王華瑞 毛西潤(rùn) 浙江師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 321004
在一些英語(yǔ)文學(xué)作品當(dāng)中存在著很多單詞的選擇和差異性,也有很多的文學(xué)大家更注重一些英語(yǔ)詞形變異,這其中就主要包括重復(fù)法.根據(jù)相關(guān)數(shù)據(jù)顯示,現(xiàn)代英語(yǔ)中重復(fù)詞的采用越來(lái)越多,并且在重復(fù)手法的背景下也形成了英語(yǔ)詞形變異,詞形變異不僅能夠在詞素層上得到體現(xiàn),也能夠在符號(hào)層上全面的體現(xiàn)出來(lái).如果我們從詞素層來(lái)進(jìn)行展開(kāi)分析,能夠了解了英語(yǔ)和漢語(yǔ)兩種語(yǔ)言是具有很大的差異性的.一般情況下英語(yǔ)都是字母拼音文字組成的,所以英語(yǔ)也屬于一種屈折語(yǔ),在書寫和采用時(shí)能夠拆分,通過(guò)這種形式來(lái)進(jìn)一步提升詞素的重復(fù),為人們營(yíng)造一種多樣化的視覺(jué)形象.但是漢語(yǔ)和英語(yǔ)就有著本質(zhì)的不同,一般漢語(yǔ)都是象形字和會(huì)意字.例如,當(dāng)我們?cè)诒憷昀镔I漢堡和炸薯?xiàng)l時(shí),賣家只能說(shuō)成"漢???堡"或者"炸???薯?xiàng)l".從符號(hào)層上進(jìn)行展開(kāi)分析,人們對(duì)符號(hào)的運(yùn)用相對(duì)較靈活,所以在實(shí)際的應(yīng)用中就會(huì)突破常規(guī)的采用形式,從而出現(xiàn)變異成為一種具有代表性的語(yǔ)義標(biāo)記.例如,在英語(yǔ)著名書籍《名利場(chǎng)》中就有著突破常規(guī)的采用形式,像I think he loves his Pipe a great deal better than his???but here Amelia checked herself...,通過(guò)對(duì)這句話"???"的研究,我們能夠詳細(xì)的了解了這種表達(dá)形式不僅能夠傳遞了原本語(yǔ)法信息,合理的將"???"當(dāng)做了"his"的賓語(yǔ),同時(shí)也充分的體現(xiàn)出了原本的交際目的,促使在本文中表現(xiàn)出了作者存在猶豫的思想活動(dòng)【1】.
在英語(yǔ)單詞中合理的進(jìn)行大小寫法的應(yīng)用也是一種詞形變異的重點(diǎn)內(nèi)容,在生活中也存在很大和大小寫法的英語(yǔ)詞形變異有關(guān)的實(shí)踐.像三星手機(jī)在原本的宣傳廣告中就合理的利用這大小寫法的英語(yǔ)詞形變異,其中一個(gè)廣告詞是"Not just digital???Samsung digitALL",這一句廣告詞中所表達(dá)的含義我們也能夠理解和認(rèn)識(shí),也就是合理的通過(guò)digita這個(gè)英語(yǔ)單詞的重現(xiàn)方式來(lái)進(jìn)一步將"al"有針對(duì)性的放大,并且在英語(yǔ)單詞的結(jié)尾在加上一個(gè)"L",最終形成"digitALL"的目的,也就是"digital"和"all",全面體現(xiàn)出了三星手機(jī)的強(qiáng)大、功能多、信號(hào)好等特點(diǎn).這種大小寫法的英語(yǔ)詞形變異在生活中非常常見(jiàn),尤其是在一些廣告或者宣傳上都可以看到小寫法的英語(yǔ)詞形變異【2】.
每一個(gè)英語(yǔ)詞性的變異都存在著多樣化的修辭作用,通過(guò)這種變異形式來(lái)達(dá)到一種良好的修辭效果.其中主要包括強(qiáng)化語(yǔ)勢(shì)、活潑語(yǔ)言以及激發(fā)聯(lián)想等.所謂強(qiáng)化語(yǔ)勢(shì)的含義就是在實(shí)際的英語(yǔ)文章中作者根據(jù)自身的需要來(lái)精心的運(yùn)用和創(chuàng)造出異化英語(yǔ)詞形,從而促使英語(yǔ)句式變得更加顯著和醒目,達(dá)到一種強(qiáng)調(diào)的目的.例如,在很多的英語(yǔ)文學(xué)作品中有著很多的強(qiáng)化語(yǔ)勢(shì)的實(shí)際應(yīng)用,像"Uncle Peter???Unele Peter???UNCLE PETER???"在這個(gè)就是中連續(xù)的用了兩遍"Uncle Peter",然后再第三遍的時(shí)候用大寫字母"UNCLE PETER"在進(jìn)行強(qiáng)調(diào),所以說(shuō)這種寫作手段不僅能夠體現(xiàn)出說(shuō)話著的聲音從小到大,還充分的體現(xiàn)出了一種良好的視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)效果,最大限度的提升了英語(yǔ)語(yǔ)言表達(dá)的感染力和吸引力.活潑語(yǔ)言在廣告和新聞中是比較常見(jiàn)的,通過(guò)合理的采用活潑語(yǔ)言促使英語(yǔ)詞形變異更加具有新鮮感以及獨(dú)創(chuàng)性,從而吸引廣大人民群眾擴(kuò)大自身的影響力.英語(yǔ)詞形變異中激發(fā)聯(lián)想修辭手段價(jià)值和作用也是比較顯著的,例如,我們通過(guò)詳細(xì)的分析和研究一下"The blast was big,Big,BIG"該句式,來(lái)了解英語(yǔ)詞形變異中激發(fā)聯(lián)想.在這一句話中可以看到一共有三個(gè)"big"來(lái)形容火山爆發(fā)的情景和心態(tài),第一個(gè)單詞作者是采用常規(guī)的形式書寫的;第二個(gè)單詞作者把首寫字母"b"寫成了大寫字母"B";第三個(gè)單詞更是將原本都是小寫字母的單詞寫成大寫"BIG",根據(jù)這種書寫形式我們能夠充分的了解到形式和規(guī)范性正在不斷的變化,讓人們能夠通過(guò)閱讀來(lái)感受到火山爆發(fā)好像即將來(lái)臨,達(dá)到渲染情境以及切合語(yǔ)境的目的【3】.
英語(yǔ)詞形在變異以后還是原來(lái)的單詞,只是在書寫時(shí)存在不同,并且以詞形變異的形式來(lái)提升單詞的語(yǔ)言特色,賦予英語(yǔ)單詞更多的功能和表達(dá)形式.英語(yǔ)詞形變異是以常規(guī)單詞做參考,所以兩者是相輔相成的.并且英語(yǔ)語(yǔ)言是不斷發(fā)展的,而英語(yǔ)詞形變異就是英語(yǔ)語(yǔ)言發(fā)展的一種形式,促使語(yǔ)言發(fā)展的多元化.需要注意的是,在采用英語(yǔ)詞形變異時(shí)一定要注意合理性和專業(yè)性,英語(yǔ)詞形變異并不是隨意進(jìn)行和踐踏規(guī)范的【4】.
總結(jié):通過(guò)上述問(wèn)題的分析我們充分的意識(shí)到英語(yǔ)詞形變異在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中是經(jīng)常應(yīng)用的,并且采用的形式也是多樣化的.這就要求在以后的英語(yǔ)學(xué)習(xí)中教師一定要加強(qiáng)和注重學(xué)生對(duì)英語(yǔ)詞形變異以及語(yǔ)義信息的學(xué)習(xí),在實(shí)際的實(shí)踐和探究中提升自身對(duì)常規(guī)詞匯的學(xué)習(xí)和理解,進(jìn)一步能夠?qū)σ恍┯⒄Z(yǔ)詞形變異也有著全面的掌握和認(rèn)識(shí).需要注意的是,英語(yǔ)詞形變異并不是沒(méi)有規(guī)律可循的,在采用時(shí)一定要盡可能的避免濫用、錯(cuò)用等不良語(yǔ)言行為的出現(xiàn),從而為全面的學(xué)習(xí)和掌握英語(yǔ)詞形變異以及語(yǔ)義信息奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ).