“這是新西蘭!”佐伊大呼道,“我們也可以稱它為鳥兒的島嶼,因?yàn)檫@地方有數(shù)不清的鳥兒。小只的、大只的、純白色的、純黑色的、彩色的……”
“那么肯定有不會(huì)飛的鳥兒。”克拉倫斯說(shuō),急于想知道這些鳥兒會(huì)長(zhǎng)成什么模樣。
“正是!”佐伊回答說(shuō),“你們知道嗎,新西蘭的人們甚至給自己取鳥的名字。”
“啊!真的嗎?”愛麗絲和克拉倫斯不約而同驚呼道。
“是的!法國(guó)人外號(hào)叫青蛙,不是嗎?”佐伊補(bǔ)充道。
克拉倫斯從來(lái)沒有聽過這個(gè)青蛙故事,心里暗想為什么法國(guó)人會(huì)被叫成青蛙,等著佐伊繼續(xù)說(shuō)下去。愛麗絲給他解釋了這個(gè)故事的由來(lái),佐伊就繼續(xù)說(shuō)下去了。
“只有英國(guó)人叫咱們青蛙,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為法國(guó)人居然吃青蛙,真可怕!”
克拉倫斯從來(lái)沒有聽過青蛙這道菜,他感覺自己有點(diǎn)餓了。下一次去餐館的時(shí)候,他會(huì)認(rèn)真地研究菜單看是否真有烤青蛙這道菜。他從來(lái)沒想過,故事書里變成王子之前的青蛙還可以被吃掉。
“那新西蘭人呢?”他帶著一絲猶豫問道,心里渴望知道新西蘭人民的烹飪方式,“他們叫什么呢?”
“奇異鳥!”佐伊激動(dòng)地回答。
答案讓克拉倫斯感到很安心——水果!首先,在他的故事書里,沒有奇異果,只有老巫婆施過咒的毒蘋果;其次,奇異果是可以食用的,盡管有人不喜歡吃水果。
“這就沒那么殘忍了。”他一本正經(jīng)地說(shuō)。
“殘忍?”佐伊詫異道,“為什么?他們又不吃它!他們甚至?xí)Wo(hù)它們——許多吃奇異鳥寶寶的物種都被歐洲人遷出了新西蘭島。”
克拉倫斯越來(lái)越不解,正準(zhǔn)備問怎么辨認(rèn)小奇異果的奇異果寶寶時(shí)聽到一個(gè)小動(dòng)靜。三個(gè)小朋友立即噓聲安靜了。克拉倫斯感受到自己的心跳得飛快。圖書館一個(gè)人也沒有,他們孤零零地在一大堆書中間。聲音又響起來(lái)了。聽起來(lái)像是什么東西在鑿墻壁的聲音。孩子們豎起耳朵,仔細(xì)辨聽聲音來(lái)自哪里,這一聲好像是從克拉倫斯椅子腳發(fā)出來(lái)的。佐伊和愛麗絲彎腰朝椅子下面看去。
“克拉倫斯,把你的書包拿開!”愛麗絲悄聲地說(shuō),“聲音有可能是從那下面?zhèn)鱽?lái)的。”
克拉倫斯躲在座椅的最里面,閉著眼睛,頭埋在膝蓋間,不敢看在他屁股下面住著的“怪獸”。在這一瞬間,他已經(jīng)把之前如何做一個(gè)勇敢的騎士,完美地解救扎著馬尾辮的小女孩的想法忘得一干二凈了。冒著和恐怖怪物面對(duì)面對(duì)峙的風(fēng)險(xiǎn),對(duì)他來(lái)說(shuō)太大了,它可是在博物館待了幾個(gè)世紀(jì)、從來(lái)沒有人抓到過的怪獸啊。
愛麗絲和佐伊盯著克拉倫斯的背包,調(diào)整好呼吸后:佐伊往前探身去抓背包的肩帶,正要把書包往回拉的時(shí)候,突然一團(tuán)毛從書包里跑出來(lái),迅速地跑到女孩們的椅子下躲起來(lái)了。
“救命!”愛麗絲大聲喊。
“來(lái)人幫忙呀!”佐伊大叫。
“媽媽媽媽!”克拉倫斯喊完就立馬哭起來(lái)了。
愛麗絲第一個(gè)回過神兒,意識(shí)到那團(tuán)毛茸茸的東西是阿奇巴爾德。
“阿奇!你嚇了我們一大跳!”她說(shuō)道。
“但是阿奇巴爾德醒了嗎?”佐伊問。“現(xiàn)在是它睡覺的時(shí)間,還不是它的活動(dòng)時(shí)間……”
孩子們彼此詫異地看了對(duì)方一眼,然后看向墻上的窗戶。他們雖然看不到外面的天空,但是看起來(lái)還是白天,不過天色已經(jīng)明顯很晚了。太陽(yáng)已經(jīng)落下來(lái)了,瓷磚上反射了一些微紅色的光線。
“可不能再晚了,”佐伊說(shuō),“否則博物館就會(huì)關(guān)門了!”
孩子們都很安靜。佐伊決定去圖書館外面看看博物館里還有沒有參觀者。愛麗絲、克拉倫斯和趴在他肩上的阿奇巴爾德跟在她后面。走到房間的入口處,佐伊推開門,探出頭去看走廊。走廊比平時(shí)要更昏暗,很難看清楚東西。
“我們到大廳看看!”她提議道。
三個(gè)小朋友回到走廊,走向樓梯間,準(zhǔn)備重新回到二樓。他們可以從那看到中央大廳還有沒有人在。走到二樓的時(shí)候,他們趴在扶手上往下看。在入口處,所有燈光都已經(jīng)熄滅了,只有零星幾盞小夜燈亮著。樓下一個(gè)參觀者都沒有。毫無(wú)疑問,博物館已經(jīng)閉館,他們都被關(guān)在里面了。
“今天晚上我們要怎么辦呢?”愛麗絲問,心里想著要怎么回答爸爸媽媽,當(dāng)他們發(fā)現(xiàn)自己放學(xué)沒有回家。
“我們可以去找你想介紹的鳥兒。”佐伊回答道,“另外,我肯定咱們能找到出口離開這兒。我保證出去比溜進(jìn)來(lái)要容易多了。我們現(xiàn)在去鳥類展館看看吧。那里肯定有展出的奇異鳥標(biāo)本。”
“奇異果是指鳥嗎?”克拉倫斯問道。他直到現(xiàn)在才明白,這個(gè)名字不單單指他認(rèn)識(shí)的綠色的小橢圓形水果。
“是呀!它們是新西蘭獨(dú)有的鳥兒,只有那兒才有不會(huì)飛的鳥兒!跟我來(lái)!”
像往常一樣,佐伊領(lǐng)著他們朝鳥類展館方向走去。
鷸鴕是什么鳥?
鷸(yù)鴕(Kiwi),又譯為幾維鳥、奇異鳥、奇威鳥,泛指幾維科(Apterygidae)下的鳥,幾維屬(Apteryx)是幾維科唯一的屬,屬下有3個(gè)種類,都是新西蘭的特產(chǎn),也是新西蘭的國(guó)鳥及象征,“幾維鳥”因其尖銳的叫聲“keee-weee”而得名。