樣看樣,學翻個形象(模仿他人做法)”[1]402冊,652,為俗語評論。此類口語表達,集中出現(xiàn),成相對規(guī)模,具特定功能,與文言形成反差,獨有一番方言特色。
《嶺南雜記》分上下兩卷,收錄風物民俗、歷史雜說,名物部分輔以方言注解,均與嶺南生活息息相關。《嶺南即事》《嶺南隨筆》《南海百詠》等以詩詞文賦為體裁,多雅致文言,僅夾雜個別方言字詞。

表1 《廣州大典 》文學類文獻粵方言語料分布情況
以上不同形式的文學作品,方言語料或直接呈現(xiàn)如《西關集》,或如《俗話傾談》在文中成段出現(xiàn),如《嶺南即事》等以單個字詞穿插于文言作品,又如《嶺南雜記》《粵風四卷》專注地域民俗展示、《廣州俗話書經(jīng)解義五卷》在經(jīng)文注解中穿雜粵語。總體囊括方言詞匯、俗語數(shù)量多,涉及衣食住行多方面,是不可忽視的粵方言研究語料。
試舉一例。《西關集》有一篇《女鬧屎胇》,有句說:“睇你雖然摔紅頂,聲名唔怕幾干凈。有人扴你當囉柚,有人扴你當月餅。”[1]504冊,288按,篇名所謂“屎胇”和文中所謂“囉柚”,皆粵方言對臀部的俗稱。《廣州方言詞典》[3]39:屎[si35ft55]②本文所作標音,皆為該字的粵方言讀音。為記寫方便,音標標注方式仿照白宛如《廣州方言詞典》,有關音標的說明見該書第4—19頁。,屁股[3]62。囉柚[l53iu22],屁股的俗稱[3]39。“”又作“朏”,《玉篇·肉部》:“朏,臀也。”又:“,臀也。”《集韻·沒韻》:“朏,髖也。或從屈。”“屈”或“出”是聲符,然與粵方言讀音[ft55]相去較遠,故或另擇聲符“弗”造“胇”字為之,與《集韻·廢韻》所收“肺”的異體同形。“囉柚”帶有“柚”字,取義或與柚子有關,可能是因臀部形似柚子而得名。兩詞均帶濃厚的地方特色,或形象感豐富,或為表音另造新字。
文學類文獻收錄的方言詞中,不少與當下通行用字不同,除上述“屎”外,還有如“老懜懂(通作老懵懂,指老糊涂)”[1]402冊,602“(通作,表削義)”[1]217冊,507“(通作黐,表粘義)”[1]504冊,286等,反映了字詞關系的歷時差異。有的詞語,如“盛傹”“米家山”等[1]504冊,280,285,未見方俗字典收錄,其義尚待考。
《廣州大典》有關粵方言的教學文獻集中在子、史部,共20種,以教材為主,多為基本方言詞匯,淺切易懂,對粵方言基礎詞、特征詞、啟蒙教學、語音探究、對外接觸等多個領域,均有重要參考價值。
按教授內(nèi)容分兩類。一是粵語教學類,為婦孺兒童提供的童蒙讀本,修訂版本較多,而內(nèi)容相似度高。如一本婦孺讀本,便有初次、再改、增改、三改等不同修正,詞匯分動物、人體、植物等多種類別,對研究早期啟蒙教學模式、兒童教學讀本歷史等有直接參考價值。如清代榮袞編纂的《幼雅九卷》,繼《婦孺淺解》之后,又幫助幼兒解決書中繁難詞匯,特分“體、草、木、蟲魚、鳥獸、器、宮、服、飲食、天地、人、官、算”十幾章釋義,以粵音為主,注古籍與方言的不同說法。以物歸類,更貼合幼童認知方式,與清代《廣東新語》編排相似[4]③《廣東新語》分類更細,有“天、地、山、水、石、神、人、女、事、學、文、詩、藝、食、貨、器、宮、舟、墳、禽、獸、鱗、介、蟲、魚”。。再有為外國人提供的粵語教材,《粵音指南》,通過《使令通話》與《官閣問答》兩篇長文,分章多節(jié),以幽默的故事教授粵語,其特點在于文獻所錄各類詞性,尤其是虛詞種類多樣,以求最大程度涵蓋日常表達用語。指示代詞有“啲、的、個、嗰、呢、哩、咁”。而句末語氣詞,其數(shù)量多達30以上,除基礎類“呀、呢、咯、嗎、哦”等,與共同語大致相同,又有粵語獨特的“翻、嘥、添、嚇、曉、唨、啩”等,有的與當代粵語存在差異,如表示完成體的“曉”在當代粵方言中已基本不再使用,而“唨”在今天一般寫作“咗”。
二是其他教材類,旨在通過粵語翻譯,讓操粵語者更好地學習非粵語文本。如《華英通語一卷》采用英語、粵語、官話對譯方式,方便粵人學習英語。語句“你呌此樣係乜呢(你叫這個是什么)”,英語為“what do you call this”,注音“屈都夭可哋時”[1]417冊,168,其中“屈”粵音“[kut22]”,與“what”音相近,與官話“屈”則不同,顯然是用粵語標注英語發(fā)音。《廣東公立官話講習所講義》旨在通過有效方法,系統(tǒng)教習操粵語者學說官話,其中四章涉及粵語。“辨似法”列同音字詞以正音;“雜話名稱”以義分類,學日常語句;“雜化談法”將詞匯融入語境,促理解吸納;“分類話頭”設天文、地理等31類匯編字詞。四章共同展示了粵音、粵詞,其粵語、官話并舉列示的方式,對解釋方言詞匯有直接幫助,且分類詳密、包含豐富,方言色彩濃重,如俗字“氹(小坑)”[1]403冊,28、俗詞“尾孻(末尾)”[1]338冊,704,形象的動物詞“樁米公公(嗑頭蟲)”[1]338冊,699,特別稱謂“甴曱(蟑螂)”[1]338冊,699等。

表2 《廣州大典》教學類粵方言文獻分布情況
《廣州大典》所載方志類文獻,收錄南海、廣州、順德、香山等16地,從明代成化年間到民國編修的方志共56種。內(nèi)容主體采用文言文,粵方言材料則集中在風俗、物產(chǎn)、方言、山川、雜記等章節(jié),列舉并間有注釋說明,可作為前兩類方言語料考辨的佐證。該類文獻總體數(shù)量多,涉及地域廣,不同地區(qū)同一章節(jié)內(nèi)容之間存在因襲抄寫的情況,需要對照甄別。
風俗章又稱習俗、民俗、俚俗,多單獨設置,個別則歸入縣民志、輿地略中,見于48種方志。分類記述節(jié)日、飲食、氣候、禮儀、祭祀、鬼神、匪徒、紅白事等,其中節(jié)慶與婚俗為各種方志所備錄,各冊所記節(jié)慶內(nèi)容基本一致,篇幅在兩頁左右;而婚喪禮節(jié)記述則詳略各有異同。民國《赤溪縣志》對婚喪記錄最全,單獨設置“婚禮、妻妾、月子、喪禮”,詳細展示古風古俗,其中婚俗便有對牽娘(拖新娘的人)、臺步(迎新娘的步伐)、煖房飯(新婚夫婦同食)、打糖梅(鬧洞房類游戲)、荷惠(新婦次晨給父母送幣帛)、回門燒豬(新婚女子三朝回娘家?guī)i)[1]300冊,119等系列過程的展示與注說。
物產(chǎn)章見于45種方志,或又名俗產(chǎn)、方產(chǎn)、番物,有的或歸在縣物、食貨、輿地、實業(yè)章節(jié)中。布、蔬、果、花、木、竹、草、藥、禽、食料等各類均有,不限廣東本地,亦有外地外國品種。其中民國《龍門縣志》《增城縣志》設礦產(chǎn)、植物、動物、雜物等分類,與它冊有別。另外,各物產(chǎn)注解不多,甚至不帶注釋,以列舉展示為主。就注解內(nèi)容而言,各冊相近,有的注明出處《廣東新語》,類同《幼雅》品類,部分名物釋義與《嶺南雜記》《廣東省官話講義》《南粵筆記》相同。
方言章或稱語言章,是直接反映方俗詞匯的重要章節(jié),僅有9種方志專門收錄,多是民國時期,各冊均記錄親屬稱謂、職業(yè)稱謂、游戲、動作等,為日常所用,帶方言字詞正音與詞匯意義注解。其中民國《赤溪縣志》篇幅最多,注解最詳,還對某些方言詞匯溯源,更詳細挖掘古風面貌,以音索跡,探求正字,尋求音變,如釋“滾水源自古語涫水”、“且公且姆源自急讀的親家公親家姆”[1]300冊,516,512。
而山川、建筑、雜記、外志等章以文言為主,所收方言材料有限。山水建筑等命名為彰顯文化蘊含,喜用詩詞,沿用古稱,多從書面語。方言地名則簡單列示、少有注解;雜記外志兩章,以闡述歷史、講述人物為本,偶爾參入物產(chǎn)、“猺、蛋”等介紹,與粵方言有所聯(lián)系。
與文學、教學兩類直接方言創(chuàng)作有別,方志類史料主要是對粵語地區(qū)名物、節(jié)慶、稱謂、地名以文言方式列舉或間有注解。注釋內(nèi)容直接幫助方言釋義。此外,無注釋卻代表粵語地區(qū)特色的內(nèi)容,同樣可為地區(qū)歷史探究提供材料。
通過分類歸納,我們發(fā)現(xiàn)《廣州大典》所載粵方言文學類文獻,或全用或夾雜方言表達,含有較多方俗語詞,與廣州粵語、民俗聯(lián)系最緊。其中以方言為主,文本至俗的文學作品,表達地道,帶出如“盛傹、米家山”等未被詞典收錄的疑難詞匯,意義有待挖掘,更具探討價值。粵方言教學類文獻,供婦孺兒童、外國人、操粵語者學習粵語或其他文本,以收錄基本詞匯為主,各詞分類清晰且種類多樣,直接推動粵方言日常詞匯研究。此外,兒童教學讀本是早期粵方言啟蒙教學、幼兒教學模式研究的主要材料,粵英對譯字詞典對方言語音、對外接觸研究等領域均有重要價值。粵方言方志類文獻集中“風俗、方言”等特定章節(jié),除列舉方言字詞外,間雜說明注釋,是對方言與民俗的進一步解讀,可為文學、教學類文獻方言字詞考辨提供佐證。總體概言,無論是疑難詞匯較多的文學類文獻,還是以基礎詞匯為主的教學類文獻,或?qū)ψ衷~進一步注釋的方志類文獻,不同類型所含粵方言材料各有分布特點、收詞特色,對方言、民俗各層面研究均有不可忽視的作用。

表3 《廣州大典》方志類粵方言文獻分布情況(史部)

文獻名 修纂者 版本 所在位置[宣統(tǒng)]南海縣志二十六卷清鄭榮等修桂坫等纂清宣統(tǒng)三年羊城留香齋刻本,廣東省立中山圖書館藏本影印第35輯 總275冊卷4興地三(山川、風俗、物產(chǎn))728—749頁[康熙]番禺縣志二十卷清孔興璉修彭演等纂清康熙二十五年刻本,國家圖書館藏本影印第35輯 總276冊卷1山水 326—334頁卷15、20 496—503頁[乾隆]番禺縣志二十卷清任果、常德修檀萃、凌魚纂清乾隆三十九年刻本,故宮博物院藏本影印第35輯 總277冊卷17風俗、物產(chǎn)393—413頁[同治]番禺縣志五十四卷清李福泰修史澄、何若瑤纂清同治十年光霽堂刻本,廣東省立中山圖書館藏本影印第35輯 總278冊卷4興地3-5(山川、風俗、物產(chǎn))44—67頁卷54雜記二 660—672頁[民國]番禺縣續(xù)四十四卷梁鼎芬等修清代丁仁長等纂民國二十年刻本,廣東省立中山圖書館藏本影印第35輯 總279冊卷2興地二(風俗、方言)97—105頁卷43余事二 633—639頁[萬歷]順德縣志十卷明葉初春修葉春及纂明萬歷十三年刻本,國家圖書館藏本影印第35輯 總第281冊卷10俗產(chǎn) 第106—108頁[康熙]順德縣志十三卷清黃培彝等修嚴而舒等纂清康熙十三年刻本,國家圖書館藏本影印第35輯 總281冊卷1地理(物產(chǎn)、風俗)195—198頁[乾隆]順德縣志十六卷清陳志儀修胡定纂清乾隆十五年刻本,國家圖書館藏本影印第35輯 總282冊卷3風俗 436、437頁[咸豐]順德縣志三十二卷清郭汝修馮奉初等纂清咸豐六年刻本,廣東省立中山圖書館藏本影印第35輯 總283冊卷3興地(風俗、物產(chǎn))126—133頁[民國]順德縣續(xù)志二十四卷周之貞、馮葆熙修周朝槐等纂民國十八年刻本,廣東省立中山圖書館藏本影印第35輯 總284冊卷1興地(風俗、物產(chǎn))31—37頁重刻盧中丞東莞舊志十二卷明吳中修盧祥纂明天順八年刻本,國家圖書館藏本影印第35輯 總284冊卷1-3風俗、物產(chǎn)、山川366—374頁[崇禎]東莞縣志八卷明汪運光修張二果、曾起莘纂明崇禎十二年修清鈔本,廣東省立中山圖書館藏本影印第35輯 總284冊卷1風俗 421—422頁卷1物產(chǎn) 429—431頁卷8外志 740—742頁[康熙]東莞縣志十四卷清郭文炳修張朝紳等纂清康熙二十八年刻本,日本國立公文書館藏本影印第35輯 總285冊卷2山川、風俗 33—40頁卷4物產(chǎn) 53—55頁[雍正]東莞縣志十四卷清周天成修鄧廷喆等纂清雍正十年刻本,故宮博物院藏本影印第35輯 總285冊卷2山川、風俗 400—409頁卷4物產(chǎn) 428—431頁[嘉慶]東莞縣志四十六卷清彭人杰、范文安修黃時沛纂清嘉慶三年刻本,中山大學圖書館藏本影印第35輯 總286冊卷39、40風俗、物產(chǎn)259—262頁[民國]東莞縣志一〇二卷陳伯陶纂修 民國十六年廣東省東莞縣養(yǎng)和印務局鉛印本,廣東省立中山圖書館藏本影印第35輯 總286冊卷5—7山川;卷8風俗;卷9—11方言;卷12—14物產(chǎn)489—556頁[康熙]從化縣志十二卷清孫繩修李光升等纂清康熙元年刻本,國家圖書館藏本影印第35輯 總288冊卷1山川 13—16頁;卷5物產(chǎn) 52—54頁;卷8風俗 64—66頁[雍正]從化縣新志五卷清郭遇熙纂修梁長吉增補蔡廷鑣增修張經(jīng)倫增纂清康熙三十年修四十九年增補雍正八年刻本,廣東省立中山圖書館藏本影印第35輯 總288冊卷1風俗 130—135頁卷1山川 146—152頁卷2物產(chǎn) 197—200頁[康熙]龍門縣志十二卷清楊熚修向古纂清康熙六年刻本,國家圖書館藏本影印第35輯 總289冊卷5、6物產(chǎn)、風俗 29—36頁[道光]龍門縣志十六卷清毓雯、張經(jīng)贊修張維屏纂清道光二十九年修咸豐元年刻本,廣東省立中山圖書館藏本影印第35輯 總289冊卷3興地二(風俗、物產(chǎn)) 271—276頁

文獻名 修纂者 版本 所在位置[民國]龍門縣志二十卷招念慈修鄥慶時纂民國二十五年廣州南關增沙街漢元樓鉛印本,廣東省立中山圖書館藏本影印第35輯 總289冊卷5縣民志(風俗、語言) 477頁;卷19縣物志(動物、植物、礦物、雜物)568—570頁[嘉靖]增城縣志十九卷明文章修張文海纂明嘉靖十七年刻本,寧波市天一閣博物館藏本影印第35輯 總290冊卷18風俗 137—141頁[康熙]增城縣志十四卷清蔡淑修陳輝璧纂清康熙二十五年刻本,上海辭書出版社藏本影印第35輯 總290冊卷1風俗 377頁卷4物產(chǎn) 428—431頁[乾隆]增城縣志二十卷清管一清修湯億等纂清乾隆十九年刻本,國家圖書館藏本影印第35輯 總291冊卷2川澤、風土、習尚 33—48頁;卷3物產(chǎn) 53—59[嘉慶]增城縣志二十卷清趙俊等修李寶中等纂 增補清嘉慶二十五年刻同治十一年省城龍藏街萃文堂刻本,廣東省立中山圖書館藏本影印第35輯 總291冊卷1風俗、物產(chǎn)、蛋家 434—441頁[民國]增城縣志三十一卷王思章修賴際熙等纂民國十年刻本,廣東省立中山圖書館藏本影印第35輯 總、292冊卷1風俗 64—66頁;卷2山川 67—80頁;卷9物產(chǎn)、礦產(chǎn)、種植 179—185頁[乾隆]香山縣志八卷清暴煜修李卓揆、陳書纂清乾隆十五年刻本,廣東省立中山圖書館藏本影印第35輯 總296冊卷3風俗、物產(chǎn) 89—93頁[道光]香山縣志八卷清祝淮修黃培芳纂清道光八年廣州西湖街富文齋刻本,廣東省立中山圖書館藏本影印第35輯 總296冊卷2風俗、物產(chǎn) 318—328頁[光緒]香山縣志二十二卷清田明曜等修陳澧纂清光緒五年刻本,廣東省立中山圖書館藏本影印第35輯 總297冊卷5興地(風俗物產(chǎn)) 59—67頁[民國]香山縣志續(xù)編十六卷厲式金修汪文炳、張丕基纂民國十二年廣州西湖街墨寶樓刻本,廣東省立中山圖書館藏本影印第35輯 總297冊卷2風俗 513頁[康熙]三水縣志十五卷清鄭玟纂修清康熙四十九年刻本,國家圖書館藏本影印第35輯 總298冊卷4風俗、物產(chǎn) 260—263頁[嘉慶]三水縣志十六卷清李友榕等修鄧云龍等纂清嘉慶二十四年省城心簡齋刻 民國十二年影印本,廣東省立中山圖書館藏本影印第35輯 總298冊卷1風俗、物產(chǎn) 481—483頁[嘉靖]新寧縣志十卷明王臣修陳元珂纂明嘉靖二十四年刻本,國家圖書館藏本影印第35輯 總299冊封域志(山川) 16—19頁風俗志 23—25頁食貨志(物產(chǎn)) 44—47頁[康熙]新寧縣志十卷清甯林修麥汝梓等纂清康熙十一年刻本,國家圖書館藏本影印第35五輯 總299冊卷3風俗志 101—102頁;卷6食貨志(物產(chǎn)) 124—125頁[乾隆]新寧縣志四卷清王暠修陳份纂清乾隆三年刻嘉慶九年補刻本,故宮博物院藏本影印第35輯 總299冊卷1民俗冊 311—317頁卷2食貨冊 356—357頁卷4雜記冊 482—486頁[道光]新寧縣志十卷清張深修曾釗、溫訓纂清道光十九年刻本,華南師范大學圖書館藏本影印第35輯 總300冊卷4風俗、物產(chǎn) 76—81頁[光緒]新寧縣志二十六卷清何福海、鄭守昌修;林國賡、黃榮熙纂清光緒十九年刻本,廣東省立中山圖書館藏本影印第35輯 總300冊卷8興地下(風俗、物產(chǎn)) 286—292頁[民國]赤溪縣志八卷王大魯修賴際熙纂民國十五年刻本,廣東省立中山圖書館藏本影印第35輯 總300冊卷1風俗 503—510頁卷2方言、物產(chǎn) 511—530頁[康熙]新安縣志十三卷清靳文謨修黃袞裳等纂清康熙二十七年刻本,國家圖書館藏本影印第35輯 總301冊卷3風俗、方產(chǎn) 27—31頁[嘉慶]新安縣志二十四卷清舒懋官修王崇熙纂清嘉慶二十四年刻本,廣東省立中山圖書館藏本影印第35輯 總301冊卷2興地1風俗 230—231卷3興地2物產(chǎn) 245—255頁[康熙]清遠縣志十一卷清陳丹藎修黃許嶸纂馮皋疆增補清康熙元年刻十一年增刻本,國家圖書館藏本影印第35輯 總301冊卷5風俗、物產(chǎn) 517—519頁

文獻名 修纂者 版本 所在位置[乾隆]清遠縣志十四卷清陳哲修佘錫純等纂清乾隆三年刻本,故宮博物院藏本影印第35輯 總302冊卷12風土 358—361頁[光緒]清遠縣志十六卷清李文烜、羅煒修;朱潤芳、麥瑞芳纂清光緒六年粵東省城學院前翰元樓刻本,廣東省立中山圖書館藏本影印第35輯 總302冊卷2興地(風俗、物產(chǎn))500—501、505—507 頁[民國]清遠縣志二十一卷吳鳳聲、余棨謀修朱汝珍纂民國二十六年廣州亞東印務局鉛印本,廣東省立中山圖書館藏本影印第35輯 總303冊卷4興地(風俗、方言) 115—128頁[康熙]花縣志四卷清王永名修黃士龍、黃虞纂清同治五年重刻本,國家圖書館藏本影印第35輯 總304冊卷1風俗 26—29頁卷3物產(chǎn) 90—94頁[民國]花縣志十三卷孔昭度等修利璋纂民國十三年鉛印本,廣東省立中山圖書館藏本影印第35輯 總304冊卷2興地(風俗、方言) 171—176頁;卷6實業(yè)(物產(chǎn)) 207—209頁[道光]佛岡直隸軍民廳志四卷清龔耿光纂修清咸豐元年刻本,廣東省立中山圖書館藏本影印第35輯 總304冊378、379頁
自修撰以來,學界對《廣州大典》的研究,集中在修撰、傳播、內(nèi)容、目錄、版本、檢索、文獻及史料價值等方面,但從方言角度利用《廣州大典》進行綜合性整理、歸納的研究還不多見。對《廣州大典》所載粵方言文獻資料的整理與研究,于粵方言研究、廣府文化研究均大有裨益。