馬麗娜 唐瑩
(長春科技學院,吉林長春 130600)
當前,在教育教學體制不斷深化改革的背景下,大學英語教學模式和方法不斷的改革、優化、進一步深入推進,在這樣的情況下就需要著重關注學生英語綜合能力的培養。針對綜合能力而言,寫作能力的增強是其中至關重要的內容,因此受到眾多學者的關注。針對中文和英語兩種語言的思維方式而言,存在著十分顯著的差異性,而這種差異性對于學生英語寫作等相關內容也有著十分重要的影響,甚至在心理因素方面根深蒂固。因此怎樣才能把握這種思維方式的差異性,進而使學生按照英語思維方式進行寫作,使其英語寫作能力得到切實提升,這是需要關注的焦點問題。據此,有必要對于中西兩種思維方式的差異以及大學英語寫作教學策略等內容進行探討[1]。
(1)西方更重視抽象思維,而中方更重視形象思維。針對人的抽象思維和形象思維而言,他們是互相滲透、密不可分的,但是因為在文化傳統方面的差異性,使中西方因為偏好的問題,而使兩者呈現出差異性。西方民族往往可以更擅長通過抽象概念針對具體事物進行表達,運用的是抽象思維能力。針對漢民族來說,更傾向于通過形象的方法針對抽象概念進行表達。這種思維方式的差異性,在語言方面主要體現在,英語往往通過抽象名詞針對相對來說比較復雜的理性概念進行表達,而漢語是通過形象具體的詞語針對理性概念進行表達。在英語寫作層面就表現為英語,大多數都用名詞,而漢語大多數都用動詞[2]。
(2)西方民族思維主張主客兩分,漢民族倡導主客體互相融合。針對西方民族而言,在思維方面往往是把自然作為傳統的認知對象,認為必須通過認識自然才能對其進行把握,通過探索自然,然后對其進行征服,所以主體和客體是分開的。漢民族在思維模式方面,把人作為中心,普遍認為必須人做出相對應的動作,或者只有人才能做出相對應的行為,所以漢民族并沒有多種區分思維的主體和客體。語言表現層面,漢語的語句語態呈現出比較明顯的隱含式模式,通常情況下把人作為主體,而英文中大多數都是用沒有生命的名詞作為主語,針對主動語句和被動語句而言,也有著十分顯著的區別。
(3)西方民族更強調形式上的邏輯,而漢民族更加關注辯證思維。西方民族因為受到西方哲學思想的影響,所以在分析思維以及分散思維方面往往更加關注,而針對漢民族而言,更強調整體的綜合性思維模式,也就是說,在針對某一個問題進行考慮的過程中,往往把事物的相關方面作為一個有機的整體,進行綜合性的衡量。兩種思維的差異性,在語言層面主要體現在英語更重視形合,而漢語更注重意合。換句話說,英語通常會選用有形的連接手段,使語法形式更為完整,在表現形式嚴密地受邏輯形式支配,概念和句子相對來說比較嚴密明確,更富有層次,而針對漢語語言來說,在表現層面上往往受到意念的引導,句子相對來說比較松散,推理不夠嚴密,在其中的句法功能方面是一種隱含的形式。
因為西方民族和漢民族所呈現出的思維方式有著巨大的差異性,因此導致兩種語言用不同方式呈現出來,其中,寫作就是特別典型的例子[3]。
(1)有針對性地引導學生具備西方思維意識。對于寫作教學而言,要針對中西方思維方式的差異性進行深入的分析,著重把握具體差異的相關內涵,然后在實際的教學過程中有針對性的引導學生體會兩者的差異性,并且在英語寫作過程中進一步有效適應西方思維模式和方法,養成用英語思維的習慣,具備應有的英語寫作意識和思維意識,這樣才能與英語思維方式有效符合,也才可能寫出地道的英文寫作。所以在實際的教學工作,確保學生轉變思維方式,在更大程度上增強語篇意識和西方思維意識,這是基本前提[4]。
(2)引導學生在掌握思維差異性的同時,在句型結構方面也要有所體現。英語重形合,漢語重意合。英語和漢語所呈現出的不同的思維方式,不僅是在英漢語篇層次方面有相對應的結構差異,同時在句型結構方面也有著相對應的差異性,因此針對這樣的情況,就需要在大學英語寫作教學過程中,引導學生在寫作的過程中充分利用句型結構,語篇布局等等,體現出這種思維的差異性,用英語思維進行相對應的寫作,并且在謀篇布局、語句規劃等方面得到充分的體現。除此之外,西方民族在思維方式上往往更重視理性,在寫作過程中所強調的也是一種邏輯思維,因此在運用方面有很多過渡性詞語,而這樣的情況也成為不可缺少的語言紐帶。因此在大學英語寫作教學過程中不能用漢語思維,使得整個局勢特別單調乏味,并沒有相對應的連貫性,特別是很多的簡單句,應用其中比較分散,不符合地道英語的思維方式和語言結構。例如:My grandmother carried a heavy bag on her back,she walked very slowly,she was really tired.在這個句子中有三個短句用逗號對其進行隔開,看似融合,但是在結構方面從工程來講確實比較松散,并沒有生機活力,是特別典型的中式英語,在實際的英語教學過程中,就需要突破這種思維定式和中式英語的習慣,讓學生用英語進行思維,能夠把熟悉的熟練的句式變換成為以英語復合句。例如:Carrying a heavy bag on her back,my grandmother was so tired that she walked very slowly.這樣的便可以使結構更富有邏輯性,同時相對來說也更為緊湊,有力量。在實際的教學過程中,要針對學生的英語思維進行切實有效的訓練,使學生習慣英語思維體會到中英文在思維方式的差異性,這樣才能在實際的英語寫作過程中慢慢的應用。
(3)引導學生通過不斷的訓練在寫作中把握好英語的思維模式和篇章結構。針對英語寫作教學而言,教師要引導學生針對英漢思維的差異性和核心內涵進行充分的了解以及掌握,同時在其寫作的過程中,針對語篇組織觀點表達修辭等相關方面的具體表現,進行有效加強。針對學生來說,也要高度關注語言的思維因素,針對西方民族和漢民族思維的個性化差異以及共性等等要深入掌握,對兩者之間的差異性進行充分分析,同時要通過不斷的勤寫多練,通過實踐的方法,進一步有效降低思維模式上受到母語思維的干擾,向英語思維進行靠近,進而在最大程度上激發自身的英語寫作思維,提升英語寫作水平。在實際的教學過程中,教師可以布置相對應的寫作訓練題目,例如,撰寫概要,針對課文進行改寫等相關形式,使學生能夠更有效地進行寫作訓練,確保學生能夠針對英語的語篇結構和漢語的語篇結構兩者的區別和差異性進行充分的了解以及深入分析,使學生能夠針對英語語篇在表意信息傳遞,結構組織等方面的特點進行深入了解,從而使學生具備應有的邏輯推理能力、分析能力、概括能力以及創造能力等。
總之,通過上文的分析,我們能夠看出,漢民族和西方民族在思維方式方面有著巨大的差異性,而這種思維方面的差異性對人們的寫作思路也會產生至關重要的直接影響,甚至起到決定性的作用。因此針對大學英語寫作教學而言,要充分認識到中西思維方式的差異,使學生能夠在寫作的過程中更有效的適應和把握英語思維方式,在語篇結構、寫作模式等方面都要融合英語思維模式,在詞匯、語法等方面不斷的訓練,加強寫作以及思維的練習,增強學生的英語思維意識和文化意識,對于英語民族的文化淵源和孕育這種文化的不同的思維模式進行充分的了解,然后通過大量閱讀英文原版著作和自身的不斷的英語語感培養和英語思維模式的訓練,進而促進自身的寫作模式融合英語思維,從而避免英語寫作過程中出現中式英語和思維定式,推動大學英語寫作教學質量得到顯著提升,確保學生的英語寫作綜合水平增強。