潘紅霞
摘 要:中泰兩國從古至今歷史文化源遠流長,獨特的社會環境形成了各自獨具魅力的文化,但兩國之間也存在各種各樣的差異,通過了解中泰文化的差異,可以讓我們在跨文化交際中避免一些不必要的沖突,更好地進行交流和合作,促進兩國關系繼續友好地發展下去。
關鍵詞:中國 泰國 文化 差異
中國素以“文明之國”“禮儀之邦”著稱于世,在中國上下五千年文化的演變過程中,中國人形成了仁、義、禮、智、信的傳統美德。泰國人熱情友好、生性樂觀,所以泰國有“微笑國”之稱。泰國以佛教為國教,其文化深受佛教文化的影響。泰國人也很注重禮儀風范,但是由于歷史、社會、地理環境等因素的不同,兩國有不同的文化差異,本人在泰國的三個月時間里,也親自體驗到了兩國的一些文化差異,從中積累了不少經驗。
一、朋友之間私人距離的問題
在中國,女性朋友之間為了表達親密關系,互稱閨蜜,互相挽著手上廁所、逛街,在中國人看來習以為常。但泰國朋友很不解,他們會有這樣的想法:中國是不是有很多女同性戀?在他們看來,兩個女生拉手一起上課,一起上廁所,甚至一起手牽手去逛街,這樣的關系不正常。在不同國家、不同地區和不同種族人們有著不同的私人距離界限,在中國,女生之間手拉手是正常現象,這是中國女孩子之間正常的一種交往和表達感情的一種方式,在泰國,通常只有情侶之間才可以這樣親密,同性之間拉手是一種很不正常的現象。泰國獨特的歷史造就了他們對于兩性之間獨特的看法,他們一方面保守一方面又很開放,尤其同性戀在泰國非常常見。所以民眾對于同性之間的接觸會變得非常敏感。在泰國,同性之間接觸要保持一定的距離,同性牽著手、抱在一起嬉戲,甚至在我們看來一些非常正常的肢體接觸,泰國人都會比較敏感,所以在平時與人交際中,不僅要注意跟異性之間保持距離,更要注意跟同性之間保持距離,以免造成誤會,產生尷尬。
二、請客吃飯問題
對外漢語教師志愿者在泰國生活的時候,因為語言差異,很多時候會遇到一些棘手的問題,不能和當地人無障礙溝通,一些中文專業的學生就會做起翻譯的工作,而志愿者出于感恩,也會請學生吃東西,我們中國人的思維就是謙遜,別人請我們吃飯,我們會有顧慮,不能點太多,不能讓別人破費,但泰國學生認為別人請客,不用顧慮太多,只管自己吃好,吃飽,不會考慮別人的經濟狀況,而且他們一直有個誤會就是中國人很有錢,很喜歡請客,他們會覺得老師請客吃飯很正常,但是在同事之間完全不一樣,同事喜歡AA制,他們沒有請別人吃飯的習慣,也不會讓別人請他們吃飯,朋友之間都是分開付賬的,他們也沒有吃請后回請的習慣。在中國,朋友之間請客是很正常的事情,朋友之間請客是一種表達感情的方式,而且中國人請客吃飯是會回請的,不是說每次都是同一個人請客。中國自古是禮儀之邦,為了表達對他人的尊敬,所有飯錢都自己承擔。另一方面,中國也崇尚禮尚往來,這一次你請我,下一次我請你。除此之外,還有一種“面子問題”,如果別人和我搶著買單,就是別人不給我面子,如果這次你請我,下次讓我請你,也是你給我面子。在如果一男一女吃飯,一般情況下,男生付錢是一種很正常的事情,男生主動付款更是能顯示紳士風度。在泰國人的文化當中,沒有請客吃飯這個觀念,大家出門基本是各付各的,沒有回請的習慣,所以去了泰國,要記得AA制,大家都不會很尷尬。
三、中國人不愛洗澡
“老師,你洗澡了嗎”這是很多漢語志愿者都會面臨的一個尷尬的問題,很多時候,不管男生女生都會這么問,他們為什么會有這樣的問題,在他們的刻板印象里,“中國人不愛洗澡”是常態,中國人不太干凈。每次遇到這種問題,我們都可以解釋,中國人很愛講衛生,我們也會經常洗澡,只是中國南北氣候差異大,在北方,冬天天氣寒冷,有時候洗澡會很冷,泰國沒有冬天,他們無法體會到那樣寒冷的溫度,在夏天,我們也是每天洗一次澡。泰國是熱帶國家,天氣炎熱,年平均氣溫在20多左右。人們出門后因天氣原因常常出很多汗,所以回家后第一件事情就是洗澡。有時候一天甚至洗好幾個澡。由于出汗,男人身體里會有汗臭味。為了擋住汗臭味,通常男士會擦些男士走珠來遮擋自己的體味。而在中國,四季變化分明,氣溫差異也明顯。冬天,南方還能實現一天洗一次澡,而在北方,常常好幾天才洗一次澡。這既有天氣方面的原因,也有環境方面的原因。
四、不要夸我“你很牛”
泰國學生很聰明,下課之余,中文老師會經常給他們教一些很貼近現實的生活用語和流行的新詞新語,我們的泰國朋友安晨很聰明,他很有語言天賦,有一次我們給他教東北話“波棱蓋兒卡禿了皮”他像模像樣地說出來,我忍不住夸他“安晨,你很牛”安晨知道“牛”的意思,立馬反駁我“你才是牛”他給他的泰國朋友解釋,泰國朋友立馬大笑起來,我才知道在泰國有一次課堂上,發現某位同學很厲害,就豎起大拇指,同時對這位同學說“你很牛!”并告訴了學生“牛”在漢語里的本意。沒想到全班同學立馬大笑起來,并開始用泰語的“牛(音‘kuai)”稱呼起了這位同學,這位同學因此非常生氣。后來,孫老師才了解到,原來,在漢語和泰語里,“牛”代表著兩種人物特征,一褒一貶,截然相反。呂國英在《中國牛文化千字文》對中國牛文化做了歸納“牛本善,性溫訥,志篤行。忠誠、開拓、勤勞、奉獻、淳樸、寡欲、擔當”在中國人看來,牛就是勤勞、開拓的代表,是有積極的文化含義。但是在泰國人的文化心理看來,“牛”有“傻瓜”的意思,它們笨拙、丑陋。
由于中泰兩國歷史、生活環境、社會風俗等不同,所以有不同的文化差異,不同文化背景下的人與人交流難免會產生障礙乃至沖突,所以及時有效克服這些交際障礙顯得尤為重要,研究中泰文化差異有利于中泰學生進行文化交流,有利于我們更加深入了解彼此的文化現象,在跨文化交際中進一步增進兩國友誼,更好地進行交流合作。
參考文獻
[1]黃寰.淺析若干中泰文化的差異[J].法制與經濟(中旬),2011,(12):164-165.
[2]王珍,湯璐,薛青.淺析中泰禁忌文化差異的原因及意義[J].文化創新比較研究,2019,3(03):63-64.
[3]呂國英.中國牛文化千字文(注釋版)[J].雷鋒,2017,(10):62-65.