“民以食為天”,中國人自古就對吃特別重視,連帶著對裝食物的容器也很重視,所以造了很多字,來表示不同的容器。其中最著名的字大概就是“鼎”了,鼎是古代煮食物的一種器具,一般由青銅鑄造而成,兩側有耳,下邊有三足支撐。“鼎”的甲骨文是:,金文是:,是不是都很形象?鼎被古人看作傳國的寶器,是國家政權的象征,也被用來比喻王權、帝業。
“鼎”字保留著本義,可還有很多字的字義已經發生了變化。下面的這幾個字,你大概想不到,它們最初也是指裝食物的容器呢!
看到“區”,你會想到什么?地區,小區,區分。實際上,“區”的本義是一種用來盛放食物的盆盂類的瓦器。“區”的甲骨文是:,看上去很像放在櫥架上的三個小容器。后來,“區”被引申出了“地域”“區別”的意義,古人就給它添上一個“瓦”,造了一個新字“甌”(ōu),來代替“區”,指“裝食物的瓦器”。
讓我們再來看“豆”這個字,“豆”是什么意思?你肯定會說,簡單,豆子唄!沒錯,“豆”這個字現在主要指植物中的豆類。可它的本義并不是豆子,而是先秦時期人們盛放谷物和調味品的一種器物。甲骨文中的“豆”是這樣的:,看,是不是很像一個高腳盤?
既然說到了“豆”,那就不得不提到另外一個字:登。“登”是什么意思?登山,登高,登錄,這些詞都用到了“登”。“登”的本義其實也是裝食物的容器,這種容器和“豆”很像,也是高腳盤,區別在于“豆”一般是木制的,而“登”一般是瓦制的。“登”的甲骨文寫作:,金文是:,字的最上端有一雙腳,中間是表示祭祀器皿的“豆”,最下面則有一雙手,捧著“豆”。……