盛大林
(北京大學新媒體研究院,北京100871)
《全唐詩》收錄了19首賀知章的詩,這基本上是他傳世的所有詩作。數量雖然不多,其中卻有兩首廣泛流傳,那就是《回鄉偶書(二首其一)》(以下簡稱《回鄉偶書》)和《詠柳》。“少小離鄉老大回,鄉音難改鬢毛衰。兒童相見不相識,笑問客從何處來。”這首《回鄉偶書》可謂家喻戶曉,婦孺皆知。不過,這首詩也留下了很多的爭議,歷經數百年而未絕。比如,主流觀點認為這首詩是賀知章告老還鄉后寫的,但也有人認為是他中老年時代回鄉探親時所作。甚至早在宋代就有人認為,《回鄉偶書》的作者不是賀知章,而是黃拱(生卒年不詳,神宗元豐四年即1081年為釋契適《石像大士贊》撰序)。由于傳世的版本不同,還存在不少異文,比如:“少小”有作“幼小”,“離家”有作“離鄉”“辭家”,“老大回”有作“老大歸”,“鬢毛”有作“面毛”“面皮”,“難改”有作“無改”“未改”“不改”,“兒童”有作“家童”,“笑問”有作“借問”“卻問”,等等。而爭議最多也最受關注的還是詩中“鬢毛衰”的“衰”字,因為按照韻書,《回鄉偶書》第一句韻腳字“回”和第四句韻腳字“來”屬于灰韻,而第二句的韻腳字“衰”卻在支韻。對此,明代的兩位著名詩論家郎瑛(1487—1566)和謝榛(1495—1575)曾展開論戰。郎瑛認為,《回鄉偶書》就是一首支韻詩,“衰”本該在支韻;謝榛認為,《回鄉偶書》是灰韻詩,“衰”應該屬于灰韻。清代著名詩論家沈德潛(1673—1769)把“衰”改為“摧”,后來又被改成了“催”。關于此字的論戰,一直延續到現在。幾年前,甚至又發生了教科書“打架”的事情,只因不同出版社出版的中小學語文課本中,有的是“衰”,有的是“催”,注音也不一樣,一時輿論嘩然。……