《詩(shī)經(jīng)·靜女》
全詩(shī)抒情敘事單純,天真有趣,頗具牧歌情調(diào)。詩(shī)的第一章是即時(shí)的場(chǎng)景:有一位閑雅而又美麗的姑娘,與小伙子約好在城墻角落會(huì)面,小伙子早早趕到約會(huì)地點(diǎn),急不可耐地張望著,卻被樹木房舍之類的東西擋住了視線,于是只能抓耳撓腮,一籌莫展,徘徊原地。“愛而不見,搔首踟躕”雖描寫的是人物外在的動(dòng)作,卻極具特征性,很好地刻畫了人物的內(nèi)在心理,栩栩如生地塑造出一位戀慕至深、如癡如醉的有情人形象。第二、三兩章,從辭意的遞進(jìn)來(lái)看,應(yīng)當(dāng)是那位癡情的小伙子在城隅等候他的心上人時(shí)的回憶,也就是說(shuō),“貽我彤管”“自牧歸荑”之事是倒敘的。在章與章的聯(lián)系上,第二章首句“靜女其孌”與第一章首句“靜女其姝”僅一字不同,次句頭兩字“貽我”與“俟我”結(jié)構(gòu)也相似,因此兩章有一種重章疊句之感,有一定的勻稱美,但由于這兩章的后兩句語(yǔ)言結(jié)構(gòu)與意義均無(wú)相近之處,且第一章還有五字句,這種重章疊句的趨向便被扼制,使之成為一種佯似。這樣的結(jié)構(gòu)代表了《詩(shī)經(jīng)》中一種介于整齊的重章疊句與互無(wú)重復(fù)的分章之間的特殊類型,反映出合樂(lè)歌詞由簡(jiǎn)單到復(fù)雜的過(guò)渡歷程。第三章結(jié)尾“匪女之為美,美人之貽”兩句對(duì)戀人贈(zèng)物的“愛屋及烏”,可視為一種內(nèi)心獨(dú)白,既是第二章詩(shī)義的遞進(jìn),也與第一章以“愛而不見,搔首踟躕”的典型動(dòng)作刻畫人物的戀愛心理首尾呼應(yīng),別具真率淳樸之美。
《涉江采芙蓉》
《涉江采芙蓉》是一首充滿了思鄉(xiāng)懷人之情的詩(shī)。“涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。”夏秋時(shí)節(jié),江南水鄉(xiāng),日暖花香,荷花盛開,一位女子在江中澤畔采集了鮮艷的荷花,又摘取了芬芳的蘭草。詩(shī)歌在愉快歡樂(lè)的氣氛中起筆,芙蓉、蘭澤、芳草等語(yǔ),將畫面裝飾得絢麗燦爛,讓人頓感女子形象雅潔,心情愉快美好。“采之欲遺誰(shuí)?所思在遠(yuǎn)道。”這兩句自問(wèn)自答,感情陡然一轉(zhuǎn),由歡樂(lè)轉(zhuǎn)為悲哀,一腔熱忱,遭到兜頭潑來(lái)的一盆冷水,霎時(shí)天地為之變色,草木為之含悲,心中無(wú)限的凄涼寂寞,傷心失望。這是一句深沉的疑問(wèn),一聲無(wú)奈的嘆息。“還顧望舊鄉(xiāng),長(zhǎng)路漫浩浩。”這兩句承“遠(yuǎn)道”“所思”而來(lái),將讀者的視線引向遙遠(yuǎn)的遠(yuǎn)方,讀者似乎看到游子孤單、憂愁、悵惘地佇立在路邊,徒勞地向故鄉(xiāng)方向張望,他看到的道路漫漫浩浩,綿延不盡。“同心而離居,憂傷以終老。”這兩句詩(shī)是寫一對(duì)長(zhǎng)久分別的有情人,從眼前想到此后的生涯,更深的擔(dān)憂涌上心頭。
此詩(shī)借助他鄉(xiāng)游子和家鄉(xiāng)思婦采集芙蓉來(lái)表達(dá)相互之間的思念之情,深刻地反映了游子思婦的現(xiàn)實(shí)生活與精神生活的痛苦。全詩(shī)運(yùn)用借景抒情及白描的手法抒寫漂泊異地的失意者的離別相思之情;從游子和思婦兩個(gè)角度交錯(cuò)敘寫,表現(xiàn)游子與思婦的強(qiáng)烈情感;運(yùn)用懸想手法,在虛實(shí)結(jié)合中強(qiáng)化了夫妻之愛以及妻子對(duì)丈夫的深情。
國(guó)風(fēng)·周南·漢①?gòu)V
《詩(shī)經(jīng)》
南有喬木,不可休思;
漢有游女②,不可求思。
漢之廣矣,不可泳思;
江之永③矣,不可方④思。
翹翹⑤錯(cuò)薪⑥,言刈其楚;
之子于歸,言秣其馬。
漢之廣矣,不可泳思;
江之永矣,不可方思。
翹翹錯(cuò)薪,言刈其蔞;
之子于歸,言秣其駒。
漢之廣矣,不可泳思;
江之永矣,不可方思。
〔注〕①漢:漢水,長(zhǎng)江支流之一。②游女:漢水之神,或謂游玩的女子。③永:水流長(zhǎng)也。④方:桴,筏。此處用作動(dòng)詞,坐木筏渡江。⑤翹翹(qiáo):本指鳥尾上的長(zhǎng)羽,比喻雜草叢生;或形容高出的樣子。⑥錯(cuò)薪:叢雜的柴草。古代嫁娶必燎炬為燭,少不了干柴,即“薪”,故《詩(shī)經(jīng)》嫁娶多以折薪、刈楚為興。
訓(xùn)練
1.下列對(duì)這首詩(shī)的賞析,不正確的一項(xiàng)是(? )
A.全詩(shī)三章的起興之句,傳神地暗示了作為抒情主人公的青年樵夫伐木刈薪的勞動(dòng)過(guò)程。
B.從情感表現(xiàn)看,前后部分緊密相連,細(xì)膩地傳達(dá)了抒情主人公由希望到失望、由幻想到幻滅這一曲折復(fù)雜的情感歷程。
C.詩(shī)篇從失望和無(wú)望寫起,首章八句,四曰“不可”,把追求的無(wú)望表達(dá)得淋漓盡致,不可逆轉(zhuǎn)。
D.二、三兩章描繪了樵夫與“游女”之間曾經(jīng)的愛情:“游女”來(lái)嫁我,先把馬兒喂喂飽;“游女”來(lái)嫁我,喂飽駒兒把車?yán)?/p>
2.詩(shī)章前后相對(duì)獨(dú)立,情感線索卻歷歷可辨。這首詩(shī)表達(dá)了抒情主人公怎樣的情感?
答:
去者日以疏
《古詩(shī)十九首》
去者日以疏,來(lái)者日已親。
出郭門直視,但見丘與墳。
古墓犁為田,松柏摧為薪。
白楊多悲風(fēng),蕭蕭愁殺人!
思還故里閭[注],欲歸道無(wú)因。
〔注〕故里閭:指故居。古代人聚居地稱為“里”。閭,本義為里巷的大門。
訓(xùn)練
1.從題材上看,本作品屬于
詩(shī)。
2.對(duì)本作品分析正確的一項(xiàng)是(? )
A.一、二兩句運(yùn)用了比興創(chuàng)作手法,高度概括,富有哲理。
B.七、八兩句情景交融,動(dòng)靜結(jié)合,渲染了一種蕭瑟的氛圍。
C.一“去”一“來(lái)”屬于時(shí)間順流;“郭門”“里閭”則是空間對(duì)流。
D.本詩(shī)語(yǔ)言看似淺顯,樸素自然,實(shí)則清新典雅、余味無(wú)窮。
3.清人朱筠有云:“末二句一掉,生出無(wú)限曲折來(lái)。”請(qǐng)結(jié)合作品對(duì)此加以分析。
答:
雜 詩(shī)
◎曹 植
微陰翳陽(yáng)景①,清風(fēng)飄我衣。
游魚潛淥水,翔鳥薄天飛。
眇眇客行士,徭役不得歸。
始出嚴(yán)霜結(jié),今來(lái)白露晞。
游者嘆黍離②,處者歌式微③。
慷慨對(duì)嘉賓,凄愴內(nèi)傷悲。
〔注〕①陽(yáng)景:太陽(yáng)光。②黍離:出自《詩(shī)經(jīng)》,是周人緬懷故都之作,表達(dá)亡國(guó)之痛。這里取其感傷亂離、行役不已之意。③處者:指役夫的家人。式微:出自《詩(shī)經(jīng)》“式微,式微,胡不歸”之句,此處有盼役夫早歸之意。
訓(xùn)練
1.下列對(duì)這首詩(shī)的賞析,不正確的一項(xiàng)是(? )
A.秋天到來(lái),薄云蔽日,清風(fēng)吹衣,鳥飛魚游。自然物象的變幻,觸動(dòng)了詩(shī)人敏感的心靈,引發(fā)他無(wú)盡的感懷。
B.時(shí)處亂世,徭役繁重,服役之人長(zhǎng)期不得歸家,詩(shī)以“眇眇”形容服役之地荒僻邈遠(yuǎn),也顯出人物內(nèi)心的愁苦無(wú)助。
C.役夫征發(fā)時(shí)嚴(yán)霜凝結(jié)、前路茫茫,歸家時(shí)白露已晞、苦盡甘來(lái),物候變換中寓含著人物內(nèi)心悲喜變化的今昔之感。
D.九、十兩句借典抒情,感懷深沉,游者和處者同心離居,一悲嘆亂離,一殷切勸歸,對(duì)舉并寫,凄惻動(dòng)人。
2.三、四句對(duì)詩(shī)歌的情感抒發(fā)有怎樣的作用?請(qǐng)結(jié)合詩(shī)句簡(jiǎn)要分析。
答:
【阮閱/供稿】