張 倩,彭家法
(安徽大學 文學院,安徽 合肥 230039)
賀陽(1992)認為“一個句子可以分為命題和語氣兩個部分,命題是對事物或事件本身的表述,語氣則是對句中命題的再表述”[1],在漢語書面語中句子的語氣主要通過七大形式標志來表達,其中包括助動詞以及助動詞可能的否定形式,同時明確指出句子的意愿語氣由“愿意”“情愿”等助動詞以及可能有的否定形式等表達。齊滬揚(2002)認為表達語氣意義的語法形式不只是語氣詞一種,“表示語氣的還可以是助動詞,可以是語氣副詞”[2]。史金生(2003)討論了語氣副詞的范圍、類別,并在搜集大量連用實例的基礎上總結出各類語氣副詞連用的順序,同時認為表意愿的語氣副詞有“寧愿、寧可、寧可、只得、只好”等[3]。王天佑(2009)考察了“寧可、寧愿、寧肯”的差異,并認為“‘寧可’引導的取舍句主觀性較弱,而‘寧愿’和‘寧肯’引導的取舍句主觀性則較強”[4]99。此外“寧愿”表達意愿性的口氣強于“寧肯”。周有斌(2010)則對意愿類助動詞“情愿”“愿意”“愿”語義上的共性特征及差別進行了比較系統的研究,他認為三者語義上的共性特征是均含有主觀上樂意做某事這一義項,語義差異主要表現在主觀性和語體上,“情愿”的主觀性最強,“情愿”主要出現在口語中,“愿”主要出現在書面語中,“愿意”在口語、書面語中均能出現[5]。盡管前人對于助動詞“愿意”“情愿”的語義差異做了一些分析,但現有的關于“愿意”“情愿”對命題評價意義的研究還有待更加細致的考查,尤其是通過同類詞語的對比來研究對命題主觀評價的差異。……