999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

巴金英譯本小說《家》中的語言文學研究

2020-09-27 22:59:53潘永富
發明與創新·職業教育 2020年9期

潘永富

摘?要:巴金是中國文壇一顆閃耀奪目的明星,他一生創作了許多作品。這顆閃耀的明星,照亮的不單單是中國文壇,乃至世界,都有他一席之地。僅僅是《家》這一作品,就被印刷成了很多外國語言版本。本文從語言文學的角度探討英譯本巨著——《家》當中的語言藝術特點。

關鍵詞:語言文學;英譯本;語言藝術

人類作為一個命運共同體,必然有許多相通之處,即使每個國家的語言和文字不盡相同,但是對于具有代表性的文章,總是能夠取得共鳴。中國作家巴金所創作的《家》作為一部起到承上啟下作用的珍品,自然也會受到其他國家人民的青睞。由于語言符號的差異,所以在著作翻譯的過程當中,同一個詞語,在不同的語境中,可能會出現大不相同的意思。本文以英譯本《家》作為載體,探究這部作品當中的語言藝術魅力。

一、語言運用的特征

(一)口語化的表述方式

區別于其他文章體裁,話劇的文本在翻譯的時候要力求簡潔,目的是能夠讓讀者在理解的基礎上讀懂。要想使英譯本的小說取得成功,必須將口語化的英語語言與作品所要表達的內容相結合,所以在英譯本的《家》當中出現了很多口語化的句子。例如,中文版當中,沈氏有一句話是這樣的:好厲害,覺新查你查得這么兇啊!英譯版當中給出的翻譯是:“What? Are you so much under his thumb?”這句話當中的“under his thumb”并非正式書面語,用what一詞對語氣進行加重,可以讓讀者感受到源自生活、貼近生活的語言色彩。

(二)突出人物個性的語言

每個人的形象都是特點鮮明的,在文學創作中,必須依靠語言塑造不同的人物性格。英譯本《家》正是注重這一點,把階級不同、層次不同的人進行了細膩的刻畫,讓每個人的性格特征都能在人物與人物的對話、人物的心理變化過程當中體現出來。中文版當中,陳姨太說:應該關大門,為什么不關上大門?英譯本當中給出的翻譯是:“Why arent the front doors closed. Id like to know? They should be closed.”以“Id like to know?”為問句結尾,把陳姨太的強硬、冷酷體現得異常到位,而她本人這種野蠻、刁鉆的形象也躍然紙上。

(三)形象化的語言特點

英譯本當中的《家》,巧妙地運用了語氣詞表現人物和場景的形象特征,畢竟,文章當中涉及到了很多具有中國古典文學特色的句子,比如在表現反派馮樂山陰險狡詐的特點時,中文版本運用的句子是:好,我就來。這洞房布置倒還精致,可惜外面少了一片竹子。英譯本當中給出的翻譯是:Yes, I'll be with you. The Chamber is tastefully furnished. What it lacks is abamboo grove outside the window here. As the ancient used to say “always be ready to dine without meat, but never to live without bamboo. ”譯者運用了“I must say”表現馮樂山的狡詐之態,不得不說,這令表達效果有了一個大幅提升。

(四)簡潔化的語言風格

在譯者翻譯過程中,我們可以看到,作品的語言是經過簡化的,刪減了許多零碎的詞語,只有這樣,才能讓英譯本的讀者在閱讀時,能夠理解更加透徹。舉個例子:覺新和瑞鈺在大婚之日當晚發現有孩子在床底下,譯者在對覺新和瑞鈺的對話進行翻譯時,很自然地使用了“sorry”,簡潔又明了地表達出那種時刻人物話語的言外之意。如真如幻,把生活的意境和情感表現得自然淋漓。

二、文化詞的巧妙運用

要想把作品的主題、含義更深刻地表達出來,在運用文化詞時必須做到精準無誤,能夠把握住重點,并且將作品當中涉及的委婉語、俗語、暗喻和習慣用語自然地表現出來。

(一)委婉詞語的翻譯

中國文壇的文豪是不會出產枯燥文章的,巴金先生在作文時,用生動形象的語句把枯燥的語句進行了替換,為的是更好的展現人物形象,但是這種“不直來直去的寫法”,在翻譯時為譯者增加了難度。以便讀者更好地理解這部作品,把握文中的人物形象,譯者通過對詞匯的轉移帶動,把中文的委婉詞表達出來。中國文學的語言之美是含蓄的,總是以一種婉轉的方法進行表述。比如原文當中涉及到“污眼睛”這個詞語,譯者在翻譯時寫成了“dirty”,這就對文學語句的強化技巧提升起到了反面作用,外國讀者在閱讀過程當中,可能不能將文學與現實進行巧妙融合。

(二)俗語的翻譯

俗語是基于本國、本民族的語言特點衍生出來的通俗性用語,文學作品的成功,對于俗語的熟練運用是不可或缺的,在語氣的表現上,中英詞匯的區別上存在很大的差異,將漢語俗語轉換為英文非常困難。巴金在《家》當中寫過這樣一句經典詞:一連武裝的兵居然連幾個徒手的丘八也捉不到,哪個舅子才信!不言而喻,“哪個舅子”是罵人的話語,例如這樣包含諷刺意味的特殊詞語,在翻譯時是有難度的。在英譯本中,利用“what fool”這種感嘆的詞,巧妙地強化了憤怒的情感,能夠讓外國讀者更好地理解這句話的意思。

(三)暗喻和習慣用語的翻譯

只有在通讀文章之后,文章的整體語言和故事情節了然于心,才能弄明白文學作品當中語言蘊含的暗喻。這種從細枝末節上表現語言意境的手法,能夠讓文章更加生動形象。 “地上鋪了一張大幅的深黃色氈子,上面隨處放了些綠色的柏枝”, 中文版是這樣闡述的,譯者給出的翻譯是: “More balsam branches were scaltered on the large, deep-yellow carpel spread upon the floor.”這里的“柏枝”應該翻譯成“cypress branches”,但是文中將其翻譯成"balsam branches”, 后者明顯多了一種尊敬,這為小說情節的意境與人物特色的效果提升打下了基礎。

一方水土養一方人,不同的地域有不同的民俗文化,在不同文化背景下,人物的行為語言具有不同的特點,所以,漢語當中的習慣用語能夠把人物的性格特點形象生動傳神描摹出來,躍然紙上。而當譯者在翻譯時,必須考慮到,這些句子對于英語適用者,是否行得通。比如英譯本中對習語“赴湯蹈火”的翻譯是“to go through fire and water”,兩種習慣的語言在表達效果上存在很大的差異,所以只有譯者在充分研究作品之后,才能根據外國讀者的閱讀習慣,提煉出適合他們閱讀的語言,從而讓讀者對作品的理解更全面。

英譯本小說《家》在語言色彩方面,相對比較濃重。在翻譯與語言轉換效果方面,更加關注語言的口語化、個性化、動作化和簡潔化,這使得《家》在英語的語言運用上呈現出通俗易懂的狀態。本文對大師巴金的《家》在漢語表達與英語表現意思方面對比,架設作者與他國讀者溝通的橋梁,使廣大讀者可以全面、充分了解《家》中各人物的本來面貌,在藝術轉換上,把語句的運用與人物性格特征結合研究,為作品英文翻譯效果的再次提升指明了方向。

參考文獻

[1]?李立.文化詞語在《家》英譯本中的實現手段[J].出版發行研究,2003(6):24-26.

[2]?劉曉晨.從話劇《家》英譯本看英若誠的戲劇翻譯風格[J].安徽科技學院學報,2010,24(3):83-87.

[3]?張振,柯藝偉.十九大以來關于黨的全面領導研究述評[J].江蘇社會科學,2020(1):9-16,7.

主站蜘蛛池模板: 亚洲综合亚洲国产尤物| 国产v精品成人免费视频71pao| 99er精品视频| 久久一本日韩精品中文字幕屁孩| 国产亚洲精| 久久免费视频播放| 欧美日本二区| 国产精品视频a| 欧美成一级| 欧美午夜在线视频| 亚洲综合一区国产精品| www.99在线观看| 日本欧美成人免费| 国产91透明丝袜美腿在线| 亚洲 欧美 中文 AⅤ在线视频| 国产日本欧美在线观看| 亚洲精品无码久久久久苍井空| 狠狠ⅴ日韩v欧美v天堂| 久热中文字幕在线| 福利在线一区| 欧美精品亚洲精品日韩专| 直接黄91麻豆网站| 中文字幕久久波多野结衣| a级毛片免费在线观看| 日韩东京热无码人妻| 亚洲人成电影在线播放| 国产午夜无码片在线观看网站 | 亚洲第一香蕉视频| 亚洲精品视频网| 香蕉网久久| 久草性视频| 第一页亚洲| 久久综合国产乱子免费| 日韩精品无码免费一区二区三区| 欧美成人a∨视频免费观看 | 91啪在线| 黑人巨大精品欧美一区二区区| 爆乳熟妇一区二区三区| 午夜免费小视频| 日韩av资源在线| 日韩精品成人在线| 色妺妺在线视频喷水| 免费毛片在线| 国产在线精品美女观看| 国产手机在线ΑⅤ片无码观看| 手机成人午夜在线视频| 久久久久国产一级毛片高清板| 久久久久久尹人网香蕉| 性视频久久| 亚洲永久精品ww47国产| 国产福利免费视频| 国产小视频a在线观看| 国产精品污视频| 色婷婷亚洲十月十月色天| 国产白浆一区二区三区视频在线| 福利一区三区| 久久久精品无码一区二区三区| 午夜电影在线观看国产1区| 国产精品自在线拍国产电影| 亚洲午夜福利在线| 四虎亚洲精品| 九九久久99精品| 国产人在线成免费视频| 中文字幕1区2区| 免费 国产 无码久久久| 亚洲无码熟妇人妻AV在线| 成年人免费国产视频| 97精品久久久大香线焦| 波多野结衣国产精品| 亚洲日韩在线满18点击进入| 亚洲自偷自拍另类小说| 国产成人综合在线观看| 日韩国产综合精选| 福利视频久久| 动漫精品啪啪一区二区三区| 国产v精品成人免费视频71pao | 亚洲人成色在线观看| 国产精品成人第一区| 色窝窝免费一区二区三区| 国产欧美日韩专区发布| 五月综合色婷婷| 欧美一区二区啪啪|