胡均華
內(nèi)容摘要:古詩詞是中華文化寶庫中的瑰寶。如何更好地解讀古詩詞,通過放飛想象,進(jìn)入古詩詞作品營造的意境,從中獲得美好的藝術(shù)享受,領(lǐng)略中國傳統(tǒng)文化的豐富意蘊(yùn),是一個(gè)值得探討的課題。本文以李白《靜夜思》和白居易《問劉十九》兩首古詩為例,馳騁想象,發(fā)微探幽,盡量貼近詩人的心靈,還原作品的場景與意境,在如何入情入境解讀古詩詞方面,作了有益的嘗試與示范,獨(dú)辟蹊徑,別開生面,對讀者有一定啟示。
關(guān)鍵詞:想象 古詩詞解讀 《靜夜思》 《問劉十九》
李白的《靜夜思》:“床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。”
看到題目,恐怕很多人會(huì)對我的故作高深嗤之以鼻。是的。我們都會(huì)說這首詩太簡單了太好懂了!就是四句二十個(gè)字,而且沒有一個(gè)難認(rèn)難寫的字。意思也好懂,都是大白話。
現(xiàn)行語文課本小學(xué)一年級(jí)第一冊就有這首詩。甚至更早,剛剛牙牙學(xué)語之時(shí),恐怕媽媽教的第一首唐詩就是它!
然而,我還是想多說幾句話。李白這首20個(gè)字的絕句精品,之所以成為千古流傳的名篇,就在于其字少意多,余味無窮,留給讀者以巨大的想象空間,給讀者提供了藝術(shù)再創(chuàng)造的廣闊的余地。“床前明月光,疑是地上霜”二句前后,是省略了很多內(nèi)容的。需要讀者根據(jù)詩人已提供的場景、情景、意境,依據(jù)對作者身世經(jīng)歷及生活習(xí)性的了解,并結(jié)合讀者自己的人生閱歷、生活經(jīng)歷經(jīng)驗(yàn)以及常識(shí),加以補(bǔ)充的。
我們要補(bǔ)充詩人看到“床前明月光”之前的情景:比如睡前李白會(huì)不會(huì)飲酒?我看答案是肯定的。會(huì)不會(huì)喝醉后進(jìn)入夢鄉(xiāng)?我看答案也是肯定的。為什么會(huì)看到月光呢?為什么會(huì)在“靜夜”的時(shí)候看到月光呢?想想蘇軾的詞:“轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠”,月亮只有上升到一定的高度,在上升的過程中,才有可能照進(jìn)窗戶落到床前的地上,照到床上的詩人,才有可能把詩人“照”得醒過來——由此我們也可以知道詩人睡得并不安穩(wěn)。王維有詩:“月出驚山鳥,時(shí)鳴春澗中”,夜靜得出奇,自然界的一點(diǎn)點(diǎn)變化就會(huì)引起生物如鳥的反應(yīng)。人乃萬物之靈,當(dāng)然也會(huì)有反應(yīng)。月出能驚“鳥”,自然也能驚“人”。從我們今天的生活經(jīng)驗(yàn)來說,當(dāng)一個(gè)人睡在漆黑的房間里,突然有人打開電燈,睡者的視覺受到燈光的刺激,他是很可能驚醒的,特別是當(dāng)他睡得不夠安穩(wěn)的時(shí)候。
我們甚至可以想象得到詩人當(dāng)時(shí)的睡姿。為什么開頭一句是“床前明月光”?如果仰面躺在床上,睜眼看到的是屋頂,稍側(cè)一點(diǎn),那也應(yīng)該看到“窗外”或“天上”的明月光,不會(huì)是“床前”。如果是側(cè)臥,睜眼看到的就是“墻上”的明月光,也不會(huì)是“床前”。可以想見,詩人其時(shí)是和衣俯臥也就是趴著睡在床上的!只有這樣的睡姿,才會(huì)一睜開眼便看到“床前明月光”!宿醉初醒,短夢初回,迷糊中才會(huì)“疑是地上霜”;屋子里怎么會(huì)有霜呢?天真爛漫的詩人也許會(huì)伸手去摸,伸手就會(huì)見到影子,就會(huì)順著光影的流向“舉頭”望明月;在這個(gè)過程中,詩人就漸至清醒,這才有“低頭思故鄉(xiāng)”。從(睜眼)看到“床前”,到“疑”,到“舉頭”,到“低頭”,此時(shí)此夜,其情其景,不是活生生地呈現(xiàn)在我們面前么!目前見到的鑒賞文字,都從“疑”句講起,忽略了第一句所帶來的信息,影響了對全詩通透的理解。
再接著想象:李白被突然照進(jìn)的明月光驚醒之后會(huì)怎樣?還會(huì)躺在床上?他會(huì)不會(huì)翻身坐起?答案也應(yīng)該是肯定的吧?既然坐起了,“舉頭”有何難?“低頭”又有何難?有的學(xué)者標(biāo)新立異,說睡在床上無法舉頭抬頭,并據(jù)此將“床”字解讀為“胡床(即馬扎)”或“井欄”之類,真乃無稽之談!李白一生愛月,寫了400多首關(guān)于月亮的詩歌,甚至他的兒女也不是叫“明月奴”,就是叫“玻璃”!月亮,寄托著李白多少豐富深厚的情感??!那么,客居他鄉(xiāng)之靜夜,見到明亮的月亮,偉大的詩人李白的胸中該會(huì)涌起何等洶涌的情感之潮哦!他會(huì)想到遠(yuǎn)方的家鄉(xiāng)的山山水水,想到此時(shí)此刻同樣在明月映照下的家鄉(xiāng)、家鄉(xiāng)的親人、家鄉(xiāng)的鄉(xiāng)親們,想到自己在家鄉(xiāng)時(shí)的生活、留在家鄉(xiāng)的情感——他還睡得著嗎?他還不寫詩?很可能再斟滿一杯思鄉(xiāng)的酒,舉杯向月,一飲而盡,然后抓筆鋪紙,甚至連紙都用不著了,徑直在客舍的墻上,揮舞如椽巨筆,寫下:靜夜思……古人不是常常這樣做的嗎!
白居易《問劉十九》:“綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。晚來天欲雪,能飲一杯無?”
重讀這首小詩,還得從一次回鄉(xiāng)之旅說起。記得是在一個(gè)冬天,我回到鄂東大別山那個(gè)生我養(yǎng)我的地方。自然要與一幫“發(fā)小”聚一聚。其時(shí)已至黃昏,有點(diǎn)“晚來天欲雪”的意思。國福、小明、德任、佐斌、細(xì)萍、學(xué)漢……等等少時(shí)伙伴陸續(xù)聚齊,正七嘴八舌挑選“喝酒敘舊”的地方。只聽“做東”的國福說道:這么個(gè)天氣,干脆走遠(yuǎn)一點(diǎn),到盤龍崗那邊一個(gè)土菜館去,喝東山頭的老米酒,搞幾個(gè)火爐,菜不得冷。眾口齊聲道好。遂往。幾大壺?zé)裏岬睦厦拙疲环煤?滿桌農(nóng)家土菜都用“紅泥小火爐”燉煮,自始至終熱熱乎乎。一眾發(fā)小,酒菜酣然盡興而歸。而我卻自然吟起白居易的那首小詩《問劉十九》:“綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。……”當(dāng)時(shí)就感覺到關(guān)于這首詩的所有注解闡釋,似乎都沒有把這個(gè)“紅泥小火爐”講落實(shí)。又恐記憶有誤,便在心里作了回去查證的打算。
一回到家,我便翻出書架上所有關(guān)于唐詩解析的本子,一一查看起來。果不其然,查遍從幾個(gè)版本的《鑒賞辭典》到各種詩詞賞析的讀物,竟然沒有一個(gè)本子一個(gè)專家把這“紅泥小火爐”解釋清楚解說到位的。幾乎都是源自某一個(gè)權(quán)威版本,照抄照搬,不敢越雷池一步。其結(jié)果是一人隔靴搔癢,人人都跟著隔靴搔癢,沒一個(gè)人脫下靴子,搔到皮肉上。
僅以兩種權(quán)威性的有代表性的相關(guān)解析為例:
(一)《唐詩鑒賞辭典》(上海辭書出版社)
“綠蟻新醅酒,紅泥小火爐?!本剖切箩劦木疲ㄎ礊V清時(shí),酒面浮起酒渣,色微綠,細(xì)如蟻,稱為“綠蟻”),爐火又正燒得通紅。這新酒紅火,大約已經(jīng)擺在席上了,泥爐既小巧又樸素;嫣紅的火,映著浮動(dòng)泡沫的綠酒,是那樣地誘人,那樣地叫人口饞,正宜于跟一二摯友小飲一場。
……但備下這酒與爐火,卻又與天氣有關(guān)?!藝鸂t對酒,還有什么更適合于消度這欲雪的黃昏呢?
(二)《百度》查《古詩文網(wǎng)》(參考資料:《元稹白居易詩選譯》巴蜀書社1991年版):
譯文:我家新釀的米酒還未過濾,酒面上泛起一層綠泡,香氣撲鼻。用紅泥燒制成的燙酒用的小火爐也已準(zhǔn)備好了。天色陰沉,看樣子晚上即將要下雪,能否留下與我共飲一杯?
賞析:次句“紅泥小火爐”,粗拙小巧的火爐樸素溫馨,爐火正燒得通紅,詩人圍爐而坐,熊熊火光照亮了暮色降臨的屋子,照亮了浮動(dòng)著綠色泡沫的家酒。“紅泥小火爐”對飲酒環(huán)境起到了渲染色彩、烘托氣氛的作用。酒已經(jīng)很誘人了,而爐火又增添了溫暖的情調(diào)。詩歌一、二兩句選用“家酒”和“小火爐”兩個(gè)極具生發(fā)性和暗示性的意象,容易喚起讀者對質(zhì)樸地道的農(nóng)村生活的情境聯(lián)想。
其次是色彩的合理搭配。詩畫相通貴在情意相契,詩人雖然不能像雕塑家、畫家那樣直觀地再現(xiàn)色彩,但是可以通過富有創(chuàng)意的語言運(yùn)用,喚起讀者相應(yīng)的聯(lián)想和情緒體驗(yàn)。這首小詩在色彩的配置上是很有特色的,清新樸實(shí),溫?zé)崦鼷?,給讀者一種身臨其境、悅目怡神之感。詩歌首句“綠蟻”二字繪酒色摹酒狀,酒色流香,令人嘖嘖稱美,酒態(tài)活現(xiàn)讓讀者心向“目”往。次句中的“紅”字猶如冬天里的一把火,溫暖了人的身子,也溫?zé)崃巳说男母C?!盎稹弊直憩F(xiàn)出炭火熊熊、光影躍動(dòng)的情境,更是能夠給寒冬里的人增加無限的熱量?!凹t”“綠”相映,色味兼香,氣氛熱烈,情調(diào)歡快。第三句中不用摹色詞語,但“晚”“雪”兩字告訴讀者黑色的夜幕已經(jīng)降落,而紛紛揚(yáng)揚(yáng)的白雪即將到來。在風(fēng)雪黑夜的無邊背景下,小屋內(nèi)的“綠”酒“紅”爐和諧配置,異常醒目,也格外溫暖。
讀著這些若即若離的解析文字,可真要把人急死!就好比是看咱們國家足球隊(duì)踢球,那皮球就在那球門跟前周圍轉(zhuǎn)呀轉(zhuǎn)呀滾呀滾呀,就是不進(jìn)去!真真急煞人也!
你看,都已經(jīng)接近真相了,已經(jīng)解析到“新酒紅火”、“圍爐對酒”,講到那小火爐“小巧又樸素”,爐火正“燒得通紅”,“嫣紅的火”映著綠色的酒,講到“紅泥小火爐”對飲酒環(huán)境起到了渲染色彩、烘托氣氛的作用,講到那冬天里的一把火“溫暖了人的身子,也溫?zé)崃巳说男母C”,“炭火熊熊”、“光影躍動(dòng)”,紅綠相映,“異常醒目,也格外溫暖”。就是寧死也不講那“紅泥小火爐”上還架著鍋,那鍋里面還燒著菜!
也許有人會(huì)說,詩人沒說,詩里沒寫。的確,詩里只寫到“紅泥小火爐”為止,但我們對詩意的理解,對詩情的體味,卻絕不能止步于此。其實(shí)很簡單,這里用的是“借代”的修辭格。以工具代本體,以“紅泥小火爐”借代“以紅泥小火爐的烹飪方式烹煮的食物”。當(dāng)然這“紅泥小火爐”也可用來溫酒。但絕不是只用來取暖,用來烘托熱烈而溫暖的氣氛。這是從文理上來講。
從事理上來講,既是飲酒,豈能沒有下酒菜?就兩個(gè)人烤著火,干喝?我想假如有機(jī)會(huì),再去一趟大別山麓的盤龍崗,去那家土菜館,向店家喊一聲:來幾壺老米酒,再來幾個(gè)紅泥小火爐!立馬就會(huì)有十幾個(gè)紅泥小火爐擺上桌子;但每個(gè)燒得通紅的小火爐上一定架上了鐵的或陶的鍋或缽,里面烹煮著雞鴨魚肉、蘿卜土豆豆腐香菇木耳等等美味佳肴!那“紅泥小火爐”一定不會(huì)是僅供烤火取暖的。悠悠大別山,古風(fēng)猶存。那里至今隨處可見的“紅泥小火爐”,與白居易詩中所言的“紅泥小火爐”當(dāng)相去不遠(yuǎn)。
回到對白居易這首膾炙人口的小詩的理解,無非就是說:劉十九呀,我這里備好了新釀的好酒,還用紅泥小火爐烹煮著美味的下酒菜;眼看天晚了好像要下雪的樣子,是否咱哥倆一起喝上幾杯呢?這不是很好講通的么!很簡單的一個(gè)道理:哪有喝酒不吃菜的呢?
胡均華,詩人,現(xiàn)居湖北武漢。