999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從及物性系統(tǒng)角度分析語篇分析對古詩詞翻譯的影響

2019-11-13 08:28:44毛新月趙妍華北理工大學(xué)
新生代 2019年13期

毛新月 趙妍 華北理工大學(xué)

0.引言

詩詞具有獨特的詩詞韻律、藝術(shù)風(fēng)格及思想感情。對于詩詞的英譯問題,黃國文(2006)從系統(tǒng)功能語言學(xué)的角度和方法,對譯文進(jìn)行經(jīng)驗功能分析,開辟了中國詩詞翻譯的語言學(xué)途徑。《滿江紅》是抗金名將岳飛所作,全詞體現(xiàn)了抗金報國、收復(fù)故土的強(qiáng)烈愛國情懷。

1.理論基礎(chǔ)

韓禮德通過及物性系統(tǒng),把人們在客觀外界和主觀世界中的經(jīng)歷分割成若干“過程”,分別為:物質(zhì)過程、心理過程、關(guān)系過程、行為過程、言語過程和存在過程六個過程(Halliday,2000)。

2.對原文和譯文進(jìn)行及物性分析

選取許淵沖先生的《滿江紅》英譯本,同原文一起分上下兩片,進(jìn)行如下及物性分析:2.1詞的上片

原文:

怒發(fā)沖冠,憑闌處、瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路云和月。莫等閑,白了少年頭,空悲切。

譯文:

Wrath sets on end my hair,

I lean on railings where I see the drizzling rain has ceased.

Raising my eyes towards the skies,

I heave long sighs,

My wrath not yet appeased.

To dust is gone the fame achieved in thirty years;

Like cloud-veiled moon the thousand-mile land disappears.

Should youthful heads in vain turn grey,

We would regret for aye.

分析可知,原文中的6個物質(zhì)過程從一系列的動作過程“沖”、“憑”等直接表達(dá)作者因中原重新落入敵手而憤慨。分別僅有1個的行為過程和心理過程從物質(zhì)過程中脫穎而出,行為過程“嘯”字更加突出作者心中的怒火只能用長嘯來抒發(fā),心理過程“悲切”從反面激勵自己和后人不要虛度光陰,要繼續(xù)報效國家的斗志。許淵沖先生英譯本中含有7個物質(zhì)過程、1個行為過程、3個關(guān)系過程、和1個心理過程。可見,除關(guān)系過程外,譯文基本按原文的過程類型處理原文的,忠實性較強(qiáng)。其中2個關(guān)系過程“To dust is gone”、“l(fā)ike”所在小句的原文是漢語中典型的詩詞寫作方式——名詞堆砌,語言缺乏邏輯性卻耐人尋味。但是關(guān)系過程的增加使譯文符合英語語言的表達(dá)習(xí)慣,語篇銜接的更加連貫,可讀性提高,準(zhǔn)確地表達(dá)了作者無視功名一心奮戰(zhàn)沙場的決心。另外1個關(guān)系過程“turn”表達(dá)出光陰易逝的快速過程。

2.2 詞的下片

原文:

靖康恥,猶未雪;臣子恨,何時滅?駕長車,踏破賀蘭山缺。壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭,收拾舊山河,朝天闕。

譯文:

Lost our capitals,

What a burning shame!

How can we generals quench our vengeful flame!

Driving our chariots of war,

We’d go to break through our relentless foe.

Valiantly we’d cut off each head;

Laughing, we’d drink the blood they shed.

When we’ve reconquered our lost land,

In triumph would return our army grand.

詞的下片原文中共有8個物質(zhì)過程、1個行為過程和1個言語過程,許淵沖先生英譯本含有8個物質(zhì)過程和1個行為過程,從小句的過程數(shù)量來看,忠實性很高。但是從第一句中可以看出,譯文并沒有拘泥于原文的句式結(jié)構(gòu),而是靈活變換句式,但是包含動詞的過程沒有變,依然是物質(zhì)過程。其余物質(zhì)過程分別忠實地對應(yīng)原文,表達(dá)出作者統(tǒng)一祖國的殷切希望和決心。相比原文來看,譯文省略了言語過程“談”,但是全篇來看,作者要表達(dá)的是祖國遭受欺凌的憤怒和希望早日完成統(tǒng)一大業(yè)的決心,所以這一過程的省略無傷大雅,并不影響原文的核心思想感情。

3.小結(jié)

整體來看,原文上下兩片共含有14個物質(zhì)過程、1個心理過程、2個行為過程、和1個言語過程。許淵沖先生英譯本中共含有15個物質(zhì)過程、2個心理過程、1個行為過程和3個關(guān)系過程。言語過程的省略和關(guān)系過程的增加已在文中闡述,因此可以得出結(jié)論,譯文基本按原文過程類型行文,能夠忠實地表達(dá)原文思想感情。

通過系統(tǒng)功能語法分析語篇,對翻譯作品進(jìn)行語言探討可以幫助我們從新的角度對一些翻譯問題重新研究(黃國文,2002)。及物性系統(tǒng)中的過程劃分,在客觀上把此前語篇分析活動(如文學(xué)批評)中存在的主觀性評價轉(zhuǎn)化為可驗證的語言學(xué)論斷,為詩詞翻譯提供了新思路。

主站蜘蛛池模板: 中文字幕 日韩 欧美| 人人爽人人爽人人片| 99偷拍视频精品一区二区| 亚洲三级a| 国产一级在线观看www色 | 亚洲精品欧美重口| 国产精品成人免费视频99| 99re免费视频| 国产欧美日韩视频怡春院| 97狠狠操| 亚洲精品第一页不卡| 丁香五月激情图片| 九九热精品视频在线| 2020精品极品国产色在线观看| 99热6这里只有精品| 欧美一级在线播放| 亚洲成肉网| 天堂成人在线| 天天综合亚洲| 香蕉视频在线观看www| 2020亚洲精品无码| 88av在线| 欧美日韩第二页| 国产第一页屁屁影院| www.99在线观看| 97超爽成人免费视频在线播放| AV不卡无码免费一区二区三区| 亚卅精品无码久久毛片乌克兰| 国产精品网曝门免费视频| 国产成人久久综合777777麻豆| 深夜福利视频一区二区| 亚洲国产欧美自拍| 国产啪在线91| 亚洲成综合人影院在院播放| 97超级碰碰碰碰精品| 国产在线自揄拍揄视频网站| 日韩视频精品在线| 99精品在线看| 韩国自拍偷自拍亚洲精品| 色综合热无码热国产| 国产人前露出系列视频| 91人妻日韩人妻无码专区精品| 日本不卡在线视频| 免费观看成人久久网免费观看| 依依成人精品无v国产| 亚洲无码高清一区| 热久久这里是精品6免费观看| 久久这里只精品国产99热8| 欧美精品v欧洲精品| 91丝袜在线观看| 色婷婷在线影院| 尤物成AV人片在线观看| 亚洲,国产,日韩,综合一区| 四虎国产永久在线观看| 97国产精品视频自在拍| 亚洲日本中文字幕乱码中文 | 三级视频中文字幕| 被公侵犯人妻少妇一区二区三区 | 99视频国产精品| 又猛又黄又爽无遮挡的视频网站| 综合色婷婷| 一级爆乳无码av| 国产国语一级毛片在线视频| 久久动漫精品| 国内精品小视频在线| 亚洲va欧美va国产综合下载| 亚洲精品少妇熟女| 亚洲三级片在线看| 国产成人精品高清不卡在线 | 午夜激情婷婷| 日韩视频精品在线| 欧美成人二区| 夜夜操天天摸| 久久精品国产精品青草app| 色综合a怡红院怡红院首页| 九九九久久国产精品| 欧美日韩亚洲综合在线观看| 欧美精品v欧洲精品| 国内老司机精品视频在线播出| 日本午夜精品一本在线观看| 国产精品香蕉| 久久精品视频亚洲|