摘 ?要:親昵稱謂“表示親切和喜愛”,它是一種語言現象,在社會交際中隨處可見。本文將從日常生活中親昵稱謂的表達形式及其在社會語境中的使用效果,去挖掘親昵稱謂在不同的社交場合中所蘊含的不同的內涵和審美趣味,以便能夠更好地把握言語交際規律。
關鍵詞:親昵稱謂;使用語境;審美意趣
作者簡介:劉彥(1995-),女,漢族,安徽阜陽人,阜陽市師范大學在讀研究生,研究方向:現當代文學。
[中圖分類號]:H08 ?[文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2020)-18--02
一、親昵稱謂及其表達形式
親昵稱謂在日常生活中普遍使用,意為“親切的稱呼”,能表示親近和喜愛。馬宏基先生在《稱謂語》一書中提出將“稱謂語”按照感情色彩分成敬稱、親稱、謙稱、愛稱、戲稱和倨稱等幾類[1]。按照馬先生的說法,昵稱就是馬先生提出的愛稱中的一種。親昵稱謂,又叫昵稱、愛稱。昵稱往往蘊含著關系親密、幽默、喜愛等意味[2]。親昵稱謂多見于日常生活中的非正式場合,一般不受時間、地點、人物身份的限制,無論是上下級之間、親戚朋友之間、同學老師之間以及長輩晚輩之間,隨處可見親昵稱謂的使用,親昵稱謂有其獨特的構成方式。
1、姓名妙用
姓名,是社會中個體的身份標志,是以中國傳統文化為根基的社會人文標識,其突出特征是符號性、指稱性。中國人口眾多,每個人都有代表其身份的姓名,這是人與人之間進行社會活動至關重要的一步。人們往往能夠從姓名中挖掘出昵稱的組成部分,以姓名為基礎,再輔以潤色加工從而產生親昵稱謂[3]。以姓名拆分的方式構成的昵稱大多用于關系較為親近的人之間。其結構通常是將“姓”和“名”拆分開來,或者以其“姓”為詞根添加詞綴,往往在姓氏前面加上“阿”、“小”、“老”等字,比如阿趙、小王、老張……
或以“名”為詞根,然后采用重疊方式或添加詞綴的方式構成昵稱。有些人名本身就極具有審美趣味,可直接用作昵稱,比如靜、華、麗等。或者是任意截取姓名中的一個音節構成昵稱,比如雨晴——雨、晴;文靜-文、靜。
除此之外,有些人還有“小名”,比如狗蛋、毛毛、大柱等,這一方面是方便稱呼,一般多見于家長親戚、同學朋友之間,這在無形之中使人與人之間的關系更為親密。
2、擬物昵稱
擬物的昵稱也是構成昵稱的常見的重要手段之一,許多常見的昵稱都是用比擬的構詞法構成。構成這一類的昵稱大多是從被描述者的性格、形態特征等方面進行描寫。
人們通常借助于動物、植物、食物具體、生動、形象地表達對別人的愛意。大多數以動物作為昵稱都是長相可愛、性格溫順、機敏聰慧的動物,如小豬豬(形容可愛的女孩子)、大笨熊(常用來形容憨厚老實的人);對于植物,色彩鮮艷、五彩繽紛的花兒多用來形容女性,而那些挺拔高大的樹木則用來形容健壯的男性,如“大白楊”、“茉莉花”;食物類的昵稱有:“小布丁”、“小草莓”……甚至某些蔬菜水果也可構成昵稱,如“小蘋果”、“桃子”……
這些昵稱會使稱謂語更具有魅力,富有美感,他們會選擇最為合適的昵稱來表達感情。由于每個人的性格特征都不相同,因此為了能夠充分地表現每個人的個性特征,各種各樣的動植物、食物都被創造性地引入了獨特的昵稱,原本單調、平庸的動植物、食物被賦予了別樣的“美”。
3、正話反說
正話反說即反語,意思是使用與原來意思相反的詞語以闡述本意,說話人言在此而意在彼。反語一般帶有諷刺性和幽默性,具有比正說更強烈的感情力量。如果一個人在表達反語能夠被對方理解的話,其作用大大加強,氛圍更加輕松、幽默、活潑。
我們經常會聽到一些不太雅觀的稱呼,比如“老女人”、“臭三八”等,雖然字面上是貶義稱呼,但其表示的親密值很高。“老”、“死”、“傻”、“呆”、“蠢”等本身是一些負面的字眼,聽者往往會感到不舒適,有時甚至會產生憎恨、厭惡、痛苦等情緒。但是,在一些稱呼前面加上這些詞綴,如:“死老頭子”、“傻小子”……意義可能會發生翻天覆地的變化,一改之前負面意義,更多的帶了一些親切、撒嬌、寵溺的味道。但是在使用反語式親昵稱謂的時候一定要注意方式和場合,要慎重使用,一旦使用不當將會引起誤會,甚至在無意之間得罪別人[4]。
4、創立綽號
由于人類具有豐富的想象力,往往會給喜歡的人創立與其姓名相區別的綽號,水滸傳里的108條好漢就各有一個屬于自己的綽號。豐富多彩的日常生活、各式各樣的物質載體以及人們獨特的思維方式,綽號五花八門、種類繁多。這類昵稱往往都是著眼于他們身上的某些特征,或外貌特征或性格特征。比如班上有一個很可愛的女孩,笑起來有兩個小小的酒窩,因此就有綽號“小酒窩”;有些學生上課愛睡覺,因此被叫做“瞌睡蟲”。因此根據綽號構成的昵稱往往極具有愛意,會給別人留下更深刻的印象,就像有很多同學朋友畢業以后名字不記得,但是綽號卻記得很清楚。
5、泛家族關系
親屬稱謂即親昵稱謂,是人們在家族中使用較為頻繁的一種語言,親屬稱謂與家族血緣、歷史文化等密切相關。我們可以通過親屬稱謂的使用狀況看到家庭倫理關系、血緣關系以及社會關系等。親屬稱謂的使用一定程度上體現了中國漢民族特有的泛家族意識。比如說我們會經常聽到長輩叫晚輩“小崽子”、“我的兒”、“我的娃”,有時甚至這樣稱呼別人家的孩子,這種稱呼并不會使被稱呼者感到異樣,相反會有一種親昵的感情蘊涵在里面。
不過這種以親屬稱謂為根據的昵稱在使用的時候有兩方面的轉換。第一是角色變換[5],比如女性閨蜜經常會以“老公”、“老婆”互稱;戀人之間通常會以“阿哥”、“阿妹”互稱;關系很好的男性朋友之間,大多會以“老大”、“兄弟”來稱呼對方以表示與對方關系的親近。二是視點轉移,比如妻子會從孩子的立場出發稱丈夫為“爸爸”;丈夫也會站在孩子的立場叫妻子為“媽媽”[6]。
二、親昵稱謂的使用語境
親昵稱謂的表達方式往往因人而異,在不同的語境下所體現的審美意趣也各具特色。
(一)夫妻、情侶
不論是古代還是現代,男女在表達愛意時經常會使用昵稱。在古代,在表達愛意時男女都會使用“良”稱呼自己所愛的人,之后又根據“良”衍生出“郎”、“娘”等字,比如“郎君”、“娘子”,飽含濃濃愛意[7]。
如今,多元化的文化語境為人們選擇昵稱提供了更多的方式,情侶以及夫妻之間的昵稱更是五花八門。情到濃時,人的思維異常活躍,這個時候直呼姓名已經不能滿足他們表達對彼此的感情,于是會選擇給自己喜歡的人“創立”一個昵稱來表達自己濃濃的愛意。豐富的想象力為昵稱提供了多種多樣的選擇方式。
表示情侶之間的一些昵稱有:“親愛的”、“豬頭”、“大傻子”……還有一些比較偏向于古代的昵稱,如“老爺”、“小妾”甚至“朕”使用的也較多。
表示夫妻之間的昵稱有:“老公”、“老婆”、“老太婆”、“孩子他爸”、有的甚至只是簡單的稱呼“哎”、“喂”也包涵濃厚的寵溺之情。有意思的是,跟情侶之間的昵稱相比,夫妻之間的昵稱的種類相對就少了很多。
(二)同事、同學
在現在的職場及校園生活中,直呼姓名的現象少了很多,取而代之的是昵稱,最常見的是以職務、個人特征為昵稱的范本,在職場外交中顯得更為親切,蘊含著一種柔性美。比如某董事長姓胡,其下屬一般會直接稱呼其為胡董事長,更簡單的稱其為“胡董”,不僅方便溝通交流,無形之間也拉近了上下級之間的關系。
在校園中也不例外,校園里的學生喜歡相互取外號,往往是根據一個人的性格特點或者外貌特點。一般來說,一個人的外號被叫的范圍大小、響亮程度表示這個人的受歡迎的程度,而那些給別人取外號的也并沒有惡意,完全是出于友好、喜愛之情。比如奶茶妹妹(是指長相甜美的女生)、柯南(富有偵探頭腦的人))……這類昵稱通常較為簡潔幽默、創意新穎、種類多樣、幽默搞笑且便于記憶,通常會比其姓名更使人印象深刻。
(三)親戚、鄰居
昵稱不僅在同事同學之間使用的較為頻繁,在親戚朋友之間也經常使用,直呼昵稱能夠使雙方感情更加深厚,親戚朋友使用昵稱能夠使家庭更加和睦,給家庭生活增加生動有趣的氛圍。
在我國農村,長輩常常給小孩起小名表達對孩子的喜愛之情,孩子出生時,家長往往會給孩子起個小名,這小名甚至會伴隨孩子的一生。昵稱中包含著長輩對晚輩深深的愛意以及期盼。有些家長為了孩子能夠健康成長會起一些不太好聽的小名,比如“狗蛋”,“鐵牛”,……晚輩對長輩也有一定的稱呼如“大伯”、“爹爹”……但不能直呼姓名,直呼姓名被認為是對長輩的不尊重[8]。俗話說“遠親不如近鄰”,我們經常能看到鄰居之間相處融洽,有些孤寡老人會叫鄰居家的孩子“我的孩”、“乖乖”等稱呼,由于他們子女不在身邊,鄰居成了依靠,將自己對子女的思念寄托到了別人家的孩子身上,從中也能感受到期許之情。
(四)追星族群
社會中人往往會以“昵稱”表達對家人的愛意。明星和粉絲之間也是如此。明星數量龐大的粉絲群,猶如一個大家族,在這個大家族內,忠實的粉絲會給自己喜歡的明星取昵稱,比如:周杰倫因為做音樂時非常認真,因此被粉絲稱為“周董”。同樣,每個明星的粉絲家族也有屬于自己的外號,以某個明星為家長的家族,以明星的姓名而構成的昵稱是這個大家族的象征:周杰倫的粉絲叫“杰粉”、郭德綱的相聲迷叫“鋼絲”、楊冪的粉絲叫“蜜蜂”[9]……雖然這個大家族中的人互相并不認識,可因為一個共同的明星將他們聚合在一起,這類昵稱不僅縮短了明星與粉絲之間的間隔,同時也增強了這個族群團體內部的凝聚力。
三、結語
社會生活中,親昵稱謂是一個溝通的橋梁,人們以昵稱來代替姓名,無形之中增強了人們之間的親切感,體現了文明禮貌的優秀傳統,加深人們友好親近的感情。親昵稱謂反映著人與人之間的關系與地位,關注親昵稱謂的表達方式以及使用語境,領悟其獨特的審美意趣。進入新世紀以來,親昵稱謂正在發生著日新月異的變化。新的昵稱仍在大量產生,這還有待我們進一步研究。
參考文獻:
[1]馬宏基、常慶豐.稱謂語[M].北京:新華出版社,1998:45-53.
[2]呂珊莉.昵稱詞語概說[D].天津大學碩士學位論,2007.
[3]吳曉君.姓+稱呼語一類結構研究[D].湖南師范大學碩士學位論文,2006.
[4]胡劍波. 冒犯稱謂語研究[D].上海外國語大學,2008.
[5]張艷. 衡陽方言的親昵稱謂語和冒犯稱謂語研究[D].湖南師范大學,2013.
[6]茆東蓮.從文化角度論漢語親屬稱謂的使用及其翻譯[J].皖西學院學報, 2007, 23(1):107-110.
[7]郭艷玲. 夫妻稱謂的歷時演變過程及相關因素研究[D].華中師范大學, 2008.
[8]路紅霞. 語言思維差異與中西語境會話方式之比較[J].青海師范大學學報:哲學社會科學版, 2008(3):119-122.
[9]王進安. “粉絲”昵稱及其語言規范[J].福建師范大學學報(哲學社會科學版)(02).