劉金婷

摘?要:token作為一個術語,內涵豐富,可以指代多個中文術語概念,因此它在不同領域有多個中文譯名。文章梳理了token本身的含義以及它在計算機科學技術、信息科學技術、心理學、區塊鏈等領域的中文譯名,分析了這些譯名的內在含義,并進一步分析了產生多種譯名的原因,并指出科學定名的原則與方法,為更好地理解token中文譯名及內涵提供借鑒。
關鍵詞:標碼;令牌;代幣;通證;共票
中圖分類號:H083;N04;TP3?文獻標識碼:A?DOI:10.3969/j.issn.1673-8578.2020.05.010
Abstract:As a term, token is rich in meaning and can refer to multiple Chinese term concepts, so it has multiple Chinese translations in different fields. This article sorts out the meaning of the token itself and its Chinese translations in the fields of Computer Science and Technology, Information Science and Technology, Psychology, and Blockchain, and analyzes the inherent meanings of these translations. It further analyzes the reasons for multiple translated names, and points out the principles and methods of scientific naming for the purpose to provide a reference for a better understanding of the Chinese translation and connotation of token.
Keywords:token;coken
近年,隨著區塊鏈領域火爆發展,token一詞成為討論的熱點。token的內涵隨著時代的進步與互聯網的發展在不斷豐富,新的譯名也在陸續涌現。token不僅在區塊鏈領域經常被提到,在其他領域也是一個很重要的術語。它的中文譯名有很多個,比如標碼、代幣、記號、令牌、通證、共票等。究竟哪個中文詞才是它最合適的譯名?筆者對token在不同領域內的內涵及譯名進行了探析。
一?token在不同領域內的譯名現狀及內涵
1.token本身的含義
在《牛津高階英漢雙解詞典》(第7版)中,token作為名詞有四種含義:1.(用以啟動某些機器或用作支付方式的)代幣、專用輔幣;2.代價券;3.贈券,禮券;4.(感覺、事實、事件等的)象征,標志,表示,信物[1]。可見在英文中,token本身就是有多種含義的,在被引入科技領域后,它的內涵又有了延伸與發展。
在全國科學技術名詞審定委員會的“術語在線”平臺上查詢token,發現很多學科都收錄了這個詞條,如心理學、計算機科學與技術、地理信息系統、信息科學技術等領域均有相關詞條,且定名并不一致,有代幣、標碼、記號、令牌、權標、令牌等譯名[2]。在區塊鏈領域,token也有多個譯名,大家常用的名稱有代幣、通證、共票。下面詳細梳理token在計算機科學技術、信息科學技術、心理學、區塊鏈領域內的譯名情況。
2.token在計算機科學技術中的譯名
在計算機科學技術中,token被翻譯為“標碼”,也有人將token直接音譯為“托肯”,指佩特里網(Petri net)中一個標識 M在某庫所s上的取值M(s)稱為庫所s 中的標碼數。用圖形表示時,一個標碼用一個圓點表示。 一般用平均標碼數來表示標碼出現的概率值的數學期望,判定處于目標狀態的概率大小[3]。“標碼”用字簡潔,可以表達token的內涵,因此,在佩特里網相關領域內,token意譯為“標碼”比直接音譯為“托肯”更合適。
另外,在計算機科學技術中的語言與編譯中,將token譯為“記號”,指語言中具有獨立意義的最小單位,實際上就是單詞。
3.token在信息科學技術中的譯名
token在信息科學技術中的譯名主要有“權標”和“令牌”,其概念是指局域網中數據站間傳遞的一種象征權限的標記,起控制作用。這是同一個概念的兩個譯名。權標或者令牌是指一種特殊的數據幀,它具有獨特的格式,主要用來傳送控制權以控制信道的使用權,確保在同一時刻只有一個節點能夠獨占信道。令牌沿著節點流動,一個節點要求發送報文,必須先取得令牌才能發送。發送完一個報文包就交出令牌[4]。這種令牌通行的方法可以用于環形網和總線網,如IBM令牌環網和令牌環局域網等[5]。對于“權標”和“令牌”這兩個詞來說,“令牌”讀音更簡潔上口,也能夠比較直觀地表達所代表的概念,因此在局域網內,“令牌”是一個更好的譯名。
4.token在心理學領域的譯名
在心理學領域,token一般被翻譯為“代幣”,是指治療中所用的獎勵物。業內應用廣泛的一種心理學治療方法,叫作“代幣法(token economy)”,又稱“代幣制”“代幣獎籌法”。 這種療法主要用于治療慢性的或衰退的精神病患者和智力落后[6],是行為主義心理學家進行行為治療的一種經典療法。首先訓練者根據被訓練者的實際情況,針對目標行為制定相應訓練計劃方案,用獎品、代幣、特殊活動等標記物作為獎勵手段來強化目標行為,是屬于正強化的一種特殊形式。只要被訓練者做出目標行為,就可以得到相應獎勵,被訓練者可根據獲得標記物的多少換取所喜愛的實物或者被允許進行某項活動,如換取文具、玩具等,或者被允許玩一會滑梯、看一會電視等。經過一段時間的行為訓練后,被訓練者就能建立起治療者所制定的目標行為規范,并逐步加強,最終形成習慣,達到治療目的[7]。
5.token在區塊鏈領域內的譯名
token在區塊鏈領域的譯名爭議性最大,目前的譯名有“代幣”“通證”“共票”等。其中“代幣”是指應用區塊鏈技術發行的分布式加密數字貨幣。日本數學家中本聰在2008年提出了比特幣(Bitcoin)的概念,這是一種虛擬的加密數字貨幣,它不依靠特定貨幣機構發行,它依據特定算法,通過大量的計算產生,比特幣經濟使用整個P2P網絡(對等網絡)中眾多節點構成的分布式數據庫來確認并記錄所有的交易行為,并使用密碼學的設計來確保貨幣流通各個環節的安全性,這就是區塊鏈中最初出現的代幣。后來,大家仿照這一技術也發行了很多其他加密數字貨幣,如萊特幣、以太坊等。
隨著區塊鏈技術的發展,token不僅僅指代加密數字貨幣,它還可以指代一切應用區塊鏈技術發行的權益,此時,token的內涵已經超出了“代幣”的范圍,中國區塊鏈領域的元道提出“反對把‘token翻譯為‘代幣,而且態度十分堅決。即便這種翻譯已經約定俗成,我們也要堅決把它改掉,不容姑息”[8]。 中國區塊鏈領域的孟巖與元道于2017年提出了“通證”的名稱,很快得到業界認可并廣泛應用。
“通證”的內涵比“代幣”要更宏大,它是指在區塊鏈上發布的任何數字和電子權益,它可以代表貨幣、股票、債券等數字形態的任何想發行的權益。在此基礎上發展出來的通證經濟(token economy)也是現在研究的一個熱點。區塊鏈領域內的通證主要分為三類: 支付類通證,即各種加密數字貨幣,也就是“代幣”;實用類通證,大多與企業提供的產品或服務掛鉤,其定價也是基于這部分產品或服務價值的;證券類通證,是以某種權益或特定金融資產作為支撐,如公司股權、債權、知識產權、信托份額,甚至房地產、基金份額、藝術品、黃金珠寶、收益權、積分等,都可以作為基礎資產發行數字化的加密權益憑證[9]。
“共票”一詞由中國經濟學家楊東提出,其內涵與“通證”一致,但是他認為“‘token一詞在英文世界被引入其中,‘token本身雖然意蘊豐富,但主要還是來源于計算機用語,存在名不副實之處”。他進而提出了“共票”的概念,意指區塊鏈上的共享新權益。為了避免token的一詞多義現象給大家帶來困惑,他還提出了共票的英文名稱coken [10]。給一個新的概念賦予合適的新的中文名稱和新的英文名稱,從定名角度無疑是更科學的;并且“共票”這個定名讓人聯想到“股票”,都是代表權益憑證,比“通證”更好理解。但是“通證”這個名稱已在業界有較廣泛共識,因此“共票”能否得到業界認可并廣泛應用,還需要時間來驗證。
token 在不同領域內的譯名及含義匯總如表1。
二?token出現多種中文譯名的情況分類
從上面的梳理可以看出,token在不同領域內的概念基本上不相同,因此在不同領域會出現不同的中文譯名;甚至在同一個領域內有的概念也不一致,所以也會出現不同的中文譯名;當然也有同一個概念出現了多個中文譯名,而這些譯名在業界都有認可度。
總體上來看,token出現多個譯名主要有如下情況:
1.token的內涵概念不同,對應不同的譯名,如在計算機科學技術領域內稱“標碼”,在信息科學技術領域稱“令牌”,在心理學領域稱“代幣”,在區塊鏈領域稱“通證”等。對于這一類的譯名不同,在應用時根據所在領域甄別即可。
2.在概念相同時,token對應多個中文名稱。對于同一個概念,英文名稱都是token,但是有多個中文名稱與之對應,如計算機科學技術領域中的“標碼”與“托肯”,信息科學技術中的“權標”與“令牌”等。對于這種情況,可以綜合考慮,選擇一個更貼近概念本義、更科學、應用更廣泛的譯名。
三?產生token譯名“混亂”的原因
token有如此多譯名最根本的原因在于token一詞作為很多科技概念的英文名稱,它指代了太多含義。
其實科技術語的定名是有規律、有原則的,不是隨意確定的。根據《全國科學技術名詞審定委員會科學技術名詞審定原則及方法》(修訂稿),在科技名詞定名時,一般要執行如下幾條原則:1.要貫徹單義性原則,一個概念僅確定一個與之相對應的規范的中文名稱;多個概念使用同一個名稱時,應當根據不同的概念分別確定不同名稱,以客觀、準確地表達概念。 2.要貫徹科學性。對不科學的、易引起概念混亂的名詞應予以糾正。3.遵從系統性、簡明性、民族性、國際性和約定俗成等原則[11]。
根據這些原則可見,token作為英文定名未遵循單義性原則,它在被引入各專業領域后的概念基本都不相同,有一些概念也在不斷發展中。例如,token最初引進區塊鏈領域時,就是指用區塊鏈技術發行的加密電子貨幣, 此時定名為“代幣”非常貼切。隨著區塊鏈行業的發展,“鏈”和“幣”可以分開,此時可以在鏈上發行任何想代表的權益,那么這應該是一個新的概念誕生了,應該給出新的中文名稱和英文名稱,然而業界仍然用token來作為英文定名,此時如果中文定名還是“代幣”,顯然不合適。 孟巖與元道給這個新的概念確定了新的中文定名“通證”;楊東給這個概念賦予了新的中文名稱“共票”,同時還給出了新的英文名稱“coken”。
因此就出現了在不同的領域不同的中文名稱都對應token這個英文名稱,這顯得中文定名很多,看起來有些混亂,但是實質上這不是中文定名的問題,是token這個英文定名具有多義性,不符合單義性原則的問題。假如在所有領域內token都對應同一個譯名,那么大家更加難以理解其內涵。在中文定名中,我們一般對不同的概念確定不同的中文名稱,盡量執行單義性、科學性原則,這就產生了同一個英文名稱token在不同的場景下對應不同的中文名稱的情況。因此token在不同的領域對應不同的譯名,恰恰是中文定名科學性的體現。
當然,也存在同一個概念出現兩三個中文定名的情況,如果兩個定名實力均衡,那么就會出現長期共存的情況,如矢量與向量這兩個名稱在數學和物理中長期共存。如果兩個名稱的實力不均衡,大浪淘沙,隨著時間的推移,會淘汰掉不合適的中文名稱,留下最合適的中文定名。
四?結?語
token在不同的領域對應不同的概念,因此也就對應不同的中文譯名,這恰恰體現了中文譯名的科學性。在遇到token時,要結合背景,在不同的場景下選擇不同的譯名,以免發生錯誤。
至于某些領域中一個概念對應兩個甚至多個中文名稱,這是在概念發展過程中很正常的事情,業界及社會會隨著時間推移揀選出最合適的名稱。這種選擇一般會受兩方面因素影響:一是先入為主,一個新的概念誕生的時候,最先出現的名稱且具有一定科學性,一般就會被業界接受并廣泛使用,之后即使再出現更優的名稱,其推廣難度也會加大;二是科學性,能否清楚、科學地表達概念的內涵是最為重要的因素。在區塊鏈領域內,對于“通證(token)” “共票(coken)”這兩個名稱, “共票(coken)”更符合定名原則,更具有科學性,但是現在應用范圍還小,并且coken這個英文名稱還存在反向推廣的問題,最終哪個詞能得到業界廣泛認可,還需要時間來驗證。
參考文獻
[1]?Hornby A S, 陸谷孫. 牛津高階英漢雙解詞典[M]?. 7版. 北京:商務印書館,2009.
[2]?“術語在線”平臺[DB/OL].[2020-06-28]. http://www.termonline.cn/index.htm.
[3]?曹誠,季士誠,晏雷.基于托肯數不均勻性的安檢流程標準化研究[J].中國標準化,2017(19):77-82.
[4]?高傳善,王能.一個令牌傳遞的環形局部網[J].計算機工程,1986(5):9-13,20.
[5]?朱家鏗.一種新型的局部地區網絡結構——總線環網(Bus-Ring)[J].東北工學院學報,1985(4):67-73.
[6]?湯青青,惠圣.代幣制系統在自閉癥兒童教育干預中的應用[J].綏化學院學報,2020,40(1):97-100.
[7]?劉天艷,邵志梅,陳美,等.健康教育路徑聯合代幣獎酬法對慢性精神分裂癥患者生活質量的影響[J].當代護士(中旬刊),2018,25(2):122-124.
[8]?元道,孟巖. 對話元道:通證(Token)是下一代互聯網新經濟的關鍵[EB/OL]. [2020-06-26].https://www.sohu.com/a/217778864_99928432.2018-1-20.
[9]?鄭磊.通證數字經濟實現路徑:產業數字化與數據資產化[J].財經問題研究,2020(5):48-55.
[10]?楊東.“共票”:區塊鏈治理新維度[J].東方法學,2019(3):56-63.
[11]?全國科學技術名詞審定委員會.全國科學技術名詞審定委員會科學技術名詞審定原則及方法(修訂稿)[EB/OL]. [2020-06-25].http://www.cnctst.cn/sdgb/sdyzjff.