邊昱竹
摘 ?要:隨著中華民族綜合國力的不斷提升,我國悠久的傳統文化也開始被世界各國所關注,該文主要探討了漢語國際教育與中華文化國際傳播之間的關系,并從教育角度出發提出了相應的策略。首先分析了漢語國際教育與中華國際傳播融合的必要性,其次進行了策略論述,認為需要實現二者的有機結合、并面對不同層次學生選取不同的漢語教學方法。
關鍵詞:漢語國際教育 ?中華文化國際傳播 ?教育
中圖分類號:G125 ? 文獻標識碼:A 文章編號:1672-3791(2020)06(b)-0255-02
作為四大文明古國之一,中國的悠久歷史和文化魅力目前已經逐漸形成態勢并推向了全世界,在西方很多國家都能夠見到漢語學院的身影,而越來越多的金發碧眼人中也開始走入了中國的大門,進入了中國的高等學府學習漢語言文學但是這其中仍然蘊含著一些問題漢語國際教育究竟承擔著怎樣的使命和責任?在中華文化的國際傳播之路上漢語國際教育究竟應當以怎樣的心態來開展?為了解開這些謎題,筆者展開了此次論文的探討。
1 ?漢語國際教育與中華國際傳播融合的必要性
實際上如果從概念和內涵兩個方面著手探尋的話,就可以發現,漢語國際教育和中華國際傳播之間是存在著相輔相成的關系的,某種程度上來看,漢語國際教育是在中華國際傳播政策的大趨勢之下,所衍生出來的一種新的教育機制,而中華國際傳播同樣也需要依托于漢語國際教育。語言是文化的載體,要想實現中華民族悠久文化的向外傳播,并不斷擴張其國際影響力的話,那么就必須要緊密地依托于漢語國際教育,將其作為文化傳播的重要載體和關鍵媒介。
而在漢語語言的發展及成熟環節當中,在各個層面均蘊含著大量的文化內涵。舉例來說,在我們漢字的書寫和構造當中,就蘊含著古人對于世間萬物的深切東西,而在漢語的詞匯,包括成語、俗語和民間俚語的構成當中,同樣也包含著千百年來所流傳下來的生活經驗和自然觀察。如果要想使被教育者掌握漢語這門語言的話,那么首先需要讓他們對漢語的發展及成熟有一個充分的了解,也就是在了解歷史文化的基礎之上,提高他們的漢語表達能力,當然這也是出于對教育興趣激發的思考。面對外來學者向他們進行漢語知識教育,干巴巴的文字教學和理論知識傳授,很難引發他們的情感共鳴,更多的是需要將中華文化的悠久歷史和一些民間故事融入其中,從而激發學生的學習興趣,這樣的漢語國際教育才能使高校的才能夠真正地助力中華文化的國際傳播。
最后中華文化的國際傳播是離不開個體的,我們通過漢語國際教育培養出一代又一代的優秀漢語專業人才,他們可以回歸到自己的國家從事漢語方面的教育活動,同樣也可以成為我國文化向外傳播的重要主體。
2 ?漢語國際教育與中華文化國際傳播的研究
2.1 實現二者的有機結合
在全新的時代背景之下,每一名教師都應當意識到漢語走出國門真正地成為國際流行的語言,甚至在漢語教學的過程當中逐步滲透中華傳統文化已經成為大勢所趨,而漢語國際教育發展的核心和重心都需要圍繞著漢語教學來開展,這是我們傳播中華文明和悠久歷史文化的關鍵,通過知識文化的相應滲透,可以使得學生的知識面獲得相應的拓展,不再僅僅滿足于漢語的表達和聽、說、讀、寫更多的是需要學習漢語背后所蘊含的大量文化知識和歷史文學,這種需求才是目前我們應當滿足的,同樣也是每一名漢語學習者需要的。
在這樣的情況之下,漢語國際的教育工作者需要樹立起更加先進的教學理念,以更加優化的教學手段來從事這項工作,不但需要從自身的文化傳播意識方面提高,還需要掌握更加先進的教學方法,一般來說,所需要采取的就是語言文化一體化的教學方法,也就是將漢語言和漢文化交互融合,完成日常教學活動,這樣才可以使得每一名漢語學習者在學習漢語的過程當中也可以了解到中國悠久的歷史文化,使得漢語能夠真正地成為一門應用性的語言,在日常生活當中被得以應用,尤其是保證在一些生僻詞和字的應用環節。
舉例來說,當進行基礎的漢字講解的時候,教師首先需要面向學習者進行漢字結構的講解和拆分,讓他們理解到每一個漢字背后所蘊含的歷史文化,了解到漢字是怎樣一步一步發展成型,并成為我們現在所熟悉和運用的漢字的,在一開始中國的漢字還只是象形文和甲骨文隨后逐漸成為隸書、楷書等不同的形體,時至今日才成,為了我們面前所出現的漢字,在漢字學習的過程當中逐漸滲透中華民族的發展歷史,并且以此作為激發學生學習興趣的重要依托。
除此之外,在進行漢字講解的過程當中,教師應當選取一些具有生活化的案例,采取這種先進的教學方法,使得漢字教學可以與民間的俗語,甚至是童話傳說緊密地聯系在一起,這樣的學習氛圍才是真正愉悅、和諧的,才是能夠充分地調動學習者積極性和主動性的。例如,在學習饕餮這兩個字的時候,這兩個漢字書寫相對來說比較困難,可以稱得上是生僻字了。教學者可以鼓勵學習者,首先在課堂之前對于這兩個漢字進行預習預習的方法不僅僅是熟讀和會寫,更多的是需要讓他們利用網絡工具來搜集與挑剔相關的歷史文化,使得他們了解到饕餮是龍生九子當中的一子,相貌丑陋、貪吃貪喝,在民間傳說當中以一種負面的形象出現。
2.2 面對不同層次學生選取不同的漢語教學方法
歷史悠久的漢語文化可以被傳播到國際的任何一個角落,而在漢語國際教學環節當中,教師也需要在其中融入一些傳統文化,尤其是對于充滿興趣的外國學習者教師們應當盡可能地滿足學習者對于中國古代文化的了解興趣,結合具體的教學方法與教學內容,采取相應的創新手段,滿足學生們的各項需求,并使得傳統文化能夠積極地融入目前的漢語國際教學環節當中去。
舉例來說,如果面對相對較初級或者說漢語水平相對較差的國外學習者進行教育活動時,教師應當考慮到他們的水平相對較低,對于漢語言文學以及對于中國文化的了解程度也是相對較淺的,所以,這時候教師的教學方法和教學內容選擇就顯得尤為重要了,必須要圍繞著學生的學習興趣出發,可以通過多媒體信息設備的使用播放一些中國古代的歷史記錄視頻,以及一些歷史證據,從而對學生的積極性和注意力起到一個良好的集中作用。如果學習者已經具有一定的漢語學習基礎的話,那么教師則需要穩步提升難度,保證學習者在掌握基礎詞匯量的同時,也能夠了解到漢語背后所蘊含的文化歷史,這時候教師的講解更應當強調文章,也就是文言文和古詩詞,在講解古詩詞的過程當中,更加強調對文化背景和創作背景的講述。此時更推薦教師可以選取一些朗朗上口的詩歌與文言文進行講解,例如詩經、大雅、小雅等。而如果漢語學習者的學習水平已經相對較高的話,那么教師就不能夠將教學的重點放在漢語的運用和交流這方面了,而是需要在漢語教學環節當中逐步滲透中國的文化哲學思想,從漢語教學的學習層面提高著手強調對學生綜合文化修養的培育。
3 ?結語
無論是綜合國力的提升還是經濟實力的提升,都使得我國在國際舞臺上發揮著越來越大的作用,作為世界第二大經濟體的中國,近年來也一直致力于文化軟實力的提升,越來越多的國家和人民開始意識到了中華文化的博大精深之處,并被漢語魅力所深深吸引,由此所衍生出來大量的漢語國際教育活動。漢語國際教育不僅僅肩負著教育的職能,同樣還肩負著中華文化的傳播職能,是我國提高文化軟實力和綜合國際影響力的關鍵。
參考文獻
[1] 武志怡.漢語國際教育與中華文化國際傳播探究[J].傳播力研究,2019,3(31):35.
[2] 詹海玉.跨文化傳播中漢語國際教育的教學模式研究[J].學理論,2019(10):141-144.