999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

SOCIAL CHINESE

2020-01-16 09:42:26BYLIUJUE劉玨
漢語世界 2020年5期

BY LIU JUE (劉玨)

How to navigate China’s blind date scene

相親男女對話錄

“Start a family before you start an enterprise (成家立業(yè)chéngjiā-lìyè),” warns an old Chinese idiom. But with the country’s singles population now reaching over 200 million according to national census data, this could seem like an impossible dream.

While the social and family pressure to get married is still strong, many young Chinese now pursue fast paced,stressful careers that cut severely into their social life. In a survey conducted earlier this year by Zhenai, an online matchmaking service, young singles born after 1995 cited having a limited social circle, being “homebodies(宅 zhái),” and being busy at work as the top reasons why they are still unattached. At the same time, 70 percent of those surveyed expressed a desire to get married.

Under these dire circumstances, 相親 (xiāngqīn), or blind dates usually arranged by one’s family members or friends, are a practical solution for modern singles unable to find love on their own. Though some young people agree toxiangqinjust to get their parents off their backs, others are seriously invested in finding a life partner the traditional way.

SCOPING THE FIELD

In a traditional Chinese marriage,the couple’s families must have matching social status, or 門當(dāng)戶對 (méndāng-hùduì). In modern matchmaking terms, the focus tends to fall on the individual partner’s 條件 (tiáojiàn, conditions),a series of measurable, supposedly objective factors including height,age, education level, job, financial situation, and, yes, family resources.In Hangzhou, a particularly creative couple advertising for a bride for their son stipulated that she must have a“key performance indicator” above 3.75 at work.Historically, when arranged marriages were prevalent,xiangqin, where the two potential spouses and their families met face-to-face, was the final step of a betrothal after all the conditions had been vetted through a matchmaker and found satisfactory.During the Southern Song dynasty(1127 – 1279), a typicalxiangqinevent involved the man visiting the woman’s family with wine and gifts.If both parties approved the match,the man would insert a gold hairpin into the woman’s hair. If not, he would give her family two rolls of silk in compensation and they would go their separate ways.

Matchmakers, or 媒人 (méiren), still exist today, but are more commonly referred as 介紹人 (jièshàorén). They can be your nosy aunts, busybody neighbors, your parents’ mahjong buddies who are convinced their former colleague’s son would make you a good match—or actual professionals. Like all good salespeople, they will always depict your potential date in a positive light, and it’s your responsibility to interpret what the facts may be:

You should go and meet this guy. He is anhonest person and very self-motivated.

Nǐ jiù qù jiàn yí jiàn ba, xiǎohuǒzi shì gè lǎoshirén,hěn yǒu shàngjìnxīn.

你就去見一見吧,小伙子是個老實人,很有上進心。

Honest and self-motivated sound like great qualities for a partner to have. Unfortunately, in the modern matchmaking world, these adjectives are so clichéd that they are considered euphemisms to mask a person’s precarious finances—after all, if they were rolling in it, you’d expect Aunt Wang to lead with that information:

This guy’s family is well off, but he’s a bit fond of playing around. I’m sure he’ll settle down after marriage.

Xiǎohuǒzi jiāli tiáojiàn hǎo, jiùshì āiwánr. Jiéhūn shōushōu xīn jiù hǎo le.

小伙子家里條件好,就是愛玩兒。結(jié)婚收收心就好了。

This sounds like a playboy with no job, but this probably won’t matter to many older relatives who still consider financial status and traditional gender roles to be the foundations of marriage, creating a generation gap (代溝, dàigōu) with the young people whom they are trying to set up:

This young woman is very filial. She has been obedient to her parents since she was little.

Zhè nǚhái tèbié xiàoshùn, cóngxiǎo jiù tīng bàmā de huà.

這女孩特別孝順,從小就聽爸媽的話。

In this day and age, it’s slightly alarming to hear an adult described in this way. This young woman may have a completely different personality than what she shows her family—or maybe, she really is that obedient, and you can expect your new in-laws to try to dictate every aspect of your married life including how many children you have and what floor you live on.

LAYING OUT THE TERMS

A blind date is often not-so-blind,since the two parties might exchange photos beforehand. Due to the awkwardness of making conversation,many blind dates start off with remarks about each other’s looks:

You are more beautiful/handsome/spirited in person.

Nǐ bǐ zhàopiàn shàng hái piàoliang/shuàiqi/jīngshen.

你比照片上還漂亮/帥氣/精神。

However, there are also people who dispense with the niceties and treat the date like the business transaction it is. They will often start by saying they want to 開門見山 (kāimén-jiànshān,“open the door to see the mountain,”be direct) and get right down to the條件. This is known as 查戶口式聊天 (cháhùkǒu shì liáotiān), or “household census-style conversation”:

A: You were introduced by Aunt Wang, right?

Nǐ shì Wáng āyí jièshào de ba?

你是王阿姨介紹的吧?

B: That’s right. Hello.

Méi cuò, nǐ hǎo.

沒錯,你好。

A: Let’s not beat about the bush. Where did you graduate from?

Wǒmen jiù kāimén jiànshān ba. Nǐ shì nǎlǐ bìyè de?

我們就開門見山吧。你是哪里畢業(yè)的?

A: What is your job?

Nǐ shì zuò shénme gōngzuò de ya?

你是做什么工作的呀?

A: What do your parents do?

Nǐ fùmǔ shì zuò shénme de ya?

你父母是做什么的呀?

For some women, the deal-breaker is: 你有房嗎?(Nǐ yǒu fáng ma? Do you own an apartment?), as owning real estate is a traditional prerequisite for males getting married. As one viral online blog post offering blind date tips suggests, there are a number of indirect ways to figure out the other party’s financial situation without appearing rude:

A: The parking fee is very expensive in my area, almost equal to the apartment’s rent.

What about your place?

Wǒ zhù zhèbiān chēwèi tèbié guì, dōu kuài gǎnshàng fángzū le, nǐ nàbiān zěnmeyàng a?

我住這邊車位特別貴,都快趕上房租了,你那邊怎么樣啊?

From the answer to this question, you can supposedly work out numerous details such as whether the other person lives in an expensive apartment complex, owns the apartment or rents,or owns a car. Asking about the other person’s hobbies and expenses is supposed to achieve the same effect:

What do you like to do in your spare time?

Xiūxi de shíhou, nǐ xǐhuan zuò shénme?

休息的時候,你喜歡做什么?

There are, of course, plenty of people who do not care about the material advantages of their date, who might say:

A: I think it doesn’t matter if you don’t own an apartment. Self-motivation and a sense of responsibility are the most important.

Wǒ juéde méiyǒu fángzi yě méi guānxì. Yǒu shàngjìnxīn、zérènxīn shì zuì zhòngyào de.

我覺得沒有房子也沒關(guān)系。有上進心、責(zé)任心是最重要的。

B: That’s great. I think you are fantastic.Tài hǎo le, wǒ juéde nǐ yě tǐnghǎo de.

太好了,我覺得你也挺好的。

MAKING A DECISION

A cynical online joke continues the above exchange, with this non-sequitur:

A: What is your favorite color?

Nǐ zuì xǐhuan de yánsè shì shénme?

你最喜歡的顏色是什么?

B: I like blue.

Wǒ zuì xǐhuan lánsè.

我最喜歡藍(lán)色。

A: I like red. I’m sorry, we are not compatible.

Wǒ zuì xǐhuan hóngsè. Duìbuqǐ, wǒmen bù héshì.

我最喜歡紅色。對不起,我們不合適。

The joke is that the woman doesn’t want to admit she cares about the apartment, so she invents an excuse to end the date. Humor aside, another way to avoid the “census chat” is to give one’s own information first. This is also an opportunity to lay out one’s plans for life:

I have a stable job and plan to buy an apartment in five years.

Wǒ yǒu yí fèn wěndìng de gōngzuò, dǎsuàn zài wǔ nián zhīnèi mǎifáng.

我有一份穩(wěn)定的工作,打算在五年之內(nèi)買房。

When all the right boxes are checked,it can also feel too good to be true.That’s when they ask:

You have great conditions. Why are you still single?

Nǐ gè fāngmiàn tiáojiàn dōu tǐnghǎo de, wèishénme hái dānshēn ne?

你各方面條件都挺好的,為什么還單身呢?

A common answer to this is:

I was too busy to have a relationship, but now, I’ve reached the age where I feel like I should start a family.

Wǒ zhīqián gōngzuò tài máng, jiù méi tán. Xiànzài niánjì yě dào le, gāi chéngjiā le.

我之前工作太忙,就沒談。現(xiàn)在年紀(jì)也到了,該成家了。

A slightly more romantic response might be:

Because I haven’t met the right person yet.

Yīnwèi wǒ hái méiyǒu yùdào duì de rén.

因為我還沒有遇到對的人。

LOOKING FORWARD

At the end of a blind date, each party may have already made up their mind about whether to pursue a relationship,but rarely commit to anything.

Let’s get in touch later.

Nà wǒmen zhīhòu zài liánxì ba.

那我們之后再聯(lián)系吧。

Let’s go out sometime!

Yǒu jīhuì yìqǐ chūqù wánr!

有機會一起出去玩兒!

These parting words sound nice enough, but without concrete plans,they are just polite cues that you won’t see each other again. Navigating China’s blind dating scene sounds like a lot of work, but the good news is that views on romance and marriage are changing fast for the younger generation. Many would like to find a life partner, but are also happy to wait for the right person. In the meantime,they cheerfully declare:

Being single is not a crime; long live freedom!

Dānshēn wú zuì, zìyóu wànsuì!

單身無罪,自由萬歲!

主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美一区二区三区麻豆| 原味小视频在线www国产| 免费看美女自慰的网站| 国产一区自拍视频| 91小视频在线观看免费版高清| 亚洲永久视频| 国产剧情一区二区| 国产91小视频| 国产浮力第一页永久地址| 久草视频中文| 一级黄色片网| 国产人免费人成免费视频| 农村乱人伦一区二区| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看 | 毛片a级毛片免费观看免下载| 99久久国产精品无码| 99精品在线看| 日本免费a视频| 久久99精品久久久久久不卡| 国内精品久久人妻无码大片高| 午夜视频日本| 国产一二三区视频| 国产精品毛片在线直播完整版| 婷婷五月在线视频| 免费播放毛片| 免费人成网站在线高清| 久久黄色一级片| 日韩高清成人| 国产精品色婷婷在线观看| 日韩免费成人| 91破解版在线亚洲| 国产精品污污在线观看网站 | 久久这里只有精品66| 亚洲欧美精品在线| 国产午夜不卡| 国产欧美精品专区一区二区| 色婷婷丁香| 欧美激情视频一区| 亚洲综合精品第一页| 99视频国产精品| 日韩不卡高清视频| 久久99蜜桃精品久久久久小说| 国内精品小视频在线| 少妇极品熟妇人妻专区视频| 国产91丝袜在线播放动漫 | 99一级毛片| 亚洲无码高清一区二区| 国产色爱av资源综合区| 国产在线日本| AV不卡在线永久免费观看| 国产精品漂亮美女在线观看| 色男人的天堂久久综合| 精品亚洲麻豆1区2区3区| a级毛片免费在线观看| 欧美一区二区丝袜高跟鞋| 丁香婷婷激情综合激情| 免费中文字幕一级毛片| 亚洲AⅤ综合在线欧美一区| 91久久偷偷做嫩草影院精品| 国产美女人喷水在线观看| 高清精品美女在线播放| 国产在线观看成人91| 91毛片网| 亚洲一级无毛片无码在线免费视频| 六月婷婷精品视频在线观看| 精品综合久久久久久97| 亚洲精品福利网站| 亚洲无码91视频| 中文字幕在线欧美| 色婷婷国产精品视频| 日本一区二区不卡视频| 免费午夜无码18禁无码影院| 亚洲av无码专区久久蜜芽| 中文天堂在线视频| 毛片一区二区在线看| 日本草草视频在线观看| 久久久精品国产SM调教网站| 日韩二区三区| 欧美日韩北条麻妃一区二区| 亚洲精品大秀视频| 尤物精品视频一区二区三区| 欧美特级AAAAAA视频免费观看|