999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析對外漢語教材中詞性標注的不一致現(xiàn)象

2020-09-10 06:33:25姚曉莉
新聞研究導(dǎo)刊 2020年21期

摘要:本文從教材編輯的角度,舉例說明對外漢語教材中存在的詞性標注不一致現(xiàn)象,并根據(jù)不一致現(xiàn)象產(chǎn)生的原因,將這些不一致現(xiàn)象分成兩類:一類是語言實際應(yīng)用的復(fù)雜性所致,涉及詞性的選擇,編輯需要在兩種詞性中作出正確取舍;另一類則是編校過程中的疏漏所致。前者是編輯處理過程中的難點,對此,編輯應(yīng)首先參考詞典,其次是大綱,若均未從中找到依據(jù),再根據(jù)詞語的語境來判斷,盡量做到詞性選擇有據(jù)可依。對于后者,編輯要更加嚴謹、認真地對待書稿,努力增加自己的語言文字功底,還要不斷學習、鉆研,培養(yǎng)專業(yè)素養(yǎng)。

關(guān)鍵詞:詞性標注;對外漢語教材;教材編輯

中圖分類號:H195 文獻標志碼:A 文章編號:1674-8883(2020)21-0211-02

一、引言

詞匯教學是對外漢語教學中的一個重要組成部分,如何使學生掌握好詞語的意義及用法是對外漢語教學的重點和難點。其中,詞性在決定詞語的用法方面具有重要作用,因此在對外漢語教材中標注詞性顯得十分必要。標注詞性不僅有助于學生正確理解詞語的意義,還有利于學生掌握詞語的用法。目前,在對外漢語教材中全面標注詞性已成為共識。

詞性即語言中詞的語法分類,如名詞、動詞、形容詞等。由于漢語詞類的區(qū)分并不十分明顯,漢語的詞性標注存在一定的困難[1]。實際工作中,詞性標注不一致的現(xiàn)象非常普遍。當教材中生詞的詞性與詞典不一致時,詞性是根據(jù)詞典確定,還是根據(jù)語境確定,是編輯對外漢語教材時較難作出選擇的一個問題。

二、教材中詞性標注的不一致現(xiàn)象

詞性標注的不一致現(xiàn)象主要表現(xiàn)在以下幾個方面,以在《中文》(初中版)教材改版工作中發(fā)現(xiàn)的不一致現(xiàn)象為例來加以分析說明:

(一)詞性與語境及詞典均不一致

這種情形屬于詞性誤標。

例如:時間過得飛塊,使我小小的心眼兒里不只是著急,還有悲傷。

“不只”這個詞,課本標注為副詞,但在《現(xiàn)代漢語詞典》中為連詞,課本中標注的詞性與詞典不一致。作為連詞,“不只”意為不但、不僅,表示話并沒有說完,還有下文,用在遞進復(fù)句的上半句里,下半句有連詞“而且、并且”或副詞“也、還”等呼應(yīng)。顯然這里的“不只”應(yīng)為連詞。

(二)詞性與語境一致,但與詞典不一致

例如:我沒能進入決賽,只能作為觀眾,在一旁感受約翰遜那閃電一般的速度。

“決賽”這個詞,課本標注為名詞,但在《現(xiàn)代漢語詞典》中為動詞。課文中,“決賽”是動詞“進入”的賓語,顯然是名詞用法。類似的名詞用法,還有“參加決賽”“3000米決賽”“決賽項目”等。《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》中,“決賽”為動詞、名詞。此處“決賽”標注為名詞是恰當?shù)摹?/p>

(三)詞性與詞典一致,但與語境不一致

例如:爸爸媽媽愿意與你分享你成長的快樂,更樂意分擔你成長中的煩惱。

“煩惱”一詞,課本標注為形容詞,與《現(xiàn)代漢語詞典》中的詞性一致。但實際上,此處的“煩惱”是名詞,是動詞“分擔”的賓語。《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》中,“煩惱”為名詞、形容詞。此處“煩惱”標注為名詞更恰當。

(四)課本與教學參考書詞性不一致

例如:“喲,這里有一個罐子!”一個人驚訝地說。

“驚訝”這個詞,課本標注為形容詞,但教師用書中標注為動詞。實際上,此處的“驚訝”是形容詞,修飾動詞“說”。《現(xiàn)代漢語詞典》中“驚訝”也為形容詞。此處“驚訝”應(yīng)標注為形容詞。

再如例3中的“煩惱”一詞,課本標注為形容詞,但教師用書中標注為名詞。之所以出現(xiàn)這種不一致的情況,可能是因為編者在寫作過程中參照的標準不一致(一個參考詞典,一個參考大綱),但歸根結(jié)底是編輯加工過程中的疏漏所致。

(五)詞性與例句不一致

例如:龍是中華民族的象征,華夏子孫是龍的傳人。

“象征”在課本中標注為名詞,詞性標注很準確。教師用書中,“象征”標注為動詞/名詞,但例句只有其動詞用法,沒有名詞用法的例子。這樣的處理顯然不妥當。應(yīng)補充“象征”名詞用法的例句,以與課文中用法一致。

這種不一致情形只要在編校過程中細致一些,就可以避免。

(六)其他不一致現(xiàn)象

除上述以外,還有一些其他的不一致現(xiàn)象,如英漢詞性標注不一致[2]、生詞表與生詞總表詞性不一致[3]等。這些情況已有學者作出說明,在此不再例舉。這些不一致情形也是可以通過編校工作避免的。

上述不一致現(xiàn)象可以分成兩類,前三種屬于第一類,這類情形涉及詞性的選擇,編輯需要在兩種詞性中作出正確的取舍;后三種屬于第二類,這類情形是圖書編輯中的一致性問題,只要在編校過程中稍加注意就可以避免。

三、詞性標注不一致現(xiàn)象產(chǎn)生的原因

上述詞性標注不一致現(xiàn)象產(chǎn)生的原因,一是語言實際應(yīng)用的復(fù)雜性,編輯未正確理解詞典與教材的關(guān)系,在詞性選擇中未作出正確選擇;二是編校過程中的疏漏,忽視了圖書編輯中的一致性原則。本文重點解釋前者。

關(guān)于詞典與教材的關(guān)系,已有學者進行了詳細的解釋說明。楊旭、付敏認為“對外漢語教材是針對言語層面句法中的個體詞進行詞性標注”“語文詞典則是針對語言層面詞庫中的概括詞進行詞類標注”,并明確指出,“在遇到言語層面語法中的詞類活用現(xiàn)象時,需要編者通過個體詞的句法功能與其意義事件或語境意義的關(guān)聯(lián)標記模式來進行判斷”[4]。也就是說詞典收錄的是詞語的規(guī)約化用法,而課文中的用法是具體的,這也是出現(xiàn)教材中詞性與詞典中詞性不一致現(xiàn)象的根本原因。因此編輯在加工過程中要對教材中的詞性不一致現(xiàn)象進行分析,看到底屬于誤標,還是根據(jù)語境進行的合理標示。

四、編輯應(yīng)對策略

針對對外漢語教材中的詞性不一致現(xiàn)象,在編輯處理的過程中,應(yīng)堅持一些重要策略,具體如下:

(一)根據(jù)詞典

標注詞性不可避免地要參考詞典。在眾多詞典中,《現(xiàn)代漢語詞典》是我國使用最廣泛、最權(quán)威的工具書之一,也是對外漢語教材詞匯編寫的主要依據(jù)。其代表的是國家的語言文字規(guī)范和國頒標準,因此在詞性標注方面,首先應(yīng)參考最新版的《現(xiàn)代漢語詞典》。

(二)根據(jù)大綱

《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》是迄今為止對外漢語教學中最權(quán)威的規(guī)范性大綱,也是我國漢語水平考試和對外漢語教學總體設(shè)計、教材編寫、課題教學以及成績測試的主要依據(jù)。《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》對詞語詞性也進行了標注,在詞性標注方面,是除《現(xiàn)代漢語詞典》之外的另一重要的參考依據(jù)。

《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》中的詞性與《現(xiàn)代漢語詞典》中的詞性基本一致,僅有極少數(shù)有區(qū)別,如上文中的“決賽”“煩惱”。由于《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》僅收錄了常用詞匯,在覆蓋面上遠不及《現(xiàn)代漢語詞典》,所以應(yīng)首先參考《現(xiàn)代漢語詞典》。

(三)根據(jù)語境

與詞典和大綱不同,對外漢語教材中的詞匯都有其出現(xiàn)的語境,因此,標注詞性時,還要結(jié)合語境來考慮,否則就可能出現(xiàn)詞語詞性與語境不一致的情形,導(dǎo)致學生對詞語詞性的誤解,影響其對該詞語的掌握。

關(guān)于詞性標注要與語境一致,很多學者已有相關(guān)論述。楊旭、付敏曾以“副了多年,想當正職”中的“副”為例,說雖然在詞典中絕不可能找到“副”的動詞用法,但在標注詞性時,仍然要根據(jù)語境,把其標注為動詞[4]。因此,在標注詞性時,語境也是必須考慮的。

以上3個策略是針對第一類不一致情形而言的。對于編輯而言,在遇到詞性選擇的難題時,必須保證選擇有據(jù)可依。

(四)增加語言文字功底,培養(yǎng)專業(yè)素養(yǎng)

這是針對第二類不一致情形而言的。這類不一致情形是編校過程中的疏漏所致,對此,編輯在日常工作中應(yīng)更加嚴謹、認真地對待書稿,努力提高自己的業(yè)務(wù)水平,并不斷學習、鉆研,培養(yǎng)專業(yè)素養(yǎng)。

語言文字功底是編輯的基本功,在很大程度上決定著一份書稿的質(zhì)量。因此編輯要在文字功底上下足功夫,不斷夯實自己的語言文字基礎(chǔ)。同時,要不斷學習,注意積累和總結(jié),掌握基本的編輯技巧,如書稿中的統(tǒng)一性問題,對于對外漢語教材來說,要注意相關(guān)詞語和說法,課本與教材一致、課本與練習冊一致等。

一名合格的編輯不僅要有寬廣的知識面,還應(yīng)在某個具體專業(yè)領(lǐng)域具有很深的造詣,這樣才有可能做出高品質(zhì)的圖書,才有可能做出精品、形成特色[5]。因此編輯要不斷學習,鉆研自己擅長的專業(yè)領(lǐng)域,了解本專業(yè)學術(shù)最新動態(tài)和學科進展,這樣才能不斷提升自己的專業(yè)素養(yǎng)。

李曉琪指出:“詞類標注必須準確。如果詞類標得不準確,就會產(chǎn)生相反的作用,甚至會誤導(dǎo)學生對該詞的使用。因此,準確性是標注詞類時第一重要的問題。”[6]編輯在碰到教材中的詞性標注不一致現(xiàn)象時,要加以分析,弄清楚出現(xiàn)不一致現(xiàn)象的原因,然后根據(jù)具體情況采取策略。

五、結(jié)語

在編輯對外漢語教材的過程中,經(jīng)常會遇到詞性標注不一致現(xiàn)象。這種現(xiàn)象有些是語言實際應(yīng)用的復(fù)雜性所致,需要編輯在兩種詞性中作出正確取舍,而另一些卻是編校過程的疏漏所致。對于前一種情形,應(yīng)首先參考詞典,其次是大綱,若均未從中找到依據(jù),再根據(jù)詞語的語境來判斷,盡力做到詞性選擇有據(jù)可依。對于后一種情形,編輯不僅要努力提高自己的業(yè)務(wù)能力,還要不斷學習、鉆研,培養(yǎng)專業(yè)素養(yǎng)。

參考文獻:

[1] 高媛媛.對外漢語教材詞匯詞性標注問題研究[J].語文學刊,2013(12):41-43.

[2] 吳甜田.對外漢語教材《漢語教程》(修訂本)生詞釋義研究[J].現(xiàn)代語文,2014(7):115-118.

[3] 方清明.對外漢語教材詞性標注問題研究[J].暨南大學華文學院學報,2007(2):40-45.

[4] 楊旭,付敏.對外漢語教材詞類標注問題研究——以《發(fā)展?jié)h語》(第二版)綜合教材為例[J].海外華文教育,2018(5):72-78.

[5] 李志.專業(yè)化是傳統(tǒng)出版的核心競爭力[J].新聞研究導(dǎo)刊,2018,9(5):209.

[6] 李曉琪.外國學生現(xiàn)代漢語常用詞詞典編纂散論[J].世界漢語教學,1997(3):64-70.

作者簡介:姚曉莉(1983—),女,河南禹州人,碩士,編輯,研究方向:編輯出版。

主站蜘蛛池模板: 午夜福利免费视频| 亚洲天堂免费在线视频| 美女一级毛片无遮挡内谢| 国产精品男人的天堂| 久久这里只精品国产99热8| 夜夜高潮夜夜爽国产伦精品| 亚洲综合色婷婷| 国产在线高清一级毛片| 国产黄色爱视频| 特级毛片免费视频| 中日无码在线观看| 秘书高跟黑色丝袜国产91在线 | 亚洲丝袜第一页| 伊人网址在线| 国产主播喷水| 不卡网亚洲无码| 亚洲欧美日韩综合二区三区| 青青青国产视频| 中国黄色一级视频| 欧美日本中文| 久久精品国产在热久久2019| 日本精品视频一区二区| 日韩视频精品在线| 网久久综合| 亚洲三级电影在线播放| 久久精品国产电影| 亚洲第一黄片大全| 3p叠罗汉国产精品久久| 亚洲第一视频网| 成人在线第一页| 国产一级毛片网站| 亚洲va欧美ⅴa国产va影院| 国产免费久久精品44| 亚洲精品人成网线在线 | 精品久久久久无码| 国产精品黑色丝袜的老师| 麻豆国产精品| 人妻丰满熟妇av五码区| 欧美h在线观看| 在线精品自拍| 在线免费观看AV| 国产精品一区在线观看你懂的| 在线无码av一区二区三区| 91丝袜美腿高跟国产极品老师| 国产白浆一区二区三区视频在线| 99在线小视频| a免费毛片在线播放| 久久综合九九亚洲一区| 欧美日韩中文字幕在线| 无码国产偷倩在线播放老年人| 欧美在线视频不卡| 色久综合在线| 亚洲免费黄色网| 无码日韩精品91超碰| 最新国产高清在线| 日韩毛片视频| 欧美综合成人| 国产肉感大码AV无码| 99热国产这里只有精品9九| 亚洲精品无码人妻无码| 亚洲黄色成人| 日韩 欧美 国产 精品 综合| 爆乳熟妇一区二区三区| 一级高清毛片免费a级高清毛片| 亚洲天堂久久久| 亚洲人成在线精品| 一级香蕉视频在线观看| 亚洲欧美日韩中文字幕在线一区| 欧美日韩v| 91成人免费观看| 日本欧美一二三区色视频| 亚洲v日韩v欧美在线观看| 任我操在线视频| 亚洲精品成人福利在线电影| 亚洲综合欧美在线一区在线播放| 第一区免费在线观看| 欧美成人国产| 国产成人无码AV在线播放动漫| 亚洲天堂视频网| 一级片免费网站| 国产高清在线精品一区二区三区| 无码网站免费观看|