999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

翻譯的原則與社會效益

2012-04-29 06:08:44徐媛媛
考試周刊 2012年52期
關鍵詞:語言

徐媛媛

摘要: 社會效益是檢驗翻譯的重要標準。本文在此前提下提出了三項翻譯原則,即文韻可讀性原則、文風時尚性原則和文體適應性原則。只有恪守目的語與原文風格的一致性,翻譯的社會功能才能相得益彰。

關鍵詞: 翻譯可讀性時尚性適應性

1.引言

人類的翻譯活動源遠流長。語言交流,少不了翻譯這個媒介。然而,任何翻譯活動都必須最終服務社會,使社會受益,因此,社會效益是檢驗翻譯的意義、翻譯的質量和翻譯的價值的重要標尺。在此前提下,筆者嘗試確立以下翻譯原則。

2.翻譯原則

2.1文韻可讀性原則

所謂“可讀性”(readability),指書面語詞語組合、章句及至語篇的可讀程度,具體包括以下要素:①合乎語法(grammaticality);②合乎習慣(idiomaticness);③含義明晰(clarity);④語體適應(stylistic adaptability);⑤條理性(organization)。一般來說,可以根據以上要素確定某一書面語章句的可讀性檔次,如最佳可讀性、一般可讀性、基本可讀性、無可讀性等。就翻譯而言,一般原則是目的語的可讀性要與原語的可讀性相適應,如以下譯例。

I buried my head under the miserable sheet and rug,and cried like a child.

原譯一:我把頭埋在悲慘的被單和毯子下面,像孩子樣地哭了起來。

原譯二:我把頭埋在那仿佛感染了我的悲慘心情的被單和毯子里,像孩子樣地哭了起來。

改譯:我非常難過,一頭扎進被單和毯子里,像孩子一樣哭了起來。

“原譯一”將“the miserable sheet and rug”譯為“悲慘的被單和毯子”,不合乎漢語搭配習慣,“原譯二”譯為“那仿佛感染了我的悲慘心情的被單和毯子”既啰唆且不明晰。原句各成分之間搭配貼切自然,而原譯一與二僵化地保留原句語序,造成搭配不當,然而,改譯根據需要調整了譯句中相關成分在句中的位置,使其盡量符合漢語的表達習慣。

2.2文風時尚性原則

所謂“時尚性”,指某種傾向在漫長的歷史發展中形成的相對普遍性和暫時性,文風也如此。為了適應社會交際的需要,堅持社會效益觀,翻譯的目的語應該與當代文風時尚、與當代讀者公認的可讀性標準相適應。不同時代有不同的風貌和時尚,在語言的運用上呈現不同的格調。以下段落引自培根(Francis Bacon,1561-1626)的名篇Of Studies,所用語言屬早期現代英語:Reading maketh a full man,conference a ready man,and writing an exact man.And therefore,if a man write little,he had need have a great memory;if he confer little,he had need have a present wit;and if he read little,he had need have much cunning to seem to know that he doth not.其中,有的語言形式在現代英語中已經不用,如maketh=makes,doth=does,had need=ought to。(方夢之,2007:172)王佐良先生用夾白的文言文譯了以上兩段,亦多用培根善用的排比手法,譯文字字珠璣,精煉順達,風格與原文相當:讀書使人充實,討論使人機智,筆記使人準確,因此不常做筆記者須記憶特強,不常讀書者須欺世有術,始能無知而顯有知。

2.3文體適應性原則

“語貴適境,文貴適體”。 特定的社會交際情境要求特定的文體與之相適應。因文體差異的影響而有不同的語言運用特點,如口語語體自然生動,書面語體抽象嚴密。例如老舍《柳家大院》中多用口語體。英譯文也用口語體,包括用較粗俗的俚語:大家見面,招呼“吃了嗎?”透著和氣。不說呢,也沒什么。大家一天到晚為嘴奔命,沒有工夫扯閑盤兒。愛說話的自然也有,可得先吃飽啦。When people meet,they greet each other with a “Hi” just to show their good neighborly feelings. But if they should cut each other dead,nobody would care.When ones knocked about from pillar to post for his bread day in and day out,he wont find ginger enough for gas and gaiters. Of course,theres those who are all jaw like a sheeps head among us. But one can hardly be in a mood for rag-chewing when ones guts cry cupboard.其中:to knock about=to wander much;from pillar to post=from one place to another;ginger=spirit,energy;gas and gaiters=nonsense;to be all jaw like a sheeps head=to do nothing but talk;to chew the rag=to grumble;guts=the stomach and intestines;to cry cupboard=to be hungry.

3.結語

翻譯活動作為一種社會行為,必須以社會效益為準則。就翻譯而言,既然原語所含的內容值得翻譯,即有社會效益,就應以社會能接受的目的語實現轉換,原文可讀性好的,固然應盡可能譯成可讀性好的譯文,原文可讀性差的,也不應削足適履,故意譯成可讀性差的譯文,而應保證目的語的一般可讀性,以便讀者接受。同時,語言是發展的,語言的穩定性是一個相對概念,語言的非穩定性是一個絕對概念,故此就翻譯而言,目的語必須堅持文風時尚性原則。最后,翻譯必須隨文體之異,隨原文風格之異而調整譯文,必須保證譯文對原文文體的適應性。只有在文體與語言情境相適應的情況下,語言的社會功能才能相得益彰。

參考文獻:

[1]方夢之.譯學詞典[M].上海:上海外語教育出版社,2007.

[2]劉宓慶.文體與翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,1998.

[3]劉宓慶.新編當代翻譯理論[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2007.

[4]張春柏.英漢漢英翻譯教程[M]北京:高等教育出版社,2007.

猜你喜歡
語言
詩之新,以語言創造為基
中華詩詞(2023年8期)2023-02-06 08:51:28
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
日常語言與播音語言
新聞傳播(2016年10期)2016-09-26 12:15:04
語言技能退化與語言瀕危
我有我語言
論語言的“得體”
語文知識(2014年10期)2014-02-28 22:00:56
Only Words慎用你的語言
主站蜘蛛池模板: 日韩a级毛片| 99精品国产电影| 免费中文字幕一级毛片| 国产在线视频欧美亚综合| 亚洲综合久久成人AV| 99re免费视频| 欧美天堂久久| 99热这里只有精品免费国产| 亚洲国产精品无码AV| 91亚洲国产视频| 国产区免费| 国产在线小视频| 国产精品白浆在线播放| 香蕉eeww99国产精选播放| 色欲色欲久久综合网| 最新加勒比隔壁人妻| 青青草原国产精品啪啪视频| 国产精品免费入口视频| 国产精品福利在线观看无码卡| 色老二精品视频在线观看| 色欲不卡无码一区二区| 亚洲人成网址| 国产无码精品在线| 97人人做人人爽香蕉精品| 亚洲国产欧美中日韩成人综合视频| 国产精品女人呻吟在线观看| 亚洲黄网视频| 亚洲国产91人成在线| 又爽又大又黄a级毛片在线视频| 午夜国产大片免费观看| 欧美黑人欧美精品刺激| 亚洲无码熟妇人妻AV在线| 97在线碰| 2021天堂在线亚洲精品专区| 日本黄色不卡视频| 日本一本在线视频| 欧美日韩国产在线播放| 亚洲国产精品VA在线看黑人| 国产精品亚洲五月天高清| 亚洲高清在线天堂精品| 国产精品香蕉在线| 亚洲天堂视频在线观看免费| 波多野结衣在线一区二区| 久久青青草原亚洲av无码| 国产经典在线观看一区| 三区在线视频| 国产女人在线| 97久久免费视频| 国产视频自拍一区| 亚洲AV无码不卡无码 | 亚洲综合天堂网| 欧美区一区二区三| 91久久偷偷做嫩草影院电| 欧美色99| 久久久久免费精品国产| 日本午夜影院| 久久国产精品国产自线拍| 啪啪永久免费av| 国产精品久久久久婷婷五月| 激情综合激情| 在线观看视频99| 国产乱人视频免费观看| 无码电影在线观看| 国产三级视频网站| 日韩国产黄色网站| 91系列在线观看| 亚洲精品无码人妻无码| 精品人妻无码区在线视频| 精品久久综合1区2区3区激情| 国产精品免费电影| 大陆精大陆国产国语精品1024| 久久免费视频播放| 有专无码视频| 国产极品美女在线观看| 伦精品一区二区三区视频| 国产精品30p| 国产精品亚洲专区一区| 伊人蕉久影院| 国产无码精品在线| 4虎影视国产在线观看精品| 国产一区亚洲一区| 一边摸一边做爽的视频17国产 |