李 林
(河北北方學院 文學院,河北 張家口 075000)
截至目前,全球162個國家及地區共有541所孔子學院和1 170個孔子課堂。隨著“一帶一路”戰略合作的深入開展以及“共建人類命運共同體”倡議的提出,中國的國際地位日益提升[1]。在新的國際合作模式和國家服務戰略下,中華文化特別是漢語亟需向外傳播,對漢語國際教育專業應用型人才的需求量急劇增加。目前,漢語國際教育專業人才培養普遍存在專業定位模糊、實訓課程比例不足以及教學能力薄弱等問題。新形勢下,漢語國際教育專業應尋求新的發展途徑,建立應用型教學技法及能力訓練體系,培養更多符合新時代發展的漢語國際教育專業應用型人才,更好地傳播漢語文化并服務國際社會。
目前,中國有300余所院校開設了漢語國際教育本科專業,但受地理位置、師資力量、經濟實力及新興專業發展等因素的影響,該專業在各個院校的發展參差不齊。與專業開辦歷史悠久的北京與上海等地院校相比,其他地方院校的漢語國際教育專業仍屬新興專業,在專業發展上存在一些共性問題。首先,專業課程特色不突出。專業課程設置的系統性和邏輯性有待提高,課程之間的聯系欠緊密,沒有突出不同地區漢語國際教育的發展特點和學習者的多元化需求。其次,課程設置比例不合理。課程仍以理論課為主,教師的教學方法仍以傳統的講授式為主,學生獲取知識的方式較單一,參與度不高。同時,缺乏足夠的教學實踐環節,學生的教學能力無法得到有效提升。
河北北方學院自2013年起將漢語國際教育專業作為獨立的專業招生,依托該校醫學教學特色與留學生教學優勢,漢語國際教育專業在人才培養模式、課程設置及專業建設上都取得了一些成效。
漢語國際教育專業人才培養應遵循規范性、區域性和應用性的原則,培養具備漢語教學能力的應用型人才。
隨著海外漢語教學的縱深發展,中國國家漢語國際推廣領導小組辦公室(以下簡稱國家漢辦),在2012年出版了以漢語教學基礎、漢語教學方法、教學組織與課堂管理,中華文化與跨文化交際以及職業道德與專業發展為基本要求的《國際漢語教師標準》(2012版)[2]。參照該標準的基本內容,漢語國際教育專業人才培養的課程體系設置應包含知識和能力兩部分,即該專業學生不僅應掌握漢語教學的理論知識,還應具備漢語教學的基本技能,同時具有中華文化底蘊、跨文化交際和專業發展等基本素養。
目前,“一帶一路”62個沿線國家中已有19個國家將漢語作為中小學必修課程。照此發展,“一帶一路”沿線國家的漢語學習者數量會大幅增加。因此,漢語國際教育專業應抓住這一發展機遇,根據地緣優勢形成“區域化”培養模式。課程設置中增設一些語言類和文化類課程,包括小語種、風土民情與文化習俗等,如開設東南亞國家歷史與政治及中亞風情等課程,從而開闊學生的國際視野,提升學生的跨文化交際能力。在教學方法的設計和教學案例的分析上也可突出區域教學實踐,體現“區域性”人才培養的特色,使漢語國際教育專業人才快速適應沿線國家的海外漢語教學工作環境,推動漢語和中華文化的傳播。
漢語國際教育專業人才必須具備扎實的教學基本功,掌握多種教學方法和教學手段,靈活地適應不同國家的教學環境,并根據教學對象和教學目標的不同隨時調整教學內容和教學方法。此外,對漢語國際教育應用型人才實踐性教學能力和教學技巧的培訓尤為重要。學習者要做到以下兩點:一是課堂試講,經過反復試講樹立良好心態,發現教學中存在的不足,總結經驗并不斷改進;二是從事教學工作,如在國內漢語教育機構實習、參與漢語培訓項目或作為漢辦外派教師志愿者從事海外教學實踐。
河北北方學院文學院漢語國際教育專業著眼于專業發展與市場需求,積極探索學科發展的新道路,立足理論基礎向實踐與應用性方向轉變,積極探索培養應用型人才的新途徑,從而培養出滿足市場需求且教學能力強的國際漢語教育專業人才。
漢語國際教育專業人才培養目標中指出,該專業培養的應用型專門人才主要就業方向是在國內外各類學校從事漢語教學工作,或在各類職能部門、外貿機構、新聞出版單位及各種企事業單位從事與語言文化傳播交流相關的工作[3]。隨著網絡平臺的發展,一種新興的漢語教學方式出現。原有的漢語國際教育就業格局必將被打破,隨之衍生出一系列新興工作崗位,如教育產品營銷、教育項目策劃、教育平臺運營與教育網站設計等。因此,在培養目標的制定上應拓展思路,打破傳統化、單一化和常規化培養目標的局限性,劃分出多層級、多方向與多類別的人才培養目標[4]。
漢語國際教育專業本科畢業生就業領域基本為培訓機構教師、中小學語文教師、企業行政文秘、公務員與漢辦外派志愿者。可見,畢業生的就業趨勢已呈現出多元化和多渠道的特點。因此,專業培養模式也應與時俱進,不斷向“多樣化、個性化”的方向發展。在專業學生入學初期就開設專業導論課,讓學生首先對專業有深入了解;隨后根據學生自身能力和興趣愛好,對其進行職業生涯規劃指導,區分學術型、專業型、技術型以及師資型等不同人才培養方向,并制定相應的培養模式。也可根據學生的就業方向,實施專業方向分流,并開展相應知識學習及實踐。
對大多數院校而言,漢語國際教育專業仍屬新興專業,在課程設置上仍處探索階段,尚未形成成熟的體系。國家漢辦提出的《國際漢語教師標準》(2012版)指出,傳統課程設置主要包括漢語知識、外語知識、文化知識和教學知識4類內容,這也為漢語國際教育專業課程設置提供了一些借鑒。新形勢下,漢語國際教育專業人才培養應結合自身地域優勢、教學資源和市場需求等,不斷對課程設置進行有針對性的調整和優化。河北北方學院多來自巴基斯坦和加納的留學生,專業畢業生出國教學多集中在東南亞地區,因而應在課程制定上增設這些國家和地區的風土人情、民俗習慣與社會文化等課程,并定期組織相關知識講座。同時,試行方向分流的專業培養模式,在課程設置中增設寫作與實用口語學等課程,指導學生參加秘書職業資格考試和教師資格證考試等。
“教育現代化”的教學模式改革要求現代信息技術必須作為教學發展的核心內容之一,為各專業人才培養提供可持續性發展平臺。在“互聯網+”時代,隨著網絡漢語教學平臺的出現,傳統的教學和學習模式都被打破,漢語國際教學不再受時間和地域的限制。因此,“網上教學”為漢語國際教學提供了一種新的教學途徑。網絡教學平臺的搭建,一方面有助于漢語國際教育專業實現課堂教學結構的改革,另一方面有助于建設漢語國際教育課程體系“數字化”網絡協同教學平臺。通過網絡教學平臺,可以聯合更多校內外優秀漢語國際教育專業名師,真正借鑒國外的“雙師制”和“導師制”理念,加強對漢語國際教育專業人才的培養。
課堂教學能力、外語語言水平、跨文化交際能力和中華才藝是國家漢辦選派漢語教師志愿者的4個考核條件,其中課堂教學能力是重中之重。因此,漢語國際教育專業應適時調整培養方案,增加實踐類課程,如說課和模擬教學等,并增加實踐類課程課時,為學生搭建多元化的實踐平臺。通過理論課上的案例分析和教案設計,使學生掌握課堂組織方式和課堂教學方法;通過實踐環節的校內外觀摩學習,使學生在觀摩中關注教學理論的實踐與應用;通過學生試講與微格教學,使學生將所學專業理論應運于課堂教學,并在實踐中發現不足,不斷改進。通過“點面結合,步步推進,層層深入”的方法,使學生具備較強的課堂教學能力。對于專業方向分流的學生,采取集中實習與分散實習相結合的方式,幫助或推薦學生找到合適的校外實習單位。
為漢語國際教育專業的學生提供實踐教學和教學管理的機會,提升學生的實際應用能力。指定實踐指導教師,組建實踐小組,增強團隊合作意識,使該專業學生的教學實踐能力得到不斷提高。同時,依靠地域優勢或網絡平臺輔助,與漢語教學機構或漢語培訓項目建立聯系,為學生提供崗位見習機會,考核通過后再為其提供崗位實習機會。積極宣傳并鼓勵學生參加漢辦志愿者的考核及選派工作,提供相應的考前輔導,使學生盡可能多地實現海外教學實習,緩解國內實習基地緊張的問題。
漢語國際教育專業教師應具備以下幾點素養:1.扎實的理論知識,豐富的知識儲備;2.開闊的國際視野,清晰了解國內外文化習俗,并幫助學生樹立正確的漢語教學觀;3.不斷學習的精神,嚴謹的科研態度,掌握授課學科的前沿動態和理論熱點,對于新興教學手段樂于學習并敢于嘗試。通過國內外進修、參加學術會議與各類教學技能大賽等,不斷提高教師的教學能力和科研能力。發揚“老中青、傳幫帶”的優良傳統,加強青年優秀教師的培養工作,幫助青年教師快速成長。通過集體備課和資源共享等,組建高質量的教學團隊。
漢語國際教育專業應以專業建設為前提,與時俱進,不斷優化培養方案,推進漢語國際教育專業差異化、個性化以及區域化發展。要培養應用型、創新型及實踐型的漢語國際教育人才,更好地傳播中華文化和漢語。