美國(guó)彭博社3月31日文章,原題:中國(guó)因擔(dān)心新冠肺炎疫情而決定推遲2020年高考中國(guó)將一年一度的高考延期一個(gè)月舉行,這表明隨著全球各地新冠肺炎病例人數(shù)的上升,中國(guó)政府仍然擔(dān)心存在暴發(fā)第二波疫情的可能性。
考生將在今年的7月——而非往年的6月——的7日和8日參加高考。北京市和湖北省被允許自行安排高考日期。
高考被視為中國(guó)學(xué)生學(xué)業(yè)生涯中最重要的一次考試。與其他國(guó)家大學(xué)根據(jù)一系列標(biāo)準(zhǔn)招錄學(xué)生不同,中國(guó)學(xué)生就讀哪所大學(xué)(幾乎)完全取決于高考分?jǐn)?shù),進(jìn)而顯著影響他們的就業(yè)前景。
在新冠肺炎疫情暴發(fā)后,中國(guó)教育部門已經(jīng)推遲了大中小學(xué)的春季開學(xué)時(shí)間。在線教育平臺(tái)的使用量激增。
隨著疫情“震中”轉(zhuǎn)向歐洲和美國(guó),中國(guó)國(guó)內(nèi)新增確診病例已趨穩(wěn)定,但專家們?nèi)匀粚?duì)國(guó)內(nèi)可能出現(xiàn)的第二波
疫情不敢掉以輕心。過去兩周來,中國(guó)新增的病例幾乎全部為境外輸入,這是北京當(dāng)前的主要顧慮所在。
此外,關(guān)注的焦點(diǎn)也越來越多地轉(zhuǎn)向無癥狀感染者。中國(guó)國(guó)家衛(wèi)健委表示,從4月1日起,將在每日疫情通報(bào)中公布無癥狀感染者的有關(guān)情況,以及時(shí)回應(yīng)社會(huì)關(guān)切。▲(丁雨晴譯)
環(huán)球時(shí)報(bào)2020-04-01