李楠



摘要:昆曲是我國最有影響力的劇種之一,經(jīng)過歷史的發(fā)展,其曲譜演變出多種類型。本文以昆曲《孽海記·思凡》為例,簡單分析了三種昆曲曲譜類型的特點(diǎn)與異同。
關(guān)鍵詞:昆曲曲譜;孽海記·思凡
一.概述
“昆曲”原名昆山腔,簡稱“昆腔”,清代以來稱為“昆曲”。昆曲行腔優(yōu)美,婉轉(zhuǎn)纏綿,經(jīng)過數(shù)個(gè)世紀(jì)的發(fā)展,昆曲已發(fā)展成為我國最具影響力的劇種之一。而曲譜作為承載昆曲的重要因素也與昆曲劇目一樣具有保存、研究價(jià)值。本文以昆曲《孽海記·思凡》節(jié)選為例,對昆
二、昆曲的主要曲譜類型
1.宮譜,亦稱工尺譜,于曲詞旁邊注明工尺、板眼,或兼有科白,專供依譜演唱。據(jù)其用途可分為兩類:
1)文人曲家的核定本
如乾隆時(shí)葉堂訂譜、王文治參訂《納書楹曲譜》。全書分正集四卷、續(xù)集四卷、外集二卷、補(bǔ)遺集四卷、《玉茗堂四夢曲譜》八卷,共二十四卷。乾隆五十七年( 1792) 成書,吳門納書楹自刻。其中補(bǔ)遺集四卷系作者后來繼續(xù)選輯的,“上自《琵琶》、下至?xí)r調(diào)”,于乾隆五十九年( 1794) 刻印成書。道光年間有補(bǔ)刻本。
2)據(jù)“梨園故本”整理的宮譜
如清王錫純輯、蘇州曲師李秀云拍正《遏云閣曲譜》。有同治九年( 1870) 掃葉山房刻本,1925 年上海著易堂書局鉛印本。收入《琵 琶 記》、《長 生殿》、“臨川四夢”、《幽閨記》、《水滸記》、《西廂記》及時(shí)劇《思凡》、《下山》等八十七出折子戲。曲譜詳記念白唱腔,工尺完備增點(diǎn)頭末眼,并注明腔格(昆曲潤腔方式)。其中《思凡》一折出自《孽海記》,昆曲保留了原有唱詞,加入了豐富的身段和表演技巧,成為著名的昆曲折子戲。《思凡》宮譜節(jié)選見例1。
例1
2.簡譜系統(tǒng)的昆曲曲譜
明末清初,隨著西方文化的輸入,我國建立起教育新政與近代學(xué)制。隨著“學(xué)堂樂歌”的傳入,用阿拉伯?dāng)?shù)字記譜的簡譜也一同傳入,并獲得大眾普遍認(rèn)同,傳承了數(shù)百年的傳統(tǒng)曲譜也發(fā)生了改變。昆曲曲譜開始出現(xiàn)簡譜形式。《思凡》簡譜節(jié)選見例2
例2
3.五線譜系統(tǒng)的昆曲曲譜
在西方,五線譜是從 11 世紀(jì)至 17 世紀(jì)期間逐步完善的,18 世紀(jì)始定型并沿用至今。在我國 17、18 世紀(jì)間雖有五線譜的傳播,但并沒有對我國的傳統(tǒng)音樂產(chǎn)生何種影響。清末,隨著教育新政與近代學(xué)制的建立,五線譜進(jìn)入“學(xué)堂樂歌”教學(xué)。五線譜在專業(yè)教育方面與工尺譜并用,流傳廣泛。昆曲《思凡》就收錄在第一批將五線譜應(yīng)用在1930年出版的由劉天華編寫的《梅蘭芳歌曲譜》中。劉天華為每個(gè)唱段腔均注明板式,標(biāo)有速度記號及唱段中的速度變化,唱腔中的裝飾音、斷音、換氣等唱法均一一標(biāo)注。但因時(shí)間和資源有限,在這里并沒有找到《梅蘭芳歌曲譜》中的原版樂譜,所以用簡易版的五線譜代替。見例3
例3
三、三種昆曲譜式的異同
根據(jù)上述三種譜式的譜例,我們可以對三種譜式的書寫方式與文詞記錄、樂音記錄、節(jié)奏節(jié)拍記錄、調(diào)高記錄四方面的異同進(jìn)行分析總結(jié):
1.從書寫方式和文詞記錄看
從書寫方式來看,五線譜、簡譜是橫著書寫,由左向右。工尺譜是縱向書寫,由右至左。從文詞記錄來看,五線譜,簡譜的樂譜寫在上方,文詞寫在樂譜下面,文詞與文字在書寫方式無規(guī)格。而工尺譜,無論“蓑衣式”還是“一炷香”,都是唱詞按句、篇來書寫,譜字對應(yīng)每一個(gè)唱詞,且必須用小號字體。
2.從樂音記錄看
從樂音記錄來看,五線譜的樂音記錄是采用固定位置(固定唱名)的,簡譜原則上是采用首調(diào)唱名的。工尺譜基本上也使用首調(diào)唱名,但有時(shí)也會(huì)采用固定唱名的寫法。
3.從節(jié)奏節(jié)拍記錄看
簡譜和五線譜的節(jié)奏節(jié)拍記錄相同,用小節(jié)線作為標(biāo)志(散板不用小節(jié)線或采用虛線表示)。工尺譜用板眼表示,一板三眼中又細(xì)分為頭眼、中眼、末眼。工尺譜節(jié)奏劃分并不像簡譜和五線譜那樣明確和規(guī)范,通常是板眼固定節(jié)拍框架,但每一拍中譜字的具體組合,卻需要根據(jù)民間的實(shí)際情況而定,即既要參照長期以來形成的固定規(guī)律,又要參照音調(diào)靈活處理。
4.從調(diào)高的記錄看
五線譜的調(diào)號記在譜內(nèi)。簡譜和工尺譜寫在譜外,簡譜標(biāo)在標(biāo)題的左下方。
關(guān)于工尺譜,簡譜和五線譜的差異,洛地先生曾在《“工尺譜”及其它》中有過這樣的表述歌唱中,“簡譜,五線譜是文詞從屬于樂譜;工尺譜乃唱腔從屬于文詞。”也就是說,工尺譜的譜式更能反映中國歌唱的性質(zhì),即以字聲行腔。如果翻譯成五線譜,必然會(huì)造成歌唱者按照樂譜唱文詞。因而從根本上改變我國以文為主,樂為從的歌唱傳統(tǒng)。
四、結(jié)語
譜式的產(chǎn)生和本民族的文化傳統(tǒng),社會(huì)形態(tài)息息相關(guān)。譜式的使用也必然要迎合大眾的需求。隨著社會(huì)的發(fā)展,做一些譜式之間的互譯也是有必要的。但譜式中的文曲關(guān)系不能隨之改變,否則便失去了不同譜式本身的特殊性。在譜式的互譯與使用中,我們可以在一些地方進(jìn)行彌補(bǔ),使不同譜式既保留了本身的特殊性,又與民族文化的發(fā)展相契合,做到傳統(tǒng)中的創(chuàng)新。