999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《老人與海》不同漢譯本對(duì)“冰山原則”的解讀

2020-03-01 01:33:17楊紓凡
名作欣賞·評(píng)論版 2020年6期

摘 要: “冰山原則”是由諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)?wù)邭W內(nèi)斯特·海明威首次運(yùn)用到文學(xué)寫作中的,該原則更多地強(qiáng)調(diào)讀者的感受,因此會(huì)讓故事內(nèi)容的八分之七處于未言明的狀態(tài)。迄今為止,世界文學(xué)將《老人與海》奉為海明威“冰山原則”運(yùn)用的巔峰之作,因此研究《老人與海》不同譯本對(duì)“冰山原則”的解讀具有指導(dǎo)意義。本文擬通過張愛玲、黃源深、吳勞等《老人與海》的三個(gè)不同譯本,分析不同讀者對(duì)“冰山原則”的解讀。

關(guān)鍵詞:“冰山原則” 《老人與海》 翻譯對(duì)比

一、引言

歐內(nèi)斯特·海明威中學(xué)畢業(yè)后,在美國的一家報(bào)社當(dāng)了六個(gè)月的實(shí)習(xí)記者。“一戰(zhàn)”期間,由于想要感受戰(zhàn)爭,他加入了美國紅十字會(huì),“一戰(zhàn)”給他身上留下兩百多處的傷痕和關(guān)于戰(zhàn)爭惡魔般的記憶。“二戰(zhàn)”期間,他又作為記者,見證了歐亞戰(zhàn)場。他深刻地感受了戰(zhàn)爭,了解戰(zhàn)爭帶來的痛苦是難以言喻的,他筆下多次成功地塑造“硬漢”形象,海明威自己也被譽(yù)為“文壇硬漢”。早年的記者生涯為他后來的寫作累積了大量的素材,報(bào)社的工作要求奠定了他后來簡潔的寫作風(fēng)格,這一切都為其“冰山原則”文學(xué)創(chuàng)作的形成起到了重要的作用。

為了深刻理解海明威的“冰山原則”,筆者選擇被文壇譽(yù)為“冰山原則”巔峰之作的《老人與海》作為對(duì)象,基于張愛玲、黃源深和吳勞三個(gè)不同的漢譯本,研究不同譯本對(duì)于同一作品體現(xiàn)“冰山原則”的解讀。

二、冰山原則

本節(jié)中,筆者將簡單介紹“冰山原則”及其在《老人與海》一文中的應(yīng)用。

(一)“冰山原則” “冰山原則”或“冰山理論”源于奧地利心理學(xué)家弗洛伊德,在他看來,不同個(gè)體的人格就好像浮在海面上的冰山一樣,能看到的浮在上面的部分是有意識(shí)層面的,只是該個(gè)體人格的一小部分,也就是說其無意識(shí)層面才是該個(gè)體的大部分,而這一部分才是人的行為和發(fā)展決定因素。a海明威將其用于文學(xué)創(chuàng)作,提出了文學(xué)創(chuàng)作的“冰山原則”。海明威在其另一部作品《午后之死》中將文學(xué)創(chuàng)作形象地比喻成冰山,“冰山在海里移動(dòng)時(shí)很宏偉,原因在于唯有八分之一的冰山露在水面上”。海明威認(rèn)為,“只要作家對(duì)自己欲寫之物心中有數(shù),就可以省略已知東西。且只要?jiǎng)?chuàng)作是真實(shí)的,讀者就能夠感覺到他所省略的內(nèi)容,做出自己的解讀,仿佛作者已然寫出一樣”b。在《老人與海》一書中,海明威將“冰山原則”運(yùn)用得淋漓盡致。

(二)《老人與海》 中冰山原則的運(yùn)用 在海明威的作品中,用少量的語言表達(dá)極其豐富的內(nèi)容是其對(duì)藝術(shù)審美的追求,即“言有盡而意無盡”。較之于讓讀者理解,海明威更愿意讓讀者去感受。國內(nèi)外很多學(xué)者就《老人與海》中的象征手法應(yīng)用做了研究,但海明威自己卻提及, 該文中他并未使用什么象征手法,老人就是老人,小孩就是小孩。但是大多數(shù)讀者將孩子解讀為海明威對(duì)人間溫情的呼喚,獅子解讀為內(nèi)心對(duì)青春與活力的渴求,鯊魚象征一切惡勢(shì)力,大雨則代表斗爭勝利的結(jié)果,這一系列的解讀正好印證了海明威的“冰山原則”,讀者會(huì)根據(jù)自己的經(jīng)歷,做出不同的解讀,也就是解讀隱藏在海平面以下八分之七的內(nèi)容。

正是由于不同的讀者會(huì)有不同的經(jīng)歷,對(duì)于同一文章也會(huì)出現(xiàn)不同的解讀,譯者也是讀者。故筆者想要透過《老人與海》不同的譯本,分析不同的譯者對(duì)于其中“冰山原則”的解讀。

三、“冰山原則”與翻譯

迄今為止,國內(nèi)外很多學(xué)者就“冰山原則”做了研究,大多關(guān)注該原則在原文中的體現(xiàn)。在《冰山原則與漢詩英譯——以李商隱的一首無題詩英譯為例》一文中,作者探討了“冰山原則”在漢詩英譯中的體現(xiàn)及其指導(dǎo)意義,指出既然原語作者在創(chuàng)作時(shí)體現(xiàn)了“冰山原則”,譯者也應(yīng)該在譯語中遵循這一原則。c除此以外,鮮有學(xué)者將研究重點(diǎn)放在該原則在譯本中的解讀。

在《老人與海》中,歐內(nèi)斯特·海明威典型地運(yùn)用“冰山原則”:文體風(fēng)格簡潔、多用省略,因此該文學(xué)作品被稱為“冰山原則”運(yùn)用的巔峰之作。

四、張愛玲、黃源深、吳勞譯本對(duì)于《老人與海》中“冰山原則”的解讀

目前,多名譯者嘗試對(duì)《老人與海》進(jìn)行翻譯,本文挑選了張愛玲、黃源深、吳勞譯本(以下分別簡稱張譯、黃譯、吳譯)進(jìn)行對(duì)比分析,以期借此分析理解《老人與海》中“冰山原則”的解讀。

例一:He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream and he had gone eighty-four days now without taking a fish.

張譯:他是一個(gè)老頭子,一個(gè)人劃著一只小船在墨西哥灣大海流打魚,而他已經(jīng)有八十四天沒有捕到一條魚了。(張愛玲,2015: 5)

黃譯:他是個(gè)老人,獨(dú)自駕了條小船,在墨西哥灣流捕魚。出海八十四天了,連一條魚都沒有到手。(黃源深,2016: 1)

吳譯:他是個(gè)獨(dú)自在灣流中一條平底小帆船上釣魚的老人,這一回已去了八十四天,沒逮上一條魚。(吳勞,2009: 1)

原文開篇,簡簡單單二十多個(gè)單詞將故事的主人公(an old man),故事發(fā)生的地點(diǎn)(a skiff in the Gulf Stream),故事的背景(he had gone eighty-four days now without taking a fish)等內(nèi)容交代清楚,將“冰山原則”簡潔這一特點(diǎn)完美展現(xiàn)。在張、黃、吳三個(gè)譯本中,也如同原文一樣,寥寥數(shù)字就闡明了“老頭子-獨(dú)自-在墨西哥灣-捕魚-至今八十四天沒有捕到魚”。在三個(gè)譯本中,筆者更傾向于黃譯在本句中的處理,多用短句,簡潔明快地將故事開篇講清楚,更好地體現(xiàn)了原文的簡潔性。

例二:The old man looked at him with his sunburned, confident, loving eyes.

張譯:老人用他那日炙的、有自信心的眼睛愛憐地望著他。(張愛玲,2015: 7)

黃譯:老人用他那雙被陽光灼燒過的自信而慈愛的眼睛打量著他。(黃源深,2016: 3)

吳譯:老人用他那雙常遭日曬而目光堅(jiān)定的眼睛愛憐地望他。(吳勞,2009: 5)

原文用了sunburned, confident, loving三個(gè)形容詞來共同修飾eyes,簡潔但意義豐富。首先sunburned與上文呼應(yīng),說明老人的眼睛經(jīng)常被陽光灼燒,這是一種不舒服的感覺,在這樣的環(huán)境下,且八十四天一無所獲。但即便如此,老人仍舊confident,是一個(gè)“硬漢子”,后loving一詞,老人對(duì)小孩兒的愛呼之欲出。黃譯與吳譯將sunburned與后面兩個(gè)形容詞分而譯出,表達(dá)出的意義更為豐富。

例三:I wonder if he has any plans or if he is just as desperate as I am?

張譯:不知道他究竟可有什么計(jì)劃,還是他和我一樣地準(zhǔn)備拼命?(張愛玲,2015: 30)

黃譯:不知道這是計(jì)謀呢,還是像我一樣已經(jīng)絕望了呢?(黃源深,2016: 25-26)

吳譯:不知道它有沒有什么打算,還是跟我樣,不顧死活?(吳勞,2009: 44)

原文簡單的一個(gè)問句,張、黃、吳的譯本體現(xiàn)了或多或少的差異,這也就是海明威在創(chuàng)作本文時(shí)提到的,不同的讀者會(huì)有不同的解讀。同樣都是“plan”“desperate”,但是譯本出現(xiàn)了“計(jì)劃”“計(jì)謀”“打算”,“拼命”“絕望”“不顧死活”。這幾個(gè)詞意義無誤,但是從感情色彩來講,筆者更傾向于黃譯,體現(xiàn)了老人在與大魚搏斗時(shí)的心理:不管它葫蘆里賣的是什么藥,反正我們都豁出去了。

例四:But I will try it as long as I have the oars and the short club and the tiller.

張譯:但是我只要有槳,有短木棒,有舵柄,我總要試試看。(張愛玲,2015: 70)

黃譯:但是,只要我還有槳,還有短棍,還有舵柄,我就要試一試。(黃源深,2016: 64)

吳譯:但是只要我有槳和短棍和舵把,我還要試試。(吳勞,2009: 108)

原文此處講述的是老人在捕魚過程中,遇見了鯊魚,老人的話語通過簡單的“as long as”直觀地體現(xiàn)了人可以失敗,但不能被擊敗的意志。譯本中也需要簡潔地體現(xiàn)這一意志,黃譯和吳譯的“就要”“還要”比張譯“總要”更好地體現(xiàn)了這一點(diǎn)。

五、結(jié)論

海明威在《老人與海》中極致地運(yùn)用了冰山原則,八分之七的內(nèi)容需要讀者根據(jù)自身經(jīng)歷進(jìn)行解讀,故很大程度上運(yùn)用了簡潔的寫作方法。張愛玲、黃源深以及吳勞,作為三個(gè)不同的讀者,張譯緊跟原文,忠實(shí)、簡潔,但有時(shí)損失了讀者易懂的原則,黃譯和吳譯對(duì)原文有自己的處理,如增譯、整合邏輯等,更加重視讀者的理解,三個(gè)譯本都從一定程度上體現(xiàn)了原文中的“冰山原則”。

a 崔道怡:《“冰山理論”:對(duì)話與潛對(duì)話》,工人出版社1986年版。

b 李華麗:《冰山原則與漢詩英譯——以李商隱的一首無題詩英譯為例》,《赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)(漢文哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版》2011年第1期。

c 孫佳:《海明威作品中的“冰山原理”》,《青年文學(xué)家》2018年第9期。

參考文獻(xiàn):

[1] 歐內(nèi)斯特·海明威.老人與海[M].黃源深譯.南京:譯林出版社,2016.

[2] 歐內(nèi)斯特·海明威.老人與海[M].吳勞譯.上海:上海譯文出版社,2009.

[3] 歐內(nèi)斯特·海明威.老人與海[M].張愛玲譯.北京:北京十月文藝出版社,2015.

作 者: 楊紓凡,碩士,西南科技大學(xué)助教,研究方向:英語口筆譯、英語教育。

編 輯: 康慧 E-mail: kanghuixx@sina.com

主站蜘蛛池模板: 青青草综合网| 国产在线视频二区| 亚洲第一页在线观看| 欧洲亚洲一区| 国产精品黄色片| 国产日韩欧美在线视频免费观看| 色婷婷在线播放| 色妞www精品视频一级下载| 风韵丰满熟妇啪啪区老熟熟女| 91黄视频在线观看| 久久久久人妻精品一区三寸蜜桃| 国产美女视频黄a视频全免费网站| 青青草国产免费国产| 亚洲综合一区国产精品| 久久动漫精品| 国产精品对白刺激| 无码中文字幕乱码免费2| 精品国产Ⅴ无码大片在线观看81| 日韩人妻精品一区| 国产不卡网| 国产凹凸一区在线观看视频| 毛片免费高清免费| 无码人中文字幕| 一本久道久综合久久鬼色| 韩日免费小视频| 久久国产精品77777| 成人一级黄色毛片| 日本三级欧美三级| 欧美国产综合视频| 亚洲国产成人精品青青草原| 青青热久免费精品视频6| 亚洲成av人无码综合在线观看| 亚洲精品日产精品乱码不卡| 午夜欧美理论2019理论| 又污又黄又无遮挡网站| 欧美不卡视频在线观看| 国产中文一区二区苍井空| 亚洲人成高清| 广东一级毛片| 黄色网页在线播放| 精品少妇人妻一区二区| 国产成熟女人性满足视频| 99国产在线视频| 99re这里只有国产中文精品国产精品 | 国产在线一区视频| 狠狠色丁香婷婷综合| 久久国产热| 五月婷婷欧美| 久久精品人人做人人| 国产一级在线观看www色 | 无码高潮喷水专区久久| 国产无码高清视频不卡| 真实国产乱子伦高清| 亚洲无线一二三四区男男| 91成人免费观看在线观看| 国产毛片久久国产| 2020国产免费久久精品99| 91视频国产高清| 超清人妻系列无码专区| 免费看美女自慰的网站| 欧美黄网站免费观看| 久久99热这里只有精品免费看| jizz在线观看| 亚洲乱伦视频| 亚洲精品国产综合99久久夜夜嗨| 一级在线毛片| 国产成人一区| 国产国拍精品视频免费看| 伦精品一区二区三区视频| 免费黄色国产视频| 国产特级毛片| 精品国产自| 久久青草热| 日韩二区三区无| 亚洲视频二| 国内毛片视频| 日本爱爱精品一区二区| 毛片免费试看| 激情無極限的亚洲一区免费| 成人国内精品久久久久影院| 一级香蕉人体视频| 无码国产伊人|