999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《法國中尉的女人》與《無名的裘德》間的互文性解讀

2020-11-06 06:02:49仝露華
青年時代 2020年22期

仝露華

摘 要:《法國中尉的女人》中彌漫著維多利亞時代歷史氣息,成功地吸引讀者去一探究竟。這部小說與維多利亞時代文學巨匠托馬斯哈代的《無名的裘德》有著強烈的互文關系,具體表現為對它的人物塑造和情節發展的模仿以及改編。在二者間互文關系網之下交織著作者對維多利亞時代文學的諷刺態度,具體表現為對維多利亞時代作品中慣用的全知全能視角的反諷。

關鍵詞:《法國中尉的女人》;《無名的裘德》;互文關系;反諷

福爾斯與維多利亞時代小說家、詩人托馬斯·哈代有著緊密聯系。他曾寫過一篇題為《哈代與女巫》的文章,文中可見其對哈代的敬仰之情。此外在丹尼·維旁的采訪中,他承認自己私下對哈代很感興趣。正如他自己所說,哈代就像他的鄰居,因為他住的地方叫多塞特,正是哈代曾經居住過的地方。“我可以從書房的窗戶看到他的‘王國”[1]。16這位維多利亞時代作家創作了許多文學名著。一些學者論證了《法國中尉的女人》與哈代的《德伯家的苔絲》《一雙藍眼睛》等作品之間的互文關系。本文另辟蹊徑,選取哈代的《無名的裘德》來分析《法國中尉的女人》和維多利亞文學作品之間的互文關系。

一、《無名的裘德》之于《法國中尉的女人》

《無名的裘德》是哈代的代表作之一。它以悲傷的筆調描寫了農村青年裘德的悲慘生活。裘德是一個貧窮而多愁善感的人,同時又有著遠大志向。他當了石匠的學徒,經過艱苦的努力,學會了所有的東西。越過重重困難,他最終來到了基督大教堂這個大學城,這個在被他視為知識圣殿的地方,可發現自己沒有辦法得到更好的教育。

女主人公蘇(Sue)是一個受過正規教育的女孩,繼承了父親的事業,成為了一名工匠。她的社會地位幾乎和裘德一樣低微。作為一名女性,她的言行反映了19世紀末萌芽中的女權運動的影響。由于從學校教育中吸收了許多新思想,蘇在氣質上比裘德更激進。但遺憾的是她缺乏勇氣去抵抗社會上的邪惡力量。兩人不顧一切相愛了,然而他們之間的愛情不被教會祝福,甚至被世俗世界鄙視。

《無名的裘德》揭示了維多利亞時代里社會習俗束縛下人們的苦難。兩位主角竭盡全力與根深蒂固的社會習俗作斗爭,但他們的努力最終以失敗告終。《法國中尉的女人》講述的故事發生在維多利亞時代,與《無名的裘德》有著相同的歷史背景。查爾斯和薩拉之間的愛情也不被世人所接受。此外,《法國中尉的女人》與《無名的裘德》在情節發展、人物塑造等方面都有相似之處。

二、《法國中尉的女人》與《無名的裘德》的互文性關系

互文性是指文本之間相互作用的一種關系,是在結構主義和后結構主義思潮下產生的一種文本理論。在這一理論的指引下,可以看到任何作品都是在模仿和改編之前的文化和文本的基礎上形成。克里斯蒂瓦(Julia Kristeva)借用巴赫金(Mikhail Bakhtin)的“對話”概念并加以擴展,提出了“互文性”的概念。之后,羅蘭·巴特、米歇爾·福柯、雅克·德里達和杰拉德·熱奈特等理論家繼續探索文本之間的相互關系。互文性這一術語自1966年首次被提出以來,距今雖只有40多年,卻已然成為當代文學理論和文化研究中非常重要的一部分。《法國中尉的女人》與《無名的裘德》兩部作品同中有異,從互文角度來看,《法國中尉的女人》對《無名的裘德》既有模仿又有改編。

(一)對《無名的裘德》的模仿

《法國中尉的女人》小說文本對哈代《無名的裘德》的模仿主要體現在情節發展和人物塑造兩個方面。首先情節發展方面,裘德出生在一個不幸的家庭,他意外地與一個淺薄,庸俗又詭計多謀的女人阿拉貝拉結婚,但后來愛上了一個具有獨立人格和先進思想的女人蘇(Sue)。可最終在世俗的巨大壓力下,蘇離開了他。《法國中尉的女人》情節的發展與《無名的裘德》相似。查爾斯出生在一個不幸的家庭,自幼喪母,父親在查爾斯21歲時死于酗酒和過度享樂。他和歐內斯蒂娜訂婚了,這位未婚妻是個嬌生慣養、愛虛榮的姑娘。最終他發現自己愛上了薩拉,一個善于獨立思考和富有個性的女孩。由于已經訂婚,他與薩拉之間的愛不被世人祝福,最終薩拉離開了他。所以《法國中尉的女人》中故事的前一部分和《無名的裘德》的情節很相似。

其次在人物塑造方面,《無名的裘德》塑造了許多生動的人物形象。裘德在某種程度上是一個“失敗者”,他沒能接受高等教育,幾乎不能適應這個社會。起初他雄心勃勃但漸漸發現自己很難突破重重障礙。查爾斯的性格跟裘德很像,他是個失意的年輕人。在倫敦學習時,學了很多關于古希臘和拉丁語的知識。求學的第二年,他轉向基督教,后來又變成了不可知論者。最后他對古生物學產生了興趣。但在解除婚約之后,他轉而開始寫一些永遠不會讓任何人看到的東西。不管怎樣,他的雄心和理想都沒有產生任何實際效果。由此看來,雖然查爾斯和裘德來自不同的階層,但他們的性格很相似。

蘇是個有反叛精神的女人,敢于在尋找真愛的過程中與人們的偏見作斗爭。作為19世紀下半葉英國農村知識青年的代表,她思想開明,受過良好的教育。薩拉跟蘇很像,受過教育,也敢于挑戰舊的傳統。作為一個清白的女孩,她編造了被男人拋棄的故事。為了追求自由,不惜損害自己的名譽,這是對舊習俗一種無聲的反抗。

阿拉貝拉是一個務實、精于算計、善于操縱的女人。她引誘裘德與她發生親密的關系,進而逼婚。婚后,她卻離開裘德另覓新歡。她是如此的實際,只在乎她在與男人的關系中得到了什么。和阿拉貝拉一樣,歐內斯蒂娜也是一個務實的女人。她與查爾斯訂婚僅僅是由于傾慕于查爾斯的翩翩君子風度和高貴的貴族身份。她與查爾斯的婚約靠小把戲才達成。她覺察到了查爾斯挑選未婚妻的心思,所以在和他交談時,她拿他喜歡的古生物學開玩笑,假裝成一個幽默隨和的女孩。最后,她警告查爾斯不要在單身上浪費太多時間來誘導他與自己訂婚。她的性格很像阿拉貝拉,兩人都很實際、功利。所以在人物塑造方面,《法國中尉的女人》與《無名的裘德》有許多相似之處。

(二)對《無名的裘德》的改編

《法國中尉的女人》小說文本對《裘德》的改編主要體現在對情節和人物塑造的補充上。具體來說它對《無名的裘德》的改編體現在采納了傳統文學創作方式并最終對其進行顛覆。

雖然《法國中尉的女人》小說文本吸收了《無名的裘德》的許多元素,但根據需要對其進行了改編。它在情節和人物塑造方面做了很多補充。在對情節的補充中,最突出的是多個結局的安排,對故事有三種可能的情節安排。《法國中尉的女人》小說的情節不像《無名的裘德》那么悲傷,裘德在疾病和貧困中死去,蘇最終變成了一個沒有獨立人格的女人。

文本對小說人物塑造的改編體現在對三個主要人物塑造的補充上。與出身底層的裘德不同,查爾斯出是一個貴族公子,在世人眼中,他高尚且富有。雖然被失敗的感覺所困擾,但仍然可以找到獲得成功的方法。他通過尋找化石來滿足自己的成就感。不像裘德在人生跌倒后站不起來,查爾斯在經歷了重大變故后又開始了新的生活。

《無名的裘德》呈現出蘇的性格變化所帶來的鮮明對比,而《法國中尉的女人》對情節進行了改寫,起初薩拉被誤以為是一個不知廉恥的女人,而實際上卻是一個清白的女人。不像蘇在社會壓力下改變了自己,薩拉保持了自己獨立的性格和先進的思想。在第三個結局中,為了逃避束縛,她甚至拒絕接受查爾斯的愛。歐內斯蒂娜亦不同于阿拉貝拉。雖然在功利和謀略上與阿拉貝拉相似,但她仍然是一個有道德的女人。所以在人物塑造方面,文本有所變動。

三、互文性關系折射出對維多利亞時代文學的反諷

《法國中尉的女人》是一部充滿維多利亞時代元素的作品。該小說在吸收維多利亞文學元素的同時又這些元素進行補充。“克里斯蒂瓦提出互文性這個概念的初衷,是在研究語言符號如何在文本結構中派生意義時,注意到了意義的多重性和不可確定性。”[2]意義的產生是互文性的終極內涵。從互文角度可以看出《法國中尉的女人》對《無名的裘德》進行了模仿和改編。“互文性注重的不在于兩個文本的相似性,而在于差別,以達到對源文解構和創新的目的。”[3]在兩部小說的互文性關系網之下交織著作者對維多利亞時代文學風格的諷刺。在《法國中尉的女人》小說中,這種諷刺在很大程度上體現為對維多利亞文學中廣泛使用的全知視角的諷刺態度。

維多利亞文學作品的一個顯著特征是全知視角的廣泛應用。在《法國中尉的女人》也運用了全知視角,但它遭到了作者的嘲笑。在第一章中,當全知視角第一次被應用時,作者將其描述為一個地方偵探的視角。

“當地的密探——還真有一個——可能會認為這兩個人是頗有雅趣的外地人,冒著狂風出來欣賞科布的美景。從另一方面說,如果他把望遠鏡的焦距調得更準確、看得更清晰些,他可能會懷疑他們是因為彼此都感到孤寂才走到一起的,而不是被哪里的海邊建筑所吸引。從他們的外表看,他一定會認為他們的情趣極為高雅。”[4]這暗示了全知的觀點部分是由偵探所看到。偵探是查爾斯和歐內斯蒂娜約會的證人。他可以認為在暴風雨中走在岸邊的兩個人具有“高雅情趣”。但是如果他意識到查爾斯和歐內斯蒂娜之間的“相互孤獨”,那他一定是在扮演上帝的角色。全知全能被許多后現代主義者描述為“上帝的游戲”。在小說中,它被嘲笑為一種偵探活動。

偵探能夠判斷出這對年輕夫婦的“高雅情趣”,但他無法感受到這兩個年輕人內心的孤獨。在小說中,這位偵探被賦予了深入人物內心的力量,被提升到神的地位。但是這個偵探只在第一章出現過一次。可在第12章,故事的目擊者是不確定的。“那天晚上晚些時候,可能會有人看見薩拉的房間里沒有點燈,她就站在打開的窗前——但是我想不出看見的是什么,也許是一只飛過夜空的貓頭鷹。”[4]現在“我”的聲音被放在了一個重要的位置,似乎“我”有權決定故事的內容。

在第13章中,“我”用了作者的語氣,他直接指出這個故事是由他所編造。按照全知全能的模式,他假裝知道所有的人物,從他們的行為到內心世界。他誠實地說,“如果我到現在還裝成了解我筆下人物的心思和最深處的思想,那是因為正在按照我的故事發生的時代人們普遍接受的傳統手法(包括一些詞匯和‘語氣)進行寫作:小說家的地位僅次于上帝。他并非知道一切,但他試圖裝成無所不知。”[4]

在《法國中尉的女人》小說中,全知全能的視角最初被認為是一個當地偵探的視角,然后是敘述者的視角。作者在小說中對這種“上帝的游戲”極盡嘲弄,然后使得全知的觀點在現實中變得荒謬。在全知全能視角方面,維多利亞時代的文學風格在《法國中尉的女人》小說中遭到嘲諷。福爾斯既應用又顛覆了維多利亞文學中廣泛應用的傳統全知觀點。

四、結語

從互文性的角度可以看出《法國中尉的女人》小說文本與哈代的《無名的裘德》之間存在著強烈的互文關系,具體表現為對后者的模仿和改編。此外在互文性關系背后交織著深刻的內涵。隨著《法國中尉的女人》中敘述者“我”的聲音出現,故事便跳出了維多利亞時代的框架。雖然在《法國中尉的女人》小說中作者通過展示維多利亞時代的科學、哲學、文學等方面來表達對這個時代的敬意,但最終還是顛覆了這個時代的傳統且滿含反諷的意味。

參考文獻:

[1]Vipond,Dianne and John Fowles.An Unholy Inquisition [J].Twentieth Century Literature,1996,42(1):12-28.

[2]蘇珊.互文性在文學中的意義網絡及價值[J].中州學刊,2008,5(3):221-223.

[3]陳瑞紅,李西元.論《法國中尉的女人》與《德伯家的苔絲》的互文關系[J].北方工業大學學報,2009,21(4):50-54.

[4][英]約翰·福爾斯.法國中尉的女人[M].陳安全,譯.天津:百花文藝出版社,2017.

主站蜘蛛池模板: 国产91小视频| 毛片在线播放a| 久草国产在线观看| 亚洲欧美国产高清va在线播放| 亚洲女同一区二区| 中文纯内无码H| 国产真实自在自线免费精品| 亚洲精品国产首次亮相| 国产成人亚洲精品无码电影| 中国国产高清免费AV片| 日韩黄色精品| 在线国产91| 国产欧美视频综合二区| 蜜桃视频一区| 午夜国产精品视频黄| 国产三级毛片| 538国产视频| 色偷偷男人的天堂亚洲av| 日本午夜影院| 日韩美一区二区| 欧美中日韩在线| 亚洲AV无码乱码在线观看代蜜桃| 国产精品自在在线午夜| 美女被操91视频| 97精品国产高清久久久久蜜芽| 亚洲精品第一页不卡| 精品中文字幕一区在线| 国产在线高清一级毛片| 99视频只有精品| 国产尹人香蕉综合在线电影| 国产SUV精品一区二区6| 老司机精品久久| 香蕉色综合| 永久免费无码日韩视频| 激情综合婷婷丁香五月尤物| 999精品色在线观看| 日韩性网站| 白浆视频在线观看| 国产农村妇女精品一二区| 精品国产Av电影无码久久久| 国产精品一区在线麻豆| 9啪在线视频| 国产性爱网站| 久久久久久尹人网香蕉| 综合人妻久久一区二区精品| 亚洲精品va| 全裸无码专区| 国内精品久久久久鸭| 午夜啪啪福利| 成人免费一区二区三区| 91偷拍一区| 亚洲黄色片免费看| 亚洲AV无码久久精品色欲| 亚洲综合精品香蕉久久网| lhav亚洲精品| 精品伊人久久久香线蕉| 97在线免费| 久久亚洲中文字幕精品一区 | 国产亚洲欧美在线专区| 国产精品第5页| 欧美综合成人| 国产亚洲欧美日本一二三本道| 99热这里只有精品免费| 午夜福利无码一区二区| 99视频精品全国免费品| 国产欧美自拍视频| 凹凸国产熟女精品视频| 亚洲天堂精品视频| 欧美亚洲国产一区| 国产视频a| 十八禁美女裸体网站| 欧美一级在线播放| 色婷婷在线播放| 亚洲中文字幕av无码区| 天天综合天天综合| 国产成人免费| 久久永久精品免费视频| 国产99精品久久| 视频在线观看一区二区| 国产成人精品在线1区| 久久久久中文字幕精品视频| 久久久久亚洲Av片无码观看|