【原文】
敵志亂萃,不虞,坤下兌上之象,利其不自主而取之。【譯文】
抓住敵人不能自控的混亂之勢(shì),機(jī)動(dòng)靈活地運(yùn)用時(shí)東時(shí)西,似打似離,不攻而示它以攻,欲攻而又示之以不攻等戰(zhàn)術(shù),進(jìn)一步造成敵人的錯(cuò)覺(jué),出其不意地一舉奪勝。
【解析】
“聲東擊西”?之計(jì)如何靈活運(yùn)用?
一是忽東忽西牽制敵人。不固定我方的進(jìn)攻方向,時(shí)而向東,時(shí)而向西,一會(huì)兒在這兒,一會(huì)兒在那兒,把敵方弄得暈頭轉(zhuǎn)向,無(wú)法確定我方的主攻方向和真實(shí)意圖,只好處處被動(dòng)設(shè)防。時(shí)間一長(zhǎng)必然只有招架之功,而無(wú)還手之力,我方便可利用時(shí)機(jī)大獲全勝。二是即打即離迷惑敵人。是指我方時(shí)而主動(dòng)攻戰(zhàn),時(shí)而遠(yuǎn)遠(yuǎn)離開(kāi)。敵方以為我方要打時(shí),我方不打;敵方以為我方不打時(shí),我方卻突然發(fā)動(dòng)襲擊。以致敵人無(wú)法部署戰(zhàn)前準(zhǔn)備,失敗也就在所難免。
三是發(fā)動(dòng)佯攻蒙蔽敵人。是指我方故意向甲地發(fā)動(dòng)進(jìn)攻,吸引敵人的注意力,等敵人把兵力全部調(diào)到甲地時(shí),我方突然在乙地發(fā)起猛攻。敵人知道后,為時(shí)已晚。
四是避強(qiáng)擊弱襲擊敵人。是指在我方飄忽不定的進(jìn)攻下,敵人無(wú)法制訂準(zhǔn)確的進(jìn)攻計(jì)劃,我方就避開(kāi)了敵之鋒芒,乘機(jī)猛攻敵人的薄弱環(huán)節(jié),讓其無(wú)力應(yīng)對(duì),妥協(xié)就范。
總之,??“聲東擊西”歷來(lái)受到中國(guó)兵家的重視,但是如果此計(jì)運(yùn)用不好,被對(duì)方發(fā)現(xiàn)了自己的真實(shí)意圖,則會(huì)搬起石頭反砸到自己的腳。
【故事】
鄭成功收復(fù)臺(tái)灣
臺(tái)灣被荷蘭殖民者統(tǒng)治數(shù)十年,民族英雄鄭成功立志收復(fù)臺(tái)灣。
1661年4月,鄭成功率二萬(wàn)五千將士順利登上澎湖島。要占領(lǐng)臺(tái)灣島,趕走殖民軍,必須先攻下赤嵌城(今臺(tái)南安平)。鄭成功親自尋訪熟悉地勢(shì)的當(dāng)?shù)乩先耍私獾焦ゴ虺嗲冻侵挥袃蓷l航道可進(jìn):一條是攻南航道,這條道港闊水深,船只可以暢通無(wú)阻,又較易登陸。荷蘭殖民軍在此設(shè)有重兵,工事堅(jiān)固,炮臺(tái)密集,對(duì)準(zhǔn)海面,另一條是攻北航通,直通鹿耳門(mén)。但是這條航道海水很淺,礁石密布,航通狹窄。殖民軍還故意鑿沉一些船只,阻塞航道。他們認(rèn)為這里無(wú)法登陸,所以只派少量兵力防守。鄭成功又進(jìn)一步了解到,這條航道雖淺,但海水漲潮時(shí),仍可以通大船。于是決定趁漲潮時(shí)先攻下鹿耳門(mén),然后繞道從背后攻打赤嵌玻。
鄭成功計(jì)劃已定;首先派出部分戰(zhàn)艦,浩浩蕩蕩,裝作從南航道進(jìn)攻。荷蘭殖民軍急忙調(diào)集大批軍隊(duì)防守航道。為了迷惑敵人,鄭成功的部隊(duì)聲威浩大,喊聲震天,炮火不斷。這一下,鄭成功非常成功地把殖民軍的注意力全部吸引到了南航道。北航道上一片沉寂,殖民軍以為平安無(wú)事。南航道激戰(zhàn)正酣,在一個(gè)月明星稀之夜,鄭成功率領(lǐng)主力戰(zhàn)艦,人不知,鬼不覺(jué),乘海水漲潮時(shí)機(jī)迅速登上鹿耳門(mén),守軍從夢(mèng)中驚醒,發(fā)現(xiàn)已被包圍。鄭成功乘勝進(jìn)兵,從背后攻下赤嵌城。荷蘭殖民軍狼狽逃竄,臺(tái)灣又回到祖國(guó)懷抱。