999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

日語翻譯面對的語言文化差異問題分析

2020-03-11 03:03:01何奕澎李煒龍周佳寧
ViVi美眉 2020年9期
關鍵詞:內涵詞匯交流

何奕澎 李煒龍 周佳寧

摘要:不同語言是不同國家的代表,語言也代表著國家的文化,是其重要的組成部分。同時,語言也是文化的載體,不同的語言不僅僅是發音、詞匯、形式等方面的差異,也是深入到文化層面的差異。在日文翻譯中,翻譯者想把母語語言的意思完全翻譯,就必須要同時關注日語文化和漢語文化。關注二者的異同,從特定的文化場景翻譯。

關鍵詞:日語翻譯;語言文化;文化差異;分析

引言

翻譯,就其功能而言,是指兩種語言之間的中介。然而,語言往往意味著各民族的歷史傳統、人文習俗和宗教信仰以及行為意識的特點,這不僅僅是對陌生語言的翻譯。除了翻譯成我們熟悉的語言,我們還應該翻譯該語言的文本。這樣,讀者就可以脫離文本。了解對方的民族特點,可以互相吸收和接受文化。從現狀看,日語翻譯原有的意義在漸漸被升華;然而,若要真正融匯更深層級的文化,還有一段距離。若要精準掌握特有的某一語言,必須接納本源的文化指引。日語翻譯中,應把細分出來的精讀課設定成側重點,注重讀寫技能、關聯著的翻譯及聽說技能;與此同時,也不可忽略掉潛藏著的文化傳遞。授課進展之中,應側重各時段的文化導入。

接納某一語言,探究外國語言,應能運用它來順暢溝通。運用這一語言來彼此溝通,提升溝通之中的順暢性。這種交流路徑,不可脫離潛在狀態之下的文化內涵。唯有了解文化,才可順暢交流。應能促進了解,辨識日語背后的這類深遠文明。語言折射出民族獨有的氣質及特性。它含有根本背景,也含有常規情形下的思維途徑、平日生活方式。

一、 翻譯系語言文化差異的詞義內涵

翻譯、學習日語先要接觸多樣的詞匯。若要辨識詞匯特有的真正內涵,就應探析它延展的背景,辨識文化含義。詞匯翻譯之前,應充分予以準備:對于翻譯關涉的多樣詞匯、涉及文化常識,都應有所體悟。不僅借助相關材料,還應查驗關聯著的多樣資料。真正翻譯之前,對于詞匯潛藏著的背景等,做出適宜介紹。例如:在解析茶這一詞匯以前,可以介紹附帶著的茶道常識,把它當成授課依托的背景。經過對比可得,中日文化范疇內的茶道帶有很近似的地方,同時潛藏著不少差異。茶道特有的總體意境、流程及形式,都會凸顯不少差異。經過這種介紹,同學應能把握住宏觀架構下的茶道常識,引發認知興趣。這種情形下,再去解析更深層級的關聯詞匯、文段內的語法,就會便利解析。

翻譯時,歷史文化延展的背景都會帶有差異;從這個視角看,語言之中的若干差異應被看成側重解析的內容。例如:表明姓氏的特有詞匯,常用于平日之中的稱呼對方。然而,漢語常常不去采納這一形式來指代對方,而是直接說“你”。再如:若接受了幫助,按照我們慣用的思維,同學常會說出“謝謝”。但在日語之中,若直接采納這一表述來表達謝意,對方就會潛藏著不愉悅之感,會覺得自己本該去這樣幫助別人。相反,若能采納帶有抱歉含義這樣的詞匯來表達這一謝意,對方就會愉悅,因為帶有歉意這樣的詞匯,表明打擾對方,增添了麻煩等。為此授課之中,還應體悟慣用的這類背景,以便緊密銜接起平日內的交際話語、課堂之內的語言。唯有這樣,同學才會發覺交流之中增添了便利,提升認知流程之中的效率,除掉跨文化范疇內的交流阻礙。

某些關聯著行動的特有詞義,還帶有某一范疇的文化根基。介紹這類詞義,應能辨識蘊含著的文化要素。例如:日本人見面時,常會鞠躬予以致敬。在解析“鞠躬”這一詞義時,應能給出這一關聯的背景:若篩選了90°這一鞠躬角度,那么表達謝罪;若選取45°,則表示前來道歉;若選取30°,則表達平日之中的常規打招呼。詞義涵蓋著的肢體內涵,也能凸顯出文化獨有的潛在特性。解析這類細節,應能調動起同學的興趣,規避課堂枯燥。

二、日語翻譯注重日語語言和文化的意義

一個民族語言的發展與其自然和人文的成長和發展環境息息相關。特定民族在歷史演變過程中形成的語言,反映了其民族性、心理特征和歷史文化傳統。同樣,日本人也在日本民族的歷史發展中產生、發展和完善,體現了整個日本民族悠久的歷史。語言是一種交流工具,但它是不同的。在中國的語言中,表述一般特點是直截了當,喜歡直截了當,直奔主題。日本人說話含蓄。因此,在實際的翻譯過程中,我們必須注意理清含蓄,猜測說話人的心理,使翻譯后的日語更好地表達其本義,使讀者從中更容易理解日語的文化內涵。同時日本的語言中更加注重尊卑有序的理念,注重禮貌用語的使用,不同等級之間交流語言是不同的。并且男女用語上也有所差別。不同民族他們的語言經常是不同的,這就是需要翻譯。在我們具體的翻譯工作中,如如果譯者只掌握語言翻譯的技巧,那么那么翻譯的作品就會顯得單調而枯萎。我們需要理解語言,因為它的收斂性和缺乏內涵。它背后的民族文化,在翻譯時,是融入文化的。這樣,翻譯作品就能更好地再現事實。事實上,讀者很容易理解。

結論

在跨文化交際中,語言是我們交際的一種工具,但一種單獨的語言往往是不可能的再現最初的交流場景,最初的交流意思是,這需要我們探索背后的語言。文化。一個國家的文化包括其宗教信仰,思想、價值、思維方式和社會習俗等等,一個國家的語言就在這種氛圍中。因此,我們的翻譯必須發展起來。能夠從文化的宏觀角度融入語言文化在這種語境下,要翻譯語言,這種翻譯才能真正做到。語言間溝通和交流的中介作用。

參考文獻

[1]江麗娟.關于日語翻譯面對的語言文化差異問題[J].文學教育(下),2017(06).

[2]馬輝.淺析日語的委婉表達——以文化視角為中心[J].才智,2017(06).

[3]馮瑩,馬美軍.淺談日語色彩詞的漢譯[J].納稅,2017(19).

[4]宋水英.有關“目”日語慣用句之考察[J].林區教學,2014(07).

[5]劉吟舟.高校日語教學中的日語主語問題探究[J].林區教學,2015(03).

[6]賀大偉.日語人稱代詞的學習[J].林區教學,2016(01).

猜你喜歡
內涵詞匯交流
如此交流,太暖!
科教新報(2022年12期)2022-05-23 06:34:16
加強交流溝通 相互學習借鑒
今日農業(2021年14期)2021-10-14 08:35:28
活出精致內涵
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
理解本質,豐富內涵
周櫻 兩岸交流需要更多“對畫”
海峽姐妹(2020年8期)2020-08-25 09:30:18
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
挖掘習題的內涵
要準確理解“終身追責”的豐富內涵
學習月刊(2016年2期)2016-07-11 01:52:32
主站蜘蛛池模板: 亚洲精品成人片在线观看| 亚洲精品自拍区在线观看| www成人国产在线观看网站| 欧美日韩另类在线| 91青青草视频在线观看的| 久久精品无码专区免费| 国内毛片视频| 好吊日免费视频| 好久久免费视频高清| 日本国产在线| 亚洲 欧美 偷自乱 图片| 国产精品99久久久| 婷婷五月在线| 成人精品免费视频| 亚洲精品在线影院| 毛片大全免费观看| 国禁国产you女视频网站| 老司国产精品视频91| 国产亚洲一区二区三区在线| 九九九九热精品视频| 国产精品免费福利久久播放| 国产呦视频免费视频在线观看| 性69交片免费看| 久久一日本道色综合久久| 久久五月视频| 青青久久91| 欧美一级在线播放| 五月六月伊人狠狠丁香网| 中文字幕永久在线看| 国产一在线| 99精品影院| 免费一看一级毛片| 久久精品无码专区免费| 色综合天天综合| 亚洲一区二区三区麻豆| 中国精品久久| 国产精品网拍在线| 日韩久草视频| a毛片免费看| 免费aa毛片| 伊在人亚洲香蕉精品播放 | 91精品最新国内在线播放| 久久久久久久久18禁秘| 亚洲天堂首页| 特级毛片免费视频| 凹凸国产熟女精品视频| 色妞www精品视频一级下载| 欧美a√在线| 999精品色在线观看| 一区二区三区在线不卡免费| 久久国产精品嫖妓| 国产H片无码不卡在线视频| 夜夜爽免费视频| 色婷婷电影网| 亚洲最大看欧美片网站地址| 色综合久久88| 色婷婷亚洲综合五月| www.亚洲一区| 99资源在线| 国产午夜精品一区二区三区软件| 久青草网站| 澳门av无码| 欧美一级99在线观看国产| 女人18毛片久久| 精品天海翼一区二区| 日韩在线成年视频人网站观看| 国产成人精品一区二区不卡| 玩两个丰满老熟女久久网| 国产a v无码专区亚洲av| 天堂中文在线资源| 成人免费黄色小视频| 亚洲区欧美区| 国产成人一二三| 色丁丁毛片在线观看| 亚洲色图欧美在线| 亚洲第一香蕉视频| 精品国产欧美精品v| 亚亚洲乱码一二三四区| 久久五月视频| 亚洲无线一二三四区男男| 91精品人妻一区二区| 国产屁屁影院|