999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

2023 年中國云計算市場將達420億美元

2020-08-28 11:33:20薛玉潔
英語世界 2020年8期
關(guān)鍵詞:服務(wù)發(fā)展

薛玉潔

In its latest white paper, published in October 2019, the Development Research Center (DRC) of the State Council, outlined the current state of the countrys cloud computing industry, as well as prospects for its future development and application. The report predicts that the domestic industry will eclipse 300 billion yuan by 2023—over a threefold increase from its 2018 market value of 96.28 billion yuan—and that, in five years time, over 60% of the countrys businesses and government agencies will rely on cloud computing as an integral part of their daily operations.

Cloud computing entails using a network of remote servers—rather than a local server or a personal computer—to store, manage, and process data. With its 854 million internet users, China has the largest online population of any country in the world, generating an enormous amount of data that must be stored securely and can be extensively analyzed. Compared with on-site servers, cloud-based services are more scalable, affordable, and secure.

According to a 2019 report from market research firm IDC, cloud computing and artificial intelligence will more than double the rates of innovation (×2.6) and productivity (×2.3) at Chinese companies and organizations by 2021. For these reasons, cloud computing is considered a crucial infrastructural cog1 in Chinas push for an industrial upgrade as it moves to embrace new technologies like artificial intelligence, internet of things, and big data.

“Looking around the world, cloud computing has become the infrastructure behind industrial intelligence upgrades,” Gong Chenguang, director of the DRCs International Technology and Economy Institute, said at a press conference announcing the report. “We should strengthen governmental backing, take decisive action, and follow a clear development target … to push for the high-quality domestic development of the cloud computing industry.”

The Chinese government is already actively pushing for the development of the domestic cloud computing industry. Chinas Internet Plus strategy, introduced in 2015, promoted the integration of cloud computing, big data, and internet of things to modernize manufacturing and other domestic industries.

According to data from the National Development and Reform Commission, Chinas top economic planning body, in each year since 2010, the central government has invested over 1 billion yuan toward developing the domestic cloud computing industry, amounting to over 10 billion yuan invested as of last year.

In the decade since e-commerce giant Alibaba became one of the first domestic players to tap into the market in 2009, Chinas internet giants, too, have been pouring resources into building up their cloud infrastructure services. Companies like Huawei, Tencent, and Baidu are now working feverishly to deploy their own cloud computing-based services.

Canalys estimates that Chinas cloud infrastructure services market grew 66.9% in Q4 2019, as total spend reached $3.3 billion. China represented 10.8% of the worldwide total, making it the second largest market. Alibaba Cloud remained the leading cloud service provider in Q4 2019, accounting for 46.4% of total spend. Tencent Cloud increased its share to 18.0%, while Baidu AI Cloud moved into third place with an 8.8% share.

The recent coronavirus (COVID-19) outbreak has caused chaos for the tech industry, with retail stores closing around the world, major tech conferences such as Apple WWDC, Microsoft Build, Google I/O and MWC2 turned into virtual events or canceled, and markets around the world facing massive losses as the global economy slows to a crawl.

In their bids to fight the pandemic, Chinas three major cloud providers have offered free services to government agencies, businesses, researchers, and students. Alibaba Cloud, Tencent Cloud, and Baidu AI Cloud have all opened up aspects of their platforms for free to select users, offering various services to help researchers as well as business professionals forced to shelter at home.

By setting a precedent for other major tech firms to follow, Chinese cloud giants are making social responsibility a requirement for tech giants that have the power to flatten the curve3 with a bit of corporate generosity. Heres hoping it becomes the model for future catastrophes as well.

國務(wù)院發(fā)展研究中心(DRC)在2019年10月發(fā)布的最新白皮書中概述了中國云計算行業(yè)的現(xiàn)狀以及未來發(fā)展和應(yīng)用的前景。該報告預(yù)測,到2023年,國內(nèi)云計算產(chǎn)業(yè)規(guī)模將超過3000億元人民幣——達到其2018年市值(962.8億元人民幣)的3倍多。并且,在5年的時間內(nèi),全國60%以上的企業(yè)和政府機構(gòu)將把云計算作為其日常運營不可或缺的一部分。

云計算需要使用遠程服務(wù)器網(wǎng)絡(luò)(而不是本地服務(wù)器或個人計算機)來存儲、管理和處理數(shù)據(jù)。中國擁有8.54億互聯(lián)網(wǎng)用戶,是世界上所有國家中網(wǎng)民人數(shù)最多的,所生成的大量數(shù)據(jù)必須安全存儲并可以進行廣泛的分析。與本地服務(wù)器相比,基于云的服務(wù)伸縮性更強,更加實惠和安全。

市場調(diào)查機構(gòu)國際數(shù)據(jù)公司2019年的報告顯示,到2021年,云計算和人工智能將使中國企業(yè)和機構(gòu)組織的創(chuàng)新率和生產(chǎn)率翻一番以上(分別達到2.6倍和2.3倍)。中國在著力發(fā)展人工智能、物聯(lián)網(wǎng)和大數(shù)據(jù)等新技術(shù)的同時也在推進產(chǎn)業(yè)升級,基于上述原因,云計算被認為是這一推進舉措中重要的基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)環(huán)節(jié)。

國務(wù)院發(fā)展研究中心國際技術(shù)經(jīng)濟研究所學(xué)術(shù)委員會主任宮晨光在宣布該報告的新聞發(fā)布會上表示:“環(huán)顧全球,云計算已經(jīng)成為產(chǎn)業(yè)智能化升級的基礎(chǔ)設(shè)施,我們應(yīng)該強化政府推動,即刻行動,明確云計算發(fā)展目標……切實推動我國云計算產(chǎn)業(yè)高質(zhì)量發(fā)展。”

中國政府已經(jīng)在積極推動國內(nèi)云計算行業(yè)的發(fā)展。為了實現(xiàn)制造業(yè)和國內(nèi)其他產(chǎn)業(yè)的現(xiàn)代化,中國于2015年推出了“互聯(lián)網(wǎng)+”戰(zhàn)略,促進了云計算、大數(shù)據(jù)和物聯(lián)網(wǎng)的融合。

根據(jù)中國最高經(jīng)濟規(guī)劃部門國家發(fā)展和改革委員會的數(shù)據(jù),自2010年以來,中央政府每年投資超過10億元人民幣用于發(fā)展國內(nèi)云計算產(chǎn)業(yè),截至去年已累計投資超過100億元人民幣。

2009年,電子商務(wù)巨頭阿里巴巴成為首批進入云計算市場的國內(nèi)參與者。此后十年,中國互聯(lián)網(wǎng)巨頭們也一直在傾注資源打造其云基礎(chǔ)設(shè)施服務(wù)。華為、騰訊和百度等公司現(xiàn)在正積極部署各自基于云計算的服務(wù)。

調(diào)研機構(gòu)科納仕估計,2019年第四季度中國云基礎(chǔ)設(shè)施服務(wù)市場規(guī)模增長了66.9%,總支出達到33億美元。中國占全球總量的10.8%,成為第二大市場。阿里云在2019年第四季度仍然是云服務(wù)提供商的領(lǐng)頭羊,占總支出的46.4%。騰訊云的份額增至18%,而百度智能云以8.8%的份額位列第三。

最近的新冠病毒疫情引發(fā)科技行業(yè)動蕩,全球各地的零售店關(guān)閉,諸如蘋果全球開發(fā)者大會、微軟開發(fā)者大會、谷歌開發(fā)者大會和世界移動通信大會之類的主要技術(shù)會議轉(zhuǎn)為線上虛擬活動或被直接取消,并且隨著全球經(jīng)濟放緩,全球市場面臨巨大損失。

為了抗擊疫情,中國的三大云服務(wù)商已向政府機構(gòu)、企業(yè)、研究人員和學(xué)生提供免費服務(wù)。阿里云、騰訊云和百度智能云均已向指定用戶免費開放平臺上一些功能,提供各種服務(wù)來幫助研究人員和被迫宅家的商務(wù)人士。

中國云巨頭為其他大型科技公司樹立可供效仿的先例,承擔(dān)社會責(zé)任成為各個科技巨頭對自我的一項要求,這些科技巨頭有能力用企業(yè)的些微善意助推疫情防控。希望這也能成為未來應(yīng)對災(zāi)難的樣板。

(譯者為“《英語世界》杯”翻譯大賽獲獎?wù)撸?/p>

猜你喜歡
服務(wù)發(fā)展
邁上十四五發(fā)展“新跑道”,打好可持續(xù)發(fā)展的“未來牌”
中國核電(2021年3期)2021-08-13 08:56:36
服務(wù)在身邊 健康每一天
服務(wù)在身邊 健康每一天
從HDMI2.1與HDCP2.3出發(fā),思考8K能否成為超高清發(fā)展的第二階段
服務(wù)在身邊 健康每一天
服務(wù)在身邊 健康每一天
服務(wù)在身邊 健康每一天
砥礪奮進 共享發(fā)展
華人時刊(2017年21期)2018-01-31 02:24:01
招行30年:從“滿意服務(wù)”到“感動服務(wù)”
商周刊(2017年9期)2017-08-22 02:57:56
改性瀝青的應(yīng)用與發(fā)展
北方交通(2016年12期)2017-01-15 13:52:53
主站蜘蛛池模板: 中文字幕2区| 国产成人无码Av在线播放无广告| 久久精品丝袜| 国产成人精品一区二区三区| 国产美女精品一区二区| 少妇被粗大的猛烈进出免费视频| 97久久精品人人| 亚洲一区二区约美女探花| 一本视频精品中文字幕| 国产成人精品男人的天堂下载| 亚洲色图欧美视频| 特级毛片免费视频| 国产美女主播一级成人毛片| 国产成人1024精品下载| 老司国产精品视频| 99re热精品视频国产免费| 免费观看欧美性一级| 毛片在线播放a| 狠狠色狠狠色综合久久第一次| 国内毛片视频| 免费国产福利| 亚洲欧洲日本在线| 九月婷婷亚洲综合在线| 午夜激情婷婷| 男人天堂亚洲天堂| 91久久国产综合精品| 免费中文字幕一级毛片| 狠狠综合久久| 99精品这里只有精品高清视频| 国产精品色婷婷在线观看| 天天色天天操综合网| 欧美一区二区三区不卡免费| 亚洲男人天堂2018| 在线国产资源| 国产高清不卡视频| 91亚洲精品国产自在现线| 18禁色诱爆乳网站| 国产草草影院18成年视频| 色综合综合网| 日韩精品亚洲人旧成在线| 亚洲精品视频免费| 高h视频在线| 亚洲天堂视频在线播放| 青青久在线视频免费观看| 亚洲性日韩精品一区二区| 激情无码视频在线看| 亚洲欧美日韩综合二区三区| 国产一线在线| 亚洲视频色图| 免费在线播放毛片| 好吊色妇女免费视频免费| 亚洲综合精品香蕉久久网| 国产精品19p| 国产精品无码AⅤ在线观看播放| 色色中文字幕| 国产精品久久久久久久久| 久996视频精品免费观看| 亚洲69视频| 日本午夜视频在线观看| 国产永久在线视频| 99热这里只有免费国产精品| 久久综合伊人 六十路| 热伊人99re久久精品最新地| 日韩欧美成人高清在线观看| 国产精品黄色片| 色天堂无毒不卡| 在线观看免费黄色网址| 黄色网页在线播放| 久久人搡人人玩人妻精品一| 色噜噜在线观看| 国产原创演绎剧情有字幕的| 欧美一级爱操视频| 成人毛片免费在线观看| 国产精品视频3p| 亚洲综合第一区| 久久久久中文字幕精品视频| 超碰免费91| 国产在线拍偷自揄拍精品| 99在线免费播放| 国产精品乱偷免费视频| 国产在线拍偷自揄拍精品| 久久婷婷五月综合97色|