在加拿大的一家書店里, 我看見一種厚厚的線襪。這種襪子不同尋常,有個(gè)專門的名字—— “ 閱讀襪”(Reading Socks)。不僅厚,還長,若把兩只襪子接起來,可繞脖子一圈當(dāng)圍巾用;價(jià)格也不菲,廉價(jià)的十幾加元,貴一些的幾十加元不止。
把厚襪子與閱讀聯(lián)系在一起,是加拿大特有的文化一景。加拿大生活節(jié)奏緩慢,人們寧靜多思,對閱讀有一種特殊的熱愛。“書蟲”們會見縫插針地利用各種時(shí)刻讀自己心愛的書,外加冬天漫長,著實(shí)無趣。所以,“書蟲”們打發(fā)時(shí)光的辦法就更是讀書了。
這里冬天讀書的環(huán)境很是特殊。首先,是在有好幾層隔離墻的、溫度十幾度的房內(nèi),室內(nèi)要不是厚實(shí)的地毯就是硬木地板,手邊放一杯咖啡、一杯巧克力、一杯茶,甚至是一杯酒,還有“m u n c h i es”(小零食)。我很喜歡“mu n c h i es”這個(gè)詞,像極了咀嚼薄脆的食物時(shí)發(fā)出的聲音。這些年,用壁爐取暖的人家不多了,老式的燒木頭的壁爐已不多見,用遙控器控制的電壁爐卻不少。即使如此,蜷縮或躺在一張舒適的老沙發(fā)上,沉浸于一本書,仍會感到寒意從腳下漸漸升起。
我沒考證過, 但據(jù)說“ 閱讀襪” 是加拿大的發(fā)明。這個(gè)發(fā)明還和著名作家瑪格麗特·阿特伍德有關(guān)。加拿大最大的連鎖書店I n d i g o的首席執(zhí)行官海瑟· 瑞斯曼, 在2 0 1 5 年曾與《使女的故事》的作者阿特伍德會面。分手之際,阿特伍德告訴瑞斯曼,她回家后打算穿上一雙舒適的襪子讀一本好書,以這種方式輕松一下。就這樣,瑞斯曼的腦子里靈光一現(xiàn),“閱讀襪”成了Indigo的標(biāo)志性產(chǎn)品之一。
我到加拿大已有2 0 多年,穿壞了無數(shù)雙襪子。雖然從沒擁有過一雙閱讀襪,但確實(shí)有很多冬天的襪子。漫長的冬天非但沒有扼殺掉人們對美與舒適的追求,相反促發(fā)了一種獨(dú)特的、極富想象力的時(shí)尚:性格鮮明的襪子,各式各樣的靴子,色彩繽紛的圍巾與帽子,裝飾用的發(fā)帶、耳套、手套。即使是加拿大總理特魯多這樣身高1.88米的男人,腳下也不免常常露出一抹春色。“閱讀襪”因此也成了加拿大冬季的一種時(shí)尚體現(xiàn):方格、條狀、北歐派、蘇格蘭風(fēng)格、英國范兒,企鵝、小狗、小鹿,線襪、松絨、羊絨,圣誕情調(diào)……無盡的變化與風(fēng)格。
不少“ 閱讀襪” 上都寫著字,表達(dá)“書蟲”們的心聲。一雙襪子上寫的是:“別打攪,在讀書!”還有“好像你能讀懂這個(gè)似的!”或者“請給我拿一杯酒來!”這位不僅僅是個(gè)普通的“書蟲”,還是個(gè)很有情調(diào)的“書蟲”。有的襪子上還繡著粗話,顯示出“書蟲”們在外奔波時(shí)屈就生活的無奈和痛苦。見到那樣的襪子,買不買另說,但人們也許會啞然失笑。
//摘自《書城》2020年第2期,本刊有刪節(jié)/
