999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

Patience Is a Chinese Virtue

2020-01-08 08:37:46ByLuQiutian
Special Focus 2019年12期
關(guān)鍵詞:差異思維

By Lu Qiutian

When visiting China for the first time, most Europeans are usually curious about many things in China—and sometimes even feel a little perplexed.For example,a banner is often seen here and there on which it reads, “Bearing fewer kids and planting more trees, to a moderately prosperous society are the keys.” They don't understand the relationship between childbirth and tree planting.

A friend of mine once told me that only three Europeans in history really knew the Chinese way of thinking, and they alone introduced it to the world.They were the 13th-century explorer Marco Polo, 16thcentury missionary Matteo Ricci, and modern scholar Joseph Needham.The former two were Italians, and the latter is British.

Europeans generally find themselves less patient than Chinese when they work together.Before coming to China, Europeans will often consult a China expert for advice.These “China Hands” would suggest that they should keep patient in order to maintain a good relationship with the Chinese—otherwise, they will get nowhere.

歐洲人初來(lái)中國(guó),會(huì)對(duì)許多事情感到好奇,進(jìn)而迷惑不解。比如標(biāo)語(yǔ)“少生孩子多種樹(shù),快快奔上小康路”,他們不理解為什么要把生孩子和種樹(shù)聯(lián)系起來(lái)。

有位朋友曾對(duì)我說(shuō),真正了解、介紹中國(guó)人思維方式的歐洲人只有3 個(gè),即13世紀(jì)的馬可·波羅、16世紀(jì)的利瑪竇、當(dāng)代的李約瑟。前兩位是意大利人,后者是英國(guó)人。

同中國(guó)人交往,歐洲人普遍感到在耐心方面遠(yuǎn)不如中國(guó)人。歐洲人來(lái)華前,往往會(huì)去請(qǐng)教當(dāng)?shù)貪h學(xué)家。這些“中國(guó)通”往往會(huì)告誡他們,同中國(guó)人打交道,必須有耐心,否則會(huì)一事無(wú)成。

我找到一些熟悉的歐洲朋友,請(qǐng)他們談?wù)勥@種差別究竟在哪里。

有的朋友說(shuō):“歐洲人談話(huà),很快就能進(jìn)入實(shí)質(zhì)問(wèn)題,因?yàn)闀r(shí)間就是金錢(qián)。我們的中國(guó)伙伴,往往先敘友誼再談天氣,寒暄不止,這樣確實(shí)能創(chuàng)造良好的氣氛,如果談多了,就會(huì)使人很不耐煩。”

另一個(gè)朋友說(shuō):“一個(gè)項(xiàng)目談了半天,我還不知道哪位是真正的決策人,好像每個(gè)人都是,又好像每個(gè)人都不是。至于項(xiàng)目的審批更是‘馬拉松’,不知終點(diǎn)在哪里。”

還有朋友說(shuō):“有時(shí),中方答復(fù)說(shuō)可以予以‘積極考慮’,過(guò)了一兩個(gè)星期甚至一兩個(gè)月,我們?cè)偃?wèn)時(shí),仍然在‘積極考慮’。‘積極考慮’和‘消極考慮’的界線,究竟何在呢?”

他們說(shuō):“撇開(kāi)辦事這一點(diǎn),從談話(huà)方式、考慮問(wèn)題的角度、處理事情的態(tài)度,以至動(dòng)作手勢(shì)和感情表達(dá)方面,我們與你們都有不同。造成這種差異的原因,可能是地域環(huán)境,與氣候、陽(yáng)光有關(guān),也可能與農(nóng)業(yè)社會(huì)和工業(yè)社會(huì)整體環(huán)境生活節(jié)奏有關(guān),從而造成民族思維方式的差異,形成不同的時(shí)間觀念和效率觀念。”

I have discussed the different levels of patience of two cultures with some European friends.

“Europeans tend to get straight to the point, because time is money for them,” some remarked, “while our Chinese partners like to greet a lot by talking about friendship and weather conditions before going to business-related questions.It is a good way to build a good atmosphere, but it often challenges one's patience to do so.”

“When a subject is hotly debated during negotiations, I cannot see who is the decision maker,” another European friend added.“It seems that everyone is, yet nobody is.As regards the approval of a project, it is quite a marathon which seems to have no end.”

“Sometimes, the Chinese counterpart responds that they will consider it actively, but after a couple of weeks, or even a few months, they reply that it is still under active consideration.Active or passive, what is the demarcation?”

“In addition, Europeans are different in many aspects in terms of the manner of speaking and thinking, attitudes to dealing with problems, body language, and their expression of feelings,” one friend observed.“The reasons for such differences lie in the geographical conditions, climate, and sunshine, and perhaps even the life style differences in agricultural and industrial societies.These factors contribute a lot to the different mindset between nations and cultures, which result in differing conceptions of time and efficiency.”

There is a more interesting explanation: language determines the speed of psychological response.One European friend of mine who has profound understanding of China said, “Generally speaking, most European languages' alphabet consists of about 26 letters, which is easy for learners to remember.So it is common for a European to master at least one or two foreign languages.By contrast, the Chinese language is different.In the 42-volume Chinese dictionary compiled during the reign of Emperor Kangxi (1654-1722) of the Qing Dynasty (1644-1911), scholars collected 60,000 characters, among them the commonly-used ones surpassed 3000.Chinese people must memorize these complicated words one by one beginning in childhood.Chinese characters are the only ancient written symbols combining language and art that are still used today, with Chinese calligraphy as a unique cultural element in the modern world.Therefore, when Europeans find things hard to tackle, they would describe it ‘a(chǎn)s hard as learning Chinese characters.'

“On the other hand, Chinese characters play an important role in strengthening national solidarity.The unity of characters can be a fundamental reason for the fact that, during thousands of years in history, Chinese people were not assimilated into foreign cultures.

“In addition, Chinese characters have fostered patience of Chinese people who, at an early age, memorize a multitude of words by practicing writing them.Don't you Chinese have such a saying as ‘ten years of hard study by a cold window'? The ten years' hardship is right the cradle of patience.”

(FromThe Difference Between Chinese and Western Ways of Thinking from the Viewpoint of a Former Chinese Ambassador, SDX Joint Publishing Company.Translation: Wang Wen)

我聽(tīng)到一種更妙的解釋是:由于語(yǔ)言的原因,產(chǎn)生人的心理反應(yīng)的快慢。這位對(duì)中國(guó)頗有研究和了解的歐洲朋友說(shuō):“歐洲文字一般只有26 個(gè)字母,比較好學(xué),懂一兩門(mén)外語(yǔ),在歐洲并不稀奇。但中國(guó)的文字就不同,《康熙字典》里收集6 萬(wàn)個(gè)漢字,即使常用字,也在3000 個(gè)以上,人們從幼兒時(shí)代起,就要一個(gè)字一個(gè)字地記,而且非常難寫(xiě)。漢字也是語(yǔ)言和藝術(shù)結(jié)合的唯一古老文字,例如漢文化的書(shū)法就是全世界獨(dú)一無(wú)二的。歐洲人形容一件事情難辦時(shí),常說(shuō)此事就像中國(guó)文字一樣。

“不過(guò),中國(guó)的文字也有獨(dú)特作用,即增強(qiáng)了民族凝聚力,在長(zhǎng)達(dá)數(shù)千年歷史中,中華民族沒(méi)有被外來(lái)文化同化,文字的統(tǒng)一,不能不說(shuō)是一個(gè)重要原因。

“另外,中國(guó)文字也鍛煉了中國(guó)人的耐心,中國(guó)人從孩提時(shí)代就要一筆一畫(huà)地練習(xí)寫(xiě)字,記住數(shù)千個(gè)字和單詞。中國(guó)不是有‘十年寒窗’的說(shuō)法嗎?十年寒窗,就是培養(yǎng)耐心的搖籃。”

(摘自《差異——一位中國(guó)大使眼中的東西方思維》上海三聯(lián)書(shū)店)

猜你喜歡
差異思維
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
相似與差異
思維跳跳糖
找句子差異
DL/T 868—2014與NB/T 47014—2011主要差異比較與分析
生物為什么會(huì)有差異?
主站蜘蛛池模板: 波多野一区| 亚洲AⅤ永久无码精品毛片| 91在线丝袜| 亚洲日韩精品综合在线一区二区 | 日韩av无码DVD| 国产91精选在线观看| 亚洲中文无码h在线观看| 欧美不卡视频在线| 成人在线综合| 精品成人一区二区三区电影| 日本在线欧美在线| 精品视频一区在线观看| 久久这里只有精品国产99| 日韩123欧美字幕| 国产乱子伦一区二区=| 青青草国产精品久久久久| 成人午夜在线播放| 亚洲色图在线观看| 久草性视频| 国产无码高清视频不卡| 玖玖精品视频在线观看| 国产午夜人做人免费视频中文 | 色噜噜久久| 国产熟女一级毛片| 日韩小视频在线观看| 国产精品亚洲综合久久小说| 国产久操视频| 亚洲精品自在线拍| 一级毛片无毒不卡直接观看| 国产高清毛片| 四虎永久免费地址| 国产精品天干天干在线观看 | 狠狠做深爱婷婷久久一区| 欧美yw精品日本国产精品| 亚卅精品无码久久毛片乌克兰 | 欧美专区在线观看| 男人的天堂久久精品激情| 国产区91| 乱系列中文字幕在线视频| 亚洲天堂网在线播放| 91免费观看视频| 国产肉感大码AV无码| 精品乱码久久久久久久| 国产三级精品三级在线观看| 99热精品久久| 欧美自拍另类欧美综合图区| 天天综合色网| 真人高潮娇喘嗯啊在线观看| 亚洲欧美不卡视频| 亚洲国产中文在线二区三区免| 2022国产91精品久久久久久| 国产xxxxx免费视频| 国产剧情国内精品原创| 亚洲成人动漫在线| 国产精品成人免费综合| 欧美一级在线看| 欧美中文字幕在线视频| 国产精品19p| 国产99视频免费精品是看6| 欧洲熟妇精品视频| 青青青亚洲精品国产| 精品国产一区91在线| av色爱 天堂网| 久久久精品无码一二三区| 四虎国产在线观看| 手机在线看片不卡中文字幕| 欧美在线中文字幕| 国内老司机精品视频在线播出| 男女男精品视频| 国产一级妓女av网站| 国产农村精品一级毛片视频| 久久精品无码一区二区日韩免费| 免费a在线观看播放| 92精品国产自产在线观看| 欧美福利在线观看| 少妇人妻无码首页| 亚洲三级色| 久久大香伊蕉在人线观看热2 | 九九热视频在线免费观看| 亚洲无线观看| 国产91精品最新在线播放| 国产在线拍偷自揄拍精品|