摘要:經濟信息作為信息互聯互通的重要組成部分,憑借意識形態色彩較弱、易于海外受眾接受等優勢,為我國提升國際話語權提供了有力支持。本文以“新華絲路”多語種產品為例,分析中國經濟信息在海外的傳播路徑。
關鍵詞:“一帶一路”;“新華絲路”;中國經濟信息;海外傳播
中圖分類號:G206 文獻標志碼:A 文章編號:1674-8883(2020)20-0231-02
自2013年我國提出“一帶一路”倡議后,信息互聯互通成為了實現政策溝通、設施聯通、貿易暢通、資金融通和民心相通“五通”目標的基礎之一。經濟信息作為信息互聯互通的重要組成部分,憑借意識形態色彩較弱、易于海外受眾接受等優勢,為我國提升國際話語權提供了有力支持。
新華社旗下服務于“一帶一路”建設的綜合信息平臺“新華絲路”上線5年多來,已發展成為集中文、英文、意大利語、泰語多語種產品的線上線下服務為一體的綜合性信息平臺,實現了中國經濟信息的多語種采集和發布,有力地支持了中國經濟信息的海外傳播和本土化傳播。
一、“新華絲路”中英文平臺奠定本土化傳播基礎
“一帶一路”倡議提出以來,中國與相關國家在共建“一帶一路”上取得了一定的成果,初步實現了“五通”目標。
截至目前,中國已與138個國家、30個國際組織簽署了“一帶一路”合作文件,與沿線國家貨物貿易累計總額超過7.8萬億美元,對沿線國家直接投資超過1100億美元,共同開展了2000多個合作項目,建設境外經貿合作區100多個,為沿線國家提供了30多萬個就業崗位[1]。
信息暢通是互聯互通的基礎,但隨著中國與“一帶一路”沿線國家之間在經濟交流、文化溝通上的需求不斷增多,有效信息匱乏、信息溝通不暢成為了“一帶一路”建設持續、深入發展的制約因素之一。
一方面,中國方案、中國智慧走進“一帶一路”共建國家和地區需要有效信息作為支撐,精準了解當地發展所需、當地民眾所想,助力雙方經貿合作、項目開展實現雙贏;另一方面,“一帶一路”國家和地區在開拓中國市場時,也需要通過獲取有效信息全面了解中國的發展環境,對中國市場的規則、偏好等做到心中有數。
在此背景下,“新華絲路”自上線起即推出中英雙語產品,以“一帶一路”為核心,打造信息平臺、投資顧問、智庫總匯特色板塊,為“一帶一路”參與各方提供線上和線下服務,滿足“走出去”和“引進來”的信息需求。
“新華絲路”中英雙語產品推出5年多來,產品不斷升級、完善,服務內容不斷增加。
“新華絲路”中文產品經過了多次全面改版升級,目前已推出“新華絲路”4.0升級版[2],內容涵蓋138個國家(地區)動態資訊和國別分析報告,全球投資風險監測周報,全球100多家頂尖智庫與咨詢機構研究動態與成果,最新海內外投資項目查詢與發布,“一帶一路”國家和重要經濟體在經濟、法律和知識產權方面數據實時查詢等,在產品和服務上更加智能、更貼近用戶需求。
“新華絲路”英文產品也在不斷豐富,已涵蓋數據庫、網站、智庫研究、國際傳播及其他個性化定制產品和服務。其中,《一帶一路周刊》聚焦中國企業在“一帶一路”沿線國家的建設和投資活動,有力地展示了“走出去”中資企業的形象;《中國營商環境評估報告》從9個維度、50多個細分指標入手,跟蹤研究31個省(區、市)營商環境變化,為海外投資者了解中國提供重要參考;中國企業信息查詢系統涵蓋中國6000多萬家注冊企業基本信息,成為中外企業間合作的基礎。
“新華絲路”中英文產品和服務的不斷發展也帶來了用戶的持續增長,本土化傳播效果不斷顯現。截至2019年年底,“新華絲路”用戶訪問數據覆蓋211個國家和地區,海外用戶訪問量占比達31.1%;《新華絲路情報》《絲路智訊參考》《“一帶一路”英文周刊》三大電子期刊海內外用戶覆蓋70余個國家和地區[3]。
二、意大利語版助力中意深化“一帶一路”合作
為持續擴大中國經濟信息在海外本土化傳播的傳播聲量,“新華絲路”于2019年初在意大利推出了本土化傳播產品和服務——“新華絲路”意大利語版,這也成為“新華絲路”的首個小語種產品和服務。
之所以選擇推出意大利語版進行嘗試,主要是源于中意間良好的合作基礎。
中意自1970年11月建交[4]以來,兩國在經濟、投資、貿易等領域的合作不斷深化。“一帶一路”倡議提出后,兩國交流合作更加密切,2019年3月,中國與意大利共同簽署了關于共同推進“一帶一路”建設的諒解備忘錄,意大利也成為“七國集團”(G7)國家中首個簽署這一協議的國家。
此外,中意兩國在多個領域均有深化合作的需求,亟需實現信息的互聯互通。意大利中小企業發達,機械、汽車、家具、皮鞋、紡織等都是傳統優勢領域,亟需挖掘中國巨大的市場潛力,借“一帶一路”建設來加強與中國企業的合作。同時,中國在鐵路、公路、航空、電信、移動互聯網等基礎設施建設領域擁有豐富的經驗,兩國進一步深化合作的空間巨大。
在深入研究中意合作信息需求的基礎上,“新華絲路”與意大利財經傳媒巨頭克拉斯傳媒集團達成協議,以“新華絲路”英文平臺為基礎,將新華社遍布全球的采集、發布和資源優勢與克拉斯傳媒集團在意大利財經資訊領域深耕多年的渠道優勢結合起來,于2019年初共同推出了“新華絲路”意大利語版產品。
“新華絲路”意大利語版上線后,提供了全面、及時、實用的“一帶一路”經濟信息服務,意大利最大的保險公司忠利集團、意大利聯合圣保羅銀行、CDP投資銀行、全球投資管理公司Invesco等意大利和全球多個行業的知名公司均訂閱了該產品。正是通過服務這些企業用戶,“新華絲路”意大利語版為中意兩國搭建起了溝通、互信的橋梁。
三、泰語版填補中國經濟信息在泰傳播的空缺
“新華絲路”在意大利獲得了廣泛關注后,又將目光轉向了東盟成員國之一——泰國。
作為東南亞的“十字路口”和“心臟”[5],泰國特殊的地緣優勢使其在對外交往中四通八達,成為東盟區域經濟的聚焦點。在“一帶一路”建設、中國—中南半島經濟走廊不斷向前推進的大背景下,中泰兩國在項目建設、經貿合作方面的溝通和交流逐漸密切。此外,中企在泰投資呈不斷上升趨勢。據泰國投資促進委員會(BOI)2019年投資總體情況報告顯示,在國際直接投資總額上,中方企業投資最多,投資額達2600億泰銖(約合86.3億美元)。這一數字將大大刺激目前計劃在泰國投資的中國企業的信心與熱情[6]。
為滿足泰國受眾及時了解中國經濟發展、“一帶一路”建設情況的需求,為中國廣大“走出去”企業和機構提供面向泰國受眾的信息發布和落地渠道,“新華絲路”與泰國泰華傳媒集團于2019年推出“新華絲路”泰語版,通過權威全面的消息來源和本土化語言處理,填補了中國經濟信息在泰國本土化傳播的空缺。
“新華絲路”泰語版主打“資訊”和“報告”兩個板塊。“資訊”欄目以“新華絲路”經濟信息為基礎,面向泰國受眾持續、精準傳播中國產業新政策、行業動態及國內企業市場行情、公司動態、高層專訪、投資需求等一手資訊,助力國內企業乘“一帶一路”東風開拓泰國市場、講好品牌故事。“報告”欄目主要包括中國各省營商環境評估報告、各行業進出口貿易報告及“一帶一路”相關定制化報告,向泰國受眾全方位展現中國經濟發展環境及“一帶一路”建設成就。
“新華絲路”泰語版推出以來反響良好,泰國傳媒、商業、貿易等領域的34家機構和企業已成為該產品用戶。2020年上半年,“新華絲路”泰語版網頁內容總點擊量超過12萬次,觸及近680萬人次。
四、結語
除推出多語種版本的產品和服務外,“新華絲路”還與德新社進行經濟信息互換;為墨西哥通訊社提供經濟信息素材,實現信息西文編譯與發布;向哈薩克斯坦實業報提供經濟信息稿件,助力中國經濟信息在其《BRI照耀絲綢之路》雜志上以哈語和俄語刊發;與老撾中華時報社合作開設“新華絲路雙語信息專欄”,實現“新華絲路”原創信息在老撾的落地。
習近平總書記在第二屆“一帶一路”國際合作高峰論壇指出,“共建‘一帶一路’,關鍵是互聯互通”。未來,“新華絲路”將繼續拓展海外合作,推出更多語種版本的產品和服務,推進中國經濟信息在更多海外國家實現本土化傳播,打破信息不對稱的障礙,促進信息的互聯互通,使各方享受到共建“一帶一路”帶來的成果和機遇。
參考文獻:
[1] 李進峰.把一帶一路打造成“四個之路”[DB/ OL].中國社會科學網,http://ex.cssn.cn/zx/bwyc/ 202007/t20200723_5159185.shtml?COLLCC=98624 8540&COLLCC=2731079004&,2020-07-23.
[2] 李曉緯.新華絲路推出“更懂你”的4.0版打造“一帶一路”全景式服務平臺[DB/OL].新華絲路網,https://www.imsilkroad.com/news/p/102988.html,2018-08-02.
[3] 史春姣.新華絲路的2019年[DB/OL].新華絲路網,https://www.imsilkroad.com/news/p/397249.html,2019-12-31.
[4] 意大利國家概況[DB/OL].中華人民共和國外交部網站,https://www.fmprc.gov.cn/web/gjhdq_676201/ gj_676203/oz_678770/1206_679882/1206x0_679884/.
[5] 任志遠.泰國在東盟區域經濟一體化進程中的地位、作用及其發展趨勢[J].東南亞縱橫,2019(3):70-75.
[6] 陳元.中企在泰投資主要涉及三大行業領域[DB/ OL].中國對外貿易雜志,https://www.sohu.com/ a/408523995_120325604?_f=index_pagefocus_7,2020-07-20.
作者簡介:仝瑋(1987—),女,河北石家莊人,本科,編輯,研究方向:“一帶一路”中國經濟信息。