@中日韓東亞三國援助物資上演“詩詞大會”@
日本捐武漢:山川異域,風月同天。
日本捐湖北:豈曰無衣,與子同裳。
日本富山捐遼寧:遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來。
日本舞鶴捐大連:青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)。
中國疫情發(fā)生以來,日本政府和社會各界,都給予了中國很多理解和支持。
“山川異域,風月同天。”這句話來源于1300多年前中日友好交往的一段佳話。根據(jù)記載鑒真事跡的歷史典籍《東征傳》,公元8世紀,日本長屋親王曾在贈送大唐的千件袈裟上,繡上十六字偈語:山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。鑒真大師被此偈打動,由此六次東渡日本,弘揚佛法,成為中日文化交流史上最具標志性的偉大實踐之一。
“青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)”詩句出自《送柴侍御》(王昌齡):沅水通波接武岡,送君不覺有離傷。青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)。
@中國向日韓捐助物資回語@
中國駐日本大使館捐贈名古屋醫(yī)院:霧盡風暖,櫻花將燦。
遼寧捐贈北海道:鯨波萬里,一葦可航,出入相友,守望相助。出自達摩一葦渡江的傳說,說明只要有誠心,有毅力,堅持到底,再大的困難也能克服。
浙江向日韓捐助防疫物資,三句回贈詩,飽含江南特色:
“天臺立本情無隔,一樹花開兩地芳”
這句詩是近現(xiàn)代僧人巨贊所作。天臺是中日佛教共同的圣地,中日山水有隔,但是情義無隔。天臺國清寺,原名天臺寺。這兩句既點出了中日情誼深厚、歷史悠久,也是曾在靈隱的巨贊以天臺山為意象的詩句,非常貼切。……