小杜
一
在他看來這是典型的美式公寓,美式廚房:沒有正兒八經(jīng)的飯桌,只有吧臺式的餐桌,光滑的大理石面黑白兩色,盯上幾秒竟覺得像山水畫兒,吊燈的光朦朦朧朧籠罩其上。屁股下的高腳凳也不是給亞洲人坐的,高得未免夸張,他的拉夫·勞倫馬球襪勉強(qiáng)沾著地板。她光著腳,不知是出自美國人還是韓國人的習(xí)慣,雙腿相疊,膝蓋微曲。每跟她說一句話,他都瞄一眼那被吊燈晃得發(fā)白的膝蓋。他自己覺得瞄了太多眼,想控制一下,管不管用不知道,只是更不自在了。華式七十度,標(biāo)準(zhǔn)的美國室溫,他額頭上一層細(xì)汗。
你這餅叫什么名字?韓國筷子又沉又扁,握在他手里像兩條別扭的金屬腿。太好吃了。
叫pajeon,她換另一支手拄著下巴。P-a-j-e-o-n,很普通,在韓國跟快餐差不多,連中學(xué)生都會做。
大蔥、海蠣、八爪魚,還有什么?回頭給我發(fā)個鏈接?
好啊。你買的中國月餅也很好吃。都說了,不用你拿東西過來的。
沒關(guān)系,我剛好路過中國店。中國和日本筷子都是竹子木頭的,為什么韓國用金屬筷子?
可能是我們喜歡吃腌菜,木筷子容易沾上味兒?我也不知道。
今晚她說了好幾次我也不知道,聽著有點(diǎn)冷淡,但也可能是口頭禪。他拿出手機(jī),刷開屏幕。
有事要走么?她問。
沒有,我在搜pajeon,原來就是韓國海鮮煎餅,在我們中國也很受歡迎。
是么?
韓劇啊,韓國美食還有化妝品什么的中國人都很喜歡。
是么,我也不知道。
海鮮煎餅涼透了,他咬上一口,嘴里透著海蠣腥,冰箱上的照片是?……