999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析英文電影片名翻譯策略

2020-12-23 04:46:48劉曼
聲屏世界 2020年11期
關鍵詞:特點策略

劉曼

摘要:隨著中外文化交流日益密切,英文電影作為一種重要的文化形式逐漸走上中國電影舞臺,不可避免涉及英漢翻譯,而在英漢電影翻譯中,電影片名翻譯起著十分重要的作用。要想譯出優質的電影片名,在英文電影片名的漢譯過程中需要對電影片名的特點、翻譯原則及翻譯策略進行準確的認知。

關鍵詞:片名翻譯 特點 原則 策略

隨著經濟及信息技術的快速發展,世界各國文化傳播與交流變得日益便捷與密切,世界文化呈現出多樣性及包容性發展的態勢。促進文化發展的媒介眾多,其中,電影是一個重要的載體。電影片名作為電影不可缺少的組成部分,電影片名翻譯的重要性毋庸置疑。因此,為更好地促進世界各國優秀燦爛文化的傳播與發展,作為一名英文譯者,深知電影片名翻譯特點、掌握電影片名翻譯原則并合理使用電影片名翻譯策略進行電影片名翻譯顯得尤為重要。

電影片名特點

電影片名猶如一個人的名字,彰顯了一個人的形象及魅力。優質的電影片名將會使電影效果事半功倍。電影片名蘊含著電影創作者的心血,是電影創作者精心構思的產物,因此,合格的譯者想要準確、完美地翻譯出電影片名,并且使譯出的電影片名具有內涵和美感,對中英電影片名的特點進行準確的認知尤為重要。只有這樣,才能對癥下藥,譯出風格。

語言特點。電影片名類似于作文名,是一部電影內容最概括、最集中的反映。電影片名的語言特點是,在詞匯方面,簡短有力;在句子結構上,語句簡單并以名詞結構為主;在修辭手法上,多用比喻、擬人等修辭手法,十分生動形象,具有號召力和吸引力。

命名特點。電影片名主要根據影片的主題、劇情、主角、線索、背景等命名。作為譯者,要想正確翻譯電影片名,必須充分了解原片片名的命名原則,充分了解電影創作者的命名意圖,結合觀影目標群體的喜好、心理傾向等進行翻譯,最大限度地發揮影片片名的吸引力及經濟效益。

功能特點。一個好的電影片名對一部電影的成敗起著重要的作用。電影片名具有四大功能。第一,信息功能。通過電影片名,觀眾可以推測出電影的大概內容、電影表達的主題及風格等,在一定程度上能夠促進觀眾更好地理解影片。第二,情感功能。觀眾通過電影片名,可以感受到影片整體情感基調及感情線。同時,好的電影片名能強化電影的氣氛,增強影片觀影效果。第三,美學功能。電影片名不僅表達電影內容,通過運用一些語言游戲、修辭方法等形式會使電影片名更具美感,讓觀眾讀來心生向往,難以忘懷,甚至流傳千古。第四,廣告功能。電影片名不同于文學作品標題的翻譯,其根本屬性在于吸引觀眾的眼球,抓住觀眾的心理需求,從而增加票房收入,提升影片的知名度。因而,譯者需要認識到電影片名的廣告功能屬性,才能明確翻譯目的,譯出高質量的電視片名。

電影片名翻譯原則

一部優秀的電影片名的翻譯不可能一蹴而就。,要想譯好電影片名,并產生佳譯,必須在充分遵循電影片名翻譯原則的基礎上認真翻譯。電影片名翻譯具體原則如下。

信息價值原則。無論是電影片名翻譯還是任何其他文本內容的翻譯,必須遵循忠于原文的翻譯原則,譯者要忠實傳遞出影片內容所含信息,力爭做到電影片名的翻譯與原文內容的一致,即實現信息價值的對等。脫離電影原片名信息內容,一味追求經濟效應,進行徹底的改譯是不可取的。譯者要明確自身角色,要銘記翻譯是帶著鐐銬的舞蹈,是一種有限制性的創作。譯者要充分處理好原作與譯作、作者和讀者之間的關系,平衡好忠實與創造性翻譯的關系,要使原文與譯文相互依存,和諧共生。

文化價值原則。由于地理環境、宗教信仰等原因,中西方在社會形態、政治經濟、文化淵源等方面存在著巨大的差異,這就決定譯者在翻譯電影片名時不能簡單進行兩種不同語言符號的轉換,而是要作為文化信息解讀者,準確傳遞電影片名中蘊含的文化信息,并巧妙解讀出其中的文化內涵,進一步提高電影片名及電影公司的文化影響力。

審美價值原則。譯者在翻譯電影片名時,可以在忠于電影原片名信息的基礎上進行一定的藝術加工,從而實現電影片名的美學功能,吸引觀眾觀影興趣,提高影片的質感。

文學價值原則。對于大多由文學名著改編的電影,譯者應盡量采取直譯的方式翻譯電影片名。這是因為觀眾大多對原著內容、情節、書名等比較了解,如果換成關聯不大的電影片名,則不利于觀眾對影片產生認同感,會使宣傳效果大打折扣;反之,保留原著原名可以借原著名氣提高影片的知名度,從而達到最佳經濟效益。

電影片名翻譯策略

優質的電影片名翻譯需要譯者根據不同的電影題材及電影創作者的意圖、觀眾的風格特點選擇直譯、意譯、音譯、增譯、另譯等翻譯策略進行恰當的翻譯。

直譯。直譯是指根據電影原片名的表層詞匯含義,并根據其結構形式直接翻譯電影片名,或者在不違背原意的前提下,略微改變電影原片名的詞序或結構,使譯名同原片名整體形式一致。采用直譯是使電影原片名與電影譯名能達到相同效果的最有效的翻譯方法。因此,在翻譯過程中,凡是能滿足這一條件的電影名皆應盡可能采用直譯法進行翻譯。例如,人們熟知的電影Roman Holiday直譯為《羅馬假日》,The Shawshank Redemption直譯為《肖申克的救贖》, Slum dog MIllionarie直譯為《貧民窟的百萬富翁》等。這一翻譯方法簡單清晰,既讓觀眾認識到影片的主要內容,也留下了懸念。

意譯。意譯是指根據電影原片名的詞匯含義,結合影片的故事情節和思想內容,參照相關文化背景信息等因素進行片名翻譯的方法。采用意譯法進行電影片名翻譯因中西方歷史文化的差異,有許多中英文詞匯的意義不能完全對等或者有空缺詞語,這時若采取直譯法對片名進行直譯難度較大。因此,在翻譯過程中,譯者應該合理采用意譯法,在譯入語的文化背景下創造出一個新的電影名,使影名更好地與原片名意義相符、實現相似的功能,讓觀眾真正領會電影原片名蘊含的深刻內涵。例如,Waterloo Bridge這部電影片名的翻譯堪稱經典,如果簡單將其直譯為《滑鐵盧橋》,不僅毫無吸引力,還會使中國觀眾不知所云,使該影片喪失良好的發展前景;將其意譯為《魂斷藍橋》,則很好地利用了中國文化典故中為人所知的愛情故事,“藍橋”出自“守信約于藍橋,尾生抱柱”,講述的是相愛的男女一方失約,另一方殉情的故事。憑借這個典故,中國觀眾能更好地理解和欣賞這部電影,增強電影對觀眾的吸引力與感染力。由此可見,意譯在電影片名翻譯中有著不可忽視的重要地位。

音譯法。音譯是指按照原片名的讀音直接譯成相應的漢字。這種方法的使用頻率相對較低,但又不可或缺。如果電影片名中包含家喻戶曉且具有重要歷史文化意義的人名、地名等時,應當采用音譯法。例如,譯者將Titanic直接音譯為《泰坦尼克號》,Jane Eyre音譯為《簡·愛》,Casablanca音譯為《卡薩布蘭卡》,Genghis Khan音譯為《成吉思汗》,Avatar音譯為《阿凡達》,Romeo and Juliet 音譯為《羅密歐和朱麗葉》等。通過音譯法翻譯電影名,能原汁原味地展現原作品風格與內涵,給中國觀眾留下深刻的印象,極大發揮出作品的效果,為觀眾所理解和認可。

增譯法。增譯法是指在翻譯過程中由于找不到相應的中文表達或找到的中文表達進行電影片名翻譯語義不當,從而采用增補語義或增補結構進行的翻譯方法。在電影片名中采用這種翻譯方法,可以使原本的英語電影片名變得清晰明了,生動易懂。例如,影片Shreck 若直譯為《史萊克》,影片Up 若直譯為《沖天》,雖然這樣的翻譯遵循忠實原則,但卻會使中國觀眾難以理解,而一些譯者通過增補相關的人物信息、電影主題等內容,增譯為《怪物史萊克》《飛屋環游記》,有效地彌補了直譯、意譯、音譯的不足,完善影片的信息功能,極大地提高了影片的吸引力和影響力。

另譯法。另譯法是指完全脫離原片名的形式和內容,以影片內容為基礎,將電影片名譯成新的名稱。在影片翻譯中,由于電影原片名不夠恰當,沒有市場影響力,或者無法找到匹配詞匯等情況,一些譯者則會采用另譯法,使影片達到應有的效果。例如,Ghost這一電影若直譯為《鬼魂》,預計電影無人問津,譯者采取另譯法巧妙地將其譯為《人鬼情未了》,通過這種再創造的方式,使電影片名更為優美生動、恰到好處,吊足了觀眾的胃口,很好地實現了影片片名的功能。

結語

綜上所述,譯者要想譯出優質電影片名,在英文電影片名的翻譯過程中要認識到電影片名翻譯的特點;遵守電影片名翻譯原則;充分認識到東西方文化差異性及語言特點,根據不同翻譯題材、不同翻譯群體等,合理采用直譯、意譯、音譯、增譯、另譯等翻譯技巧將電影片名進行再創造。同時,譯者要自覺培養自身文化素質,利用簡單而優美的語言將電影這門藝術進行完美創造,使其富有強烈的吸引力和感染力,引起觀眾和讀者的共鳴,提升影片的知名度。(作者單位:吉林師范大學外國語學院)

參考文獻:

[1]包昂.中國文化與漢英翻譯[M].北京:外文出版社,2004:4.

[2]曹佩升.中國電影片名的英譯探討[J].電影評介,2007,(18):70-71.

[3]賀鶯.電影片名的翻譯理論和方法[J].外語教學,2001,(01):56-60.

猜你喜歡
特點策略
基于“選—練—評”一體化的二輪復習策略
求初相φ的常見策略
例談未知角三角函數值的求解策略
我說你做講策略
高中數學復習的具體策略
數學大世界(2018年1期)2018-04-12 05:39:14
互聯網時代小米的成本管理特點
高中生道德價值觀的特點及原因分析
高壓輸配電線路工程施工技術控制之我見
中低壓配網桿塔防撞措施淺析
微信輔助對外漢語口語教學研究
科技視界(2016年21期)2016-10-17 17:18:00
主站蜘蛛池模板: 2020最新国产精品视频| 四虎国产精品永久在线网址| 91麻豆精品视频| 国产精品欧美激情| 国产欧美日韩精品综合在线| 日本欧美中文字幕精品亚洲| 欧美日韩中文字幕在线| 97在线公开视频| 国产精品亚洲一区二区三区z| 波多野结衣久久高清免费| 国产18在线| 男人的天堂久久精品激情| 国产成人精品一区二区| 欧美综合中文字幕久久| 青青操视频在线| 国产制服丝袜91在线| 国产成人精品一区二区三区| 亚洲一区二区三区香蕉| 成人国产精品网站在线看| 五月天福利视频| 2021国产乱人伦在线播放| 手机在线看片不卡中文字幕| 国产真实乱人视频| 白浆免费视频国产精品视频| 国产成人亚洲毛片| 久久一本日韩精品中文字幕屁孩| 综合色88| 666精品国产精品亚洲| vvvv98国产成人综合青青| 欧美激情福利| 国产情侣一区二区三区| 日韩AV手机在线观看蜜芽| 国产精品网曝门免费视频| 特级aaaaaaaaa毛片免费视频| 成人毛片在线播放| 成人亚洲国产| 亚洲美女高潮久久久久久久| 欧美一区二区三区国产精品| 丰满人妻久久中文字幕| 91亚洲视频下载| 九色在线观看视频| 成人福利在线免费观看| 国产久草视频| 激情综合网激情综合| 69视频国产| 亚洲福利片无码最新在线播放| 亚洲V日韩V无码一区二区| 亚洲精品动漫| 美臀人妻中出中文字幕在线| 久久狠狠色噜噜狠狠狠狠97视色| 精品国产毛片| 国产在线八区| 人人看人人鲁狠狠高清| 久久精品人人做人人爽电影蜜月| 国产精品妖精视频| 国产在线一区二区视频| 国产美女一级毛片| 欧美日韩第三页| 日本福利视频网站| 2018日日摸夜夜添狠狠躁| 欧美国产在线看| 特级做a爰片毛片免费69| 四虎精品免费久久| 亚洲国产AV无码综合原创| 被公侵犯人妻少妇一区二区三区| 亚洲av色吊丝无码| 91欧美亚洲国产五月天| 国产精品永久久久久| 午夜福利网址| 国产精品亚洲综合久久小说| 美女免费精品高清毛片在线视| 日韩第八页| 制服丝袜 91视频| 亚洲女同一区二区| 色婷婷电影网| 免费在线色| 国产91视频观看| 一级成人a毛片免费播放| 国产免费精彩视频| 国产99视频精品免费视频7| 国产精品免费久久久久影院无码| 国产亚洲视频免费播放|