徐穎端
粵曲是流傳于珠三角、港澳地區(qū)及海外粵語(yǔ)華僑聚居地的說(shuō)唱表演藝術(shù)。諧趣曲也叫諧曲,是具有逗樂(lè)色彩的粵曲說(shuō)唱,二十世紀(jì)二三十年代流行于粵曲歌壇。說(shuō)唱諧趣曲《通臺(tái)老倌》是二十世紀(jì)三四十年代“鬼馬歌王”張?jiān)聝旱氖妆久!肮眈R”是粵語(yǔ),為諧趣、生動(dòng)、活潑和惹笑的意思。張?jiān)聝阂粲驅(qū)拸V,擅唱班本曲,一人唱平、子、老、大等多種歌喉,并轉(zhuǎn)換得天衣無(wú)縫,唱腔莊諧并重。《通臺(tái)老倌》講述的是丈夫在外闖蕩多年后歸家,向妻子匯報(bào)學(xué)藝及從藝經(jīng)歷的故事。20世紀(jì)60年代,經(jīng)張?jiān)聝旱諅鞯茏雨P(guān)楚梅老師梳理,剔除若干有“粗俗”嫌疑之處,增寫了涉及多個(gè)粵劇行當(dāng)?shù)某~。關(guān)楚梅老師一人兼任男、女主角,同時(shí)用平、子喉對(duì)唱,還運(yùn)用各種專用的腔調(diào),表現(xiàn)戲班中生、旦、凈、末、丑的藝術(shù)形象,觀眾反應(yīng)極為熱烈,深受歡迎。這首諧趣粵曲,在關(guān)楚梅老師去世后,一度絕跡國(guó)內(nèi)舞臺(tái)。
20世紀(jì)90年代初,我開始跟隨外婆——一代粵曲大喉老師白燕仔學(xué)習(xí),傳承她的藝術(shù)。與她一起生活,每天在她的指導(dǎo)下練習(xí)吊嗓,運(yùn)氣和研習(xí)大喉曲目。經(jīng)過(guò)幾年基礎(chǔ)訓(xùn)練,外婆認(rèn)為我已掌握了一定的演唱技巧后,交給我一份《通臺(tái)老倌》的曲本說(shuō)到,這首說(shuō)唱諧曲是她好姐妹的心血,也是深受群眾喜愛的曲目,希望我能認(rèn)真學(xué)習(xí)并傳承下去。她還強(qiáng)調(diào),曲藝表演形式多樣,演員不能自設(shè)框框;優(yōu)秀的演員要善于發(fā)掘和傳承傳統(tǒng)的技藝,這樣既可打好堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),也更容易找到日后發(fā)展方向。

《通臺(tái)老倌》成曲于無(wú)線播音業(yè)、唱片業(yè)高速發(fā)展的20世紀(jì)30年代,觀眾喜歡通過(guò)電臺(tái)、留聲機(jī)與唱片聽?wèi)颍B(yǎng)成了新的欣賞習(xí)慣,故觀眾對(duì)歌伶在聲音把控和運(yùn)用技巧上的要求更高。為滿足觀眾的喜好,當(dāng)年歌伶紛紛推出“一人多腔 ”的作品,通過(guò)聲腔的變化,營(yíng)造戲劇效果。這種設(shè)計(jì)在諧曲《通臺(tái)老倌》中表現(xiàn)得淋漓盡致。曲中男女主角別后重逢,丈夫描述自己在戲班中學(xué)習(xí)和擔(dān)當(dāng)?shù)慕巧驊?yīng)生、旦、凈、末、丑等不同行當(dāng),需運(yùn)用平喉、子喉、大喉、子母喉及老生喉等近10種喉腔演唱。
《通臺(tái)老倌》在演唱方面的關(guān)鍵就是掌握“行當(dāng)”的專行唱法,使之各盡其妙。這一點(diǎn),與我研習(xí)和傳承的粵曲大喉演唱有異曲同工之妙。大喉也是昔日數(shù)種專行唱法的遺傳,與平喉和子喉不同,平、子喉只作男女性別的唱法,而大喉演唱,往往需要精細(xì)區(qū)分其角色人物的行當(dāng)唱法。如武生喉與小武喉,傳統(tǒng)的唱法是“肉帶左”,“左”即“左撇”,指的是假嗓,“肉”又稱“肉喉”即真嗓,換言之,“肉帶左”即為帶假嗓的真聲男喉,唱的時(shí)候以真聲歌唱,但到高亢時(shí)則用假嗓。但兩者韻味應(yīng)不相同,武生要表現(xiàn)得較為沉穩(wěn)蒼勁。小武行當(dāng)雖同為“肉帶左”,但所飾演的人物武藝高強(qiáng),年輕力壯,應(yīng)以窄喉尖腔應(yīng)付,韻腔應(yīng)與武生有別。另如二花面,性格火爆,故應(yīng)表露其威武勇猛的性格,而大花面則常為大官的角色,其唱法亦應(yīng)當(dāng)有官宦風(fēng)范。
多年大喉基礎(chǔ)訓(xùn)練,幫助我掌握到不同行當(dāng)?shù)奶攸c(diǎn),區(qū)分曲中各個(gè)角色。用生喉演唱的男主角和小生行當(dāng),高亢清亮;老喉演唱的公腳,蒼勁沉邁;大喉應(yīng)工的大花面、二花面、武生和小武,威武雄壯然各具風(fēng)格。至于丑生一角,則模仿粵劇表演大師馬師曾最具代表性的【乞兒腔】,特點(diǎn)是半唱半白,頓挫分明,活潑滑稽。女角方面,子喉演唱女主角和花旦行當(dāng),聲音處理也有區(qū)分,前者略帶粗獷后者更為嬌柔。女丑行當(dāng)表演角色為歹毒后母,咬牙切齒一段【數(shù)白欖】惟妙惟肖,入木三分。
要在短短十幾分鐘的曲中,不斷轉(zhuǎn)換10個(gè)以上行當(dāng)角色,是《通臺(tái)老倌》的特色也是演繹的困難所在。一人唱多角,生喉、大喉、子喉、平喉,能運(yùn)用自如,轉(zhuǎn)接無(wú)痕。各種專用腔調(diào)能形神俱肖,聲情并茂。在聲音的運(yùn)用和把控上幾近極致,非下多年苦功難以應(yīng)對(duì)。
傳統(tǒng)的曲藝表演,因演出場(chǎng)地、演出性質(zhì)的關(guān)系,著重唱功的研究。《通臺(tái)老倌》經(jīng)關(guān)楚梅老師20世紀(jì)60年代改編后,加大了舞臺(tái)動(dòng)作幅度,臉部表情更加夸張,強(qiáng)調(diào)了說(shuō)唱部分,“鬼馬”程度更高,觀眾更加喜愛。要傳承《通臺(tái)老倌》當(dāng)中的表演部分,是另一大考驗(yàn),演員不僅需要記臺(tái)詞、位置和動(dòng)作,還要能迅速轉(zhuǎn)換角色,要“咬得緊”,難度相當(dāng)大。外婆白燕仔老師向我傳授此曲的時(shí)候,特別囑咐:因時(shí)代不同,曲藝不再是街頭表演,而是更多地進(jìn)入劇場(chǎng)舞臺(tái),觀眾的要求也從之前的追求聲音效果轉(zhuǎn)為著重整體的演出效果。《通臺(tái)老倌》是諧曲說(shuō)唱,在自由轉(zhuǎn)換聲腔的同時(shí),配上恰如其分的身段,一來(lái)有助角色的轉(zhuǎn)換,二來(lái)能帶給觀眾更佳的視覺(jué)享受。
為了達(dá)成這個(gè)目標(biāo),外婆將我托付給粵劇泰斗羅品超先生,向他學(xué)習(xí)粵劇表演身段。羅品超老師的表演以武生見長(zhǎng),他的提點(diǎn)和指引,豐富了我在演繹大喉曲目的演出效果。粵劇名宿、廣東粵劇學(xué)校導(dǎo)師劉國(guó)色老師,為該曲的所有行當(dāng),包括大花面、二花面、武生、小武、公腳、男丑、女丑、小生、花旦、正旦編排了具有代表性的身段和做手,隨角色而變異,把曲中人之身份個(gè)性表露無(wú)遺,使觀眾心領(lǐng)神會(huì)。
《通臺(tái)老倌》這首曲,還有其他的藝術(shù)價(jià)值。它就如一部生動(dòng)的口述歷史,通過(guò)男主角的口述,將舊日戲班生活生動(dòng)地呈現(xiàn)。例如唱詞所述的:“自離別故家鄉(xiāng),只身走去南洋,不見嬌妻今已有十年長(zhǎng)……幸遇師傅仁慈,佢收留我在他家學(xué)藝,今日學(xué)成……通臺(tái)老倌就猛啦猛啦,即系冇個(gè)樣做個(gè)樣,樣樣都會(huì)嘅……通臺(tái)老倌……我連戲箱都抬埋落船……”反映了當(dāng)年江湖戲班演員的生活,他們拜師學(xué)藝,跟隨師父跑碼頭,一去多年;展現(xiàn)了舊式戲班,舊時(shí)粵劇戲班獨(dú)特的紅船文化,戲箱通過(guò)紅船經(jīng)縱橫的水道網(wǎng)絡(luò),到達(dá)珠江三角洲的每一個(gè)角落等內(nèi)容。這些情景和細(xì)節(jié),通過(guò)一首諧曲,生動(dòng)再現(xiàn)在觀眾眼前。
從曲中男主角表演的眾多角色及其唱詞,我們窺探到粵劇過(guò)去有“十大行當(dāng)制”,有其專行的唱法及專屬的唱段,如小生唱的【送子腔】,武生唱的【撇腔首板】,大花臉的【霸腔滾花】,公腳的【中板】等,隨角色而變異。通過(guò)學(xué)習(xí)這類專屬唱段,我重溫了部分古腔粵曲,體會(huì)到昔日舞臺(tái)上生、旦、老、大種種歌喉,百花齊放,各有特色,值得深入發(fā)掘和保留。
學(xué)習(xí)《通臺(tái)老倌》是個(gè)很漫長(zhǎng)的過(guò)程,從接到曲本到最終站在舞臺(tái)上自信地演出,前后整整22年。在技藝方面,學(xué)習(xí)各個(gè)行當(dāng)角色唱腔特色,做到轉(zhuǎn)換無(wú)痕;就每個(gè)行當(dāng)練習(xí)相應(yīng)的功架,確保每個(gè)角色都有鮮明的標(biāo)志;在心態(tài)上,演出詼諧逗趣的諧曲,需要放下負(fù)擔(dān),全程投入,才能在10個(gè)以上角色群里轉(zhuǎn)換自然。也正是多年的學(xué)習(xí)和沉淀,讓我深深地體會(huì)到外婆當(dāng)初的苦心。優(yōu)秀的傳統(tǒng)藝術(shù),應(yīng)該及時(shí)保留和傳承,否則會(huì)隨著老藝人的離去而消失。而傳承的過(guò)程就是一個(gè)學(xué)習(xí)傳統(tǒng)的過(guò)程,在這個(gè)過(guò)程中往往能從老藝人身上接收到更多優(yōu)秀的表演技能,能更扎實(shí)地打好基礎(chǔ)。
至于外婆提到的,“傳承傳統(tǒng)能更好地思考未來(lái)”,這是我自己感悟最深的一點(diǎn)。如果沒(méi)有學(xué)習(xí)這首諧曲,我的表演很可能只會(huì)局限在幾首大喉的曲目里,很難想象自己有朝一日可以跳出大喉的局限,游走于多種喉嗓之中。如果沒(méi)有傳承這首《通臺(tái)老倌》,我也沒(méi)有機(jī)會(huì)吸收到粵劇表演的身段藝術(shù),突破自己的表演局限。如果沒(méi)有深入研究這首曲,估計(jì)我也不會(huì)對(duì)大喉藝術(shù)理解得更加透徹,對(duì)“行當(dāng)”專屬唱腔這般敏感。學(xué)習(xí)《通臺(tái)老倌》引導(dǎo)我更深入地思考粵曲大喉演唱藝術(shù),能用聲音塑造符合角色的“行當(dāng)形象”,才是大喉藝術(shù)的最高境界。
學(xué)習(xí)《通臺(tái)老倌》的初衷是了卻外婆的一樁心事,讓關(guān)楚梅老師的心血結(jié)晶不至于被埋沒(méi)。我也履行了承諾,用心學(xué)習(xí)和表演,并在2017年將該曲再精簡(jiǎn),保留精華的同時(shí),讓節(jié)奏更緊湊,以適應(yīng)現(xiàn)代社會(huì)生活節(jié)奏。同年將該曲灌錄于由中國(guó)唱片公司出品的《白燕飛大喉傳人粵曲》專輯中,讓作品更好地保留,方便將來(lái)傳承。從說(shuō)唱諧曲回歸到我的本行藝術(shù)——粵曲大喉,我將來(lái)的努力方向更加清晰:將大喉曲目一一整理,依曲中人的行當(dāng)角色重新設(shè)計(jì)聲腔。藉粵曲入選廣州市非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項(xiàng)目而我是入選的大喉傳承人的大好時(shí)機(jī),我要更努力地推廣這門藝術(shù),幫助聽眾更好地欣賞大喉曲目,培養(yǎng)大喉的愛好者和后學(xué)者,指導(dǎo)他們正確掌握人物特征,用最恰當(dāng)?shù)暮砬唬茉熳顒?dòng)人的藝術(shù)形象。
(作者單位:廣東音樂(lè)曲藝團(tuán))