(河南師范大學新聯學院文學與傳媒學院,河南 鄭州 450046)
語音是人類說話的聲音,是語言的物質外殼,承載著一定的意義。現代漢語的語音標準是北京語音。但是因為我國幅員遼闊,各個地方在漫長的歷史發展過程過程中,形成了自己的方言。方言的差異體現在語音、詞匯、語法等諸多方面,但差異最大的體現在語音方面。有些方言與普通話的語音差異較大。比如有些地方n、l不分,有些地方平舌音z、c、s 和翹舌音zh、ch、sh 不分,有些地方f、h 不分等等。受方言的影響,有些同學在字詞的讀音上有時就會出現偏誤。比如,“捶打”這個詞正確的發音時是chuídǎ,“憔悴”這個詞的正確發音是qiáo cuì,但是在方言影響下,有些學生就會讀成“cuídǎ”和“qiáochuì”,這顯然是平舌音和翹舌音不分造成的結果。
其實,方言的存在極大地豐富了語言的表達,讓語言這個大家族的成員更為多樣化。但問題是,當方言土語和普通話的發音不一樣,而學生又不自知時,在語音問題上就容易出錯。就像有些平翹舌不分的同學,在上大學之前,根本就沒有意識到自己的普通話有問題,因為當地的人、身邊的人都是這樣說的。那么,在這樣的語言環境中,就很難規范字詞的標準讀音。
當然,除了方言的影響,有些同學在語音知識積累方面,還有待進步。比如把“一丘之貉(hé)”讀作“一丘之貉(hè)”,把“為(wèi)虎作倀”讀作“為(wéi)虎作倀”,把“因為(wèi)”讀作“因為(wéi)”,把“內疚(jiù)”讀作“內疚(jiū)”,把“泥淖(nào)”讀作“泥淖(zhào)”,把“按捺(nà)”讀作“按捺(nài)”等等,諸如此類的發音錯誤層出不窮。
文字是記錄語言的書寫符號系統,是人類最重要的輔助性交際工具。漢字是世界古老文字中唯一沿用至今的文字,從甲骨文,到金文、篆書、隸書、楷書、草書、行書,優美如畫如詩的漢字,在中華民族的文化、文明發展史中發揮了也必將會繼續發揮重要的作用。值得欣慰的是,在我們的調查中,發現絕大部分同學都比較重視漢字的規范書寫問題,筆尖在一點一橫、一撇一豎中流轉,盡顯漢字的魅力與風采。在漢字書寫規范方面,有學生由于長期練習書法,寫出來的作品形神兼備。但也不可否認的是,有些同學的漢字書寫即便到了高中階段,還是不敢讓人恭維。
當然,除了書寫規范問題之外,還有錯別字現象。在調查中我們發現,中學生在平時的作業、作文和考試中都有不同程度的錯別字情況。比如把“病入膏肓”寫成“病入膏育”,把“唉聲嘆氣”寫成“哀聲嘆氣”,把“按部就班”寫成“按步就班”,把“再接再厲”寫成“再接再勵”,把“談笑風生”寫成“談笑風聲”,把“真知灼見”寫成“真知卓見”,把“潔白無瑕”寫成“潔白無暇”等等。由此可見,一方面,可能是早先沒有注重漢字書法的練習和字詞的正確寫法;另一方面,可能是迫于考試的壓力,每天在題海中遨游,無暇顧及漢字的書寫規范與正確。總之,當前中學生在漢字書寫中暴露出來的問題是值得令人注意的。
詞匯是語言的建筑材料,我們在溝通交流的過程中,正是用一個個的詞語排列成句子,來表情達意。一個人擁有詞匯量的多少,以及能否正確使用詞語,也是能否規范表達的關鍵。
在我們的調查中,發現有些同學因為弄不清詞語的含義而產生誤用現象。比如,“望其項背”的意思是“能夠望見別人的頸的后部和脊背,表示趕得上或比得上”,該詞多用于否定式,比如難以望其項背。但是在生活中,有些同學不了解其意思,往往當做“不能趕上或跟上”的意思來使用。再如“明日黃花”,本是蘇軾在《九日次韻王鞏》中說到的:“相逢不用忙歸去,明日黃花蝶也愁。”原指重陽節一過,賞菊的節令就過去了,菊花日漸枯萎,沒什么好玩賞的了。后來用“明日黃花”比喻已經失去新聞價值的報道或已失去應時作用的事物。但是有些同學在不了其深意的情況下,會當做很有希望的意思來用。還有“差強人意”,“差”是稍微的意思,整個成語指“大體上還能使人滿意”。但是不少同學在沒有深入了解詞義的情況下,很多時候會當做“不能或很難使人滿意”來使用。
除了誤用詞義之外,有些同學在詞語的褒義色彩和貶義色彩使用上也會出現差錯。比如“明哲保身”現在指的是“因為怕犯錯誤或有損自己利益而對原則性問題不置可否的處世態度”,可以說是一個具有貶義色彩的詞語,但有同學就從字面意思上,把它當做褒義詞來使用。再如“文不加點”,形容寫文章很快,不用涂改就寫成。是一個形容人文思敏捷的褒義詞,但有些同學會把它當做貶義詞來使用。還有“登堂入室”,“比喻學問或技能由淺入深,循序漸進,達到更高的水平”,是一個真正意義上的褒義詞,但是很多人會把他誤做貶義詞來使用。
當然,隨著網絡的悄然普及,網絡流行語對中學生的影響也不容小覷。雖然老師和家長不停地教育學生少用手機電腦,不要沉迷網絡,但是在網絡發達的時代大背景下,網絡詞語對學生的影響也像是在悄然之間發生的。盤點每年的網絡流行語,中學生也是津津樂道。比如“打卡、skr、C 位出道、打call、檸檬精、我太難了”等等,在生活口語中說,有時在寫文章時也用,如果長此以往、不分好壞地一氣使用,勢必會對語言的規范表達造成一定的沖擊。
語法是語言的組合規則,詞語在組合為句子的時候需要遵循一定的規則,這個規則就是語法。相信我們很多的中學生對于語法的了解是從第二語言——英語開始的,對于主語、謂語、定語、狀語、補語等概念的了解也是始于英語。相反,對于我們自己的母語——漢語的語法卻是了解甚少。
這種情況可以導致兩個最直接的結果,一個是學生在寫作中出現的病句。比如在我們的調查過程中,發現有學生寫出了如下的一些句子:正是這雙布滿老繭的手,不斷刷新國內外記錄,提高了當代工人嶄新的風貌。歡樂的溪流唱著清脆的歌聲,跳著優美的舞姿奔向遠方。互聯網作為人們獲取信息、互動交流的新興媒體,它的快速發展,滿足了廣大群眾的文化生活水平。和他十年前離鄉時一樣,依然是孑然一身,兩手空空。通過分析,我們可以看出,正是因為語法知識的欠缺,在以上展示的一些病句中出現了搭配不當、成分殘缺、重復累贅、語序不當、表意不明、用詞不當等問題。
除了寫作中出現語病問題,另一個情況就是在學習文言文時,搞不懂所謂的特殊句式。比如在韓愈的《馬說》一文中有“馬之千里者,一食或盡粟一石”這樣的一句話,句中的核心名詞是“馬”,“千里”是對“馬”的修飾,也就是所謂的“千里之馬”,如果不了解定語的主要功能是放在核心名詞前起修飾作用,當定語放在核心名詞之后便成為了特殊句式“定語后置”,那么學生對于老師的講解就只能是一知半解。同樣的如蘇軾在《赤壁賦》中有“月出于東山之上,徘徊于斗牛之間”這樣的一句話,句中的核心動詞是“出”和“徘徊”,“于東山之上”和“于斗牛之間”是從處所方面對核心動詞的修飾。如果不了解狀語的主要功能是放在核心動詞之前起修飾作用,當狀語放在核心動詞之后便成了特殊句式“狀語后置”,那么學生在學習起來也會比較吃力。同樣的還有“賓語前置”,賓語一般情況下是跟在動詞后面出現的,構成動賓結構,當賓語放在動詞前面的時候,便成為了特殊句式“賓語前置”。如《鄒忌諷齊王納諫》中的一句話:“忌不自信。”其中的“自信”并非現代漢語中的一個人很有信心,而是說鄒忌不相信他自己,正常的語序應該是“忌不信自”,“自”作為賓語放在了動詞“信”的前面,是為賓語前置。
在我們的調查中,發現學生對于文言文中的特殊句式比較頭疼,要么是一知半解,要么是完全不懂,老師怎么說他們就怎么記,等到讓自己分析的時候,還是不會。究其根本,還是學生對漢語的語法知識不甚了解,換言之,沒有系統地學習過漢語的語法知識。而英語畢竟是第二語言,與漢語在語法的規則上還是有區別的,所以,當學生拿著自己僅有的一些從英語學到的語法知識來分析所謂的文言文特殊句式時,就會無所適從。
通過以上分析可以看出,中學生的語言文字使用存在著諸多問題。究其原因,主要表現在教與學的功利化、教學方式單一、網絡文化的影響等多方面。在語文教學中,教師和學生應該共同努力,改善當前狀況,正確規范地使用祖國的語言文字。