孫艷紅
(吉林師范大學 文學院,吉林 四平136000)
顧太清(1799—1877),滿族鑲藍旗人,原姓西林覺羅氏,后改顧姓。名春,字子春,一字梅仙,道號太清,晚年又號云槎外史。顧太清才貌雙絕,善詩詞,工書畫。太清學習填詞較晚,約36歲才開始與丈夫唱酬,“在太素的指導下,她遍讀唐宋名家詞”[1],但她卻用詞筆道出了人生的悲歡離合。八旗論詞有“滿族詞人,男中成容若,女中太清春”[2]之語,可見對其詞評價之高。
學界研究顧太清主要集中在對其生平考證、詞風界定和總體評價上。太清生活在滿漢文化高度融合的晚清時期,在她身上既存留了滿族本民族的文化基因,又吸納了漢族文化。太清作為滿族貴族女子,要嚴格遵守皇室規范,外出活動受到限制。寺廟道觀禮佛齋戒是貴族婦女生活常態,偶有郊游踏青則是對其最大的恩賜。她生活圈子狹小,所思所歷無非是日常生活起居、親朋閨友的交往和自然時令變幻等,因此在太清詞中有大量滿漢民俗風情的描寫,這正是其對本民族文化認同的展示性書寫,也是滿漢文化涵化現象的一種揭示。這些民俗民情的書寫,鑄就了太清詞自然清逸的淳雅詞風和理性色彩。民俗文化傳統是研究不同民族文學現象的潛在力量,太清詞的民俗文化書寫便是重新解讀太清詞的神奇密碼。
民俗作為一種特殊的文化形態,首先是對傳統的沿襲,同時又在日常現實生活中不斷地更新演變。民俗風物更是一種有意味的形式,它承載著民俗文化,既有滲透著人們精神理念的自然之物,也有積淀著人們生活認知的人造之物。……