■程亞美/韶關學院外國語學院
運動事件具有時間性和空間性,從空間性角度來說,其可切分性是其主要特征。運動事件切分理論在國內外可謂是冰火兩重天,國外語言學已經廣泛運用此理論來解釋運動事件的認知語義情況。最早將運動事件和認知語義學結合起來探究的是Talmy,Talmy 的運動事件框架理論中提出宏事件(the macro event)可以分解為主事件和副事件兩個次事件。Bohnemeyer 等指出,運動事件本身也可以是宏事件,并可以切分為若干個次事件(Sub-event)。Bohnemeyer 提出宏事件特征(Macroevent Property)可以作為運動事件切分的理論基礎。但是,我國在這一領域研究具有較大空缺,特別是漢語的類型學歸屬并沒有列入Bohnemeyer 的語義類型考察范圍。當前國內只有鄭國鋒采用該理論對漢語書面語進行語義類型探究。
事件表征在認知語義(semantic typology)的研究越來越成熟。早期國內的運動事件研究理論主要是Talmy的運動事件框架理論他倡導的理論就是把世界上的語言分為兩大類, 但是很多寫著認為此類分法有所偏頗,世界上的語言并非僅有純粹的兩類,因此以slobin 等為代表的學者們陸續提出三分法。迄今為止,認知語言學界對此的研究仍保留爭議。有學者另辟蹊徑,他們認為可以從構式的角度對運動事件類型進行新的切分,主要是以Bohnemeyer為代表的“宏事件特征”構式,他將宏事件特征定義為:一個表達式具有宏事件特征,當且僅當表達式中一個時位算子在句中“定位”所有子事件。Bohnemeyer 認為一個復雜的位移運動可以再分為開始事件(departure event)、經 過 事 件(passing event)、到 達 事 件(arrival event)三個子事件,即宏事件特征可用于運動事件切分。例如:
Floyd went from Rochester via Batavia to Buffalo.
*Floyd went from Rochester at seven via Batavia at seven forty-fi ve to Buffalo at eight-thirty.
Floyd went from Rochester via Batavia to Buffalo in the morning and
(on) to Pittsburgh in the afternoon. (引自Bohnemeyer,2007)
例句(a)可用任意一個時位算子定位開始、經過和到達三個子事件,符合宏事件特征;相反,例句(b)有多個時位算子,各個子事件在不同的時間內表征不同的事件,則不符合宏事件特征。例句(c)屬于宏事件特征失效的特例,原因是句中的連詞“and”后面再無動詞短語結構,故無法形成新的宏事件特征。總的來說,Bohnemeyer 的宏事件特征也是由Talmy 的二分法發展而來,Talmy 更關注空間性,Bohnemeyer更關注時間性。
本實驗主要研究問題如下:(1)中國高中生在英漢運動事件表征過程中主要映射到什么語義成分?(2)中國高中生在英漢表達運動事件中如何表現在事件切分的表征有何異同?
本次實驗的被試為廣東韶關某高中的學生,共有30 名高中生參與實驗,其中男生16 名,女生14 名,平均年齡為16 歲,視力均正常或矯正后正常。
本研究沿用先前運動事件研究的經典材料——美國Mayer 的無字故事書《青蛙,你在哪里?》,本書的大意是一位小男孩的青蛙從家中逃離之后,他攜小狗一同外出尋覓小青蛙時發生的各幕位移事件。其中“掉下懸崖”片段被多次用于運動事件切分的研究,本研究亦是選取該片段作為重點觀測的內容。
30 名被試學生統一在一間教室,按照提前制作好的編號有序入座。被試根據實驗員的指示進行“看圖寫作”,整個實驗過程被試者不被允許查閱電子設備和詞典等學習工具。被試先系統瀏覽一整本故事書《青蛙,你在哪里?》,然后完成第9 至18 頁的故事寫作,其中第13 和14 圖如下所示。

圖1

圖2
(實驗材料部分圖片)
被試首先完成故事書的中文描述;一周后,實驗者再對同批被試收集故事書的英文描述。每位被試的中英版實驗語料均一一配對整理,確保實驗對比研究的數據有效性。
實驗的中英文數據由本人分類整理。首先對實驗數據的中英匹配核對無誤后才進入宏事件特征的語義標識,此過程嚴格遵循宏事件特征的定義,確保每個符合宏事件特征的運動事件有且僅有一個時位算子,如例句S10;最后將符合要求的語料整理輸入SPSS 分析軟件進行統計分析。
例S10:一只貓頭鷹從樹洞中飛出時[Departure Event]經過小男孩頭頂[Passing Event]落在了樹枝上[Arrival Event]。
實驗收集到漢語運動事件切分語料237 例,英語運動事件切分語料203 例。參照鄭國鋒和鄧宇、李福印等研究的數據統計方式,得到下表:(DE=Departure Event;PE=Passing Event;AE=Arrival Event)。
從表1 可看出,中國高中生的產出的語料中英漢運動事件模式較為相似,這與鄭國鋒(2014)基于語料庫的一項研究結果基本相似:英漢語運動事件有相似的概念模式。通過非參數卡方檢驗表明:漢語語料切分模式不均,各概念模式的差異極其顯著(P=0.00<0.05),中國高中生的漢語運動事件切分多映射到[DE]和[AE]等單一的運動事件切分模式,只有極少數映射到[DE+PE+AE]、[DE+AE]、[DE+PE]等概念模式。另一方面,中國高中生的英語語料通過非參數卡方檢驗,各切分模式的顯著性極強(P=0.00<0.05),主要映射到[DE]和[AE]。

表1 英漢語料運動事件切分模式統計
受試的中國高中生英語學習年限平均為9 年,英語學習基本與漢語學習同步,所以英漢輸出語篇相互影響的可能性較大,運動事件切分模式表現出較大相似性。闞哲華指出中國英語學習者在英漢表達方面習慣將復雜運動事件切分為多個簡短片段來描述,說明了漢語與英語等S 語言具有較大相似性;闞通過對比分析,證明了在運動事件的背景描述方面,漢語和西班牙語傾向于每個位移動詞僅表征一個背景成分,即表征開始、經過和到達其中一個,這說明了漢語具有V 語言性質。故我們很難將漢語歸為S 語言或V 語言,我們傾向于認為漢語是E 語言。
本文基于Bohnemeyer 的運動事件切分理論,探討中國高中生英漢運動事件切分的認知語義表征特點和差異,研究發現:中國高中生的英漢運動事件切分的表征多映射到[DE]和[AE],較習慣使用小句切分的簡單句表達,基本不使用復雜句表達,并且在運動事件表征過程中存在較高的相似度。
此外,運動事件切分理論在國外已經取得較大關注,尤其是語言類型學的研究成果顯著。我國的運動事件研究則集中在詞匯化模式、英漢運動事件對比研究,但是宏事件特征理論的研究仍是空缺。本文的研究基礎是書面語運動事件語篇,建議今后的研究可從口語、手勢語等方面入手,盡可能地豐富并完善宏事件理論,也為漢語的語義類型歸屬提供多一道探索渠道。在語言應用方面,英漢語的對比分析能為英漢互譯提升準確度;同時,運動事件切分也能為語言表征和修辭風格研究提供幫助。