周麗英
摘要:英語教學中語言輸入與語言輸出一直是多年來語言學家和教育工作者關注的重要課題。文章根據中職生英語學習現狀,結合教學案例詳細分析了輸出型任務教學在中職英語課堂中的應用,探究如何利用該模式更好地優化教學效果。
關鍵詞:輸入;輸出;任務型教學
中圖分類號:G712? ? ?文獻標志碼:A? ? ?文章編號:1674-9324(2019)42-0262-03
中職學生英語基礎普遍薄弱,英語學習能力差,學習動機又不強。很多情況下英語教學頗有點“強按著牛頭喝水”的感覺,其結果是按的人精疲力竭,被按的也痛苦萬分。
究竟如何才能改變或者說改善這種現狀,讓老師教得快樂點,學生學得輕松點呢?
一、輸入、輸出理論對英語教學的啟示
現代外語教學理論認為語言學習過程是“輸入(input)—吸收(intake)—輸出(output)”的過程。Krashen,Swain,Caroll,Ellis,Harmer等著名學者對這一過程都有精辟的闡述,然而側重各不相同,最為著名的當屬強調輸入的Krashen和側重輸出的Swain。
我們知道輸入的重要性,但是在二語習得的過程中,僅僅依靠可理解的輸入還不能使二語學習者準確而又流利地使用語言。Swain對在加拿大推行多年但效果卻并不理想的沉浸式法語教學進行觀察和研究后對“輸入假設”提出質疑,并提出:可理解性輸出能刺激學習者注意語言表達方式,提高對未知語言形式的意識,同時又可以刺激認知過程,使得學習者溫故而知新。對于中職學生來說輸出還可以提高他們的自信心。
二、輸出型任務教學模式在中職英語課堂教學中的應用
用輸出雖然可以刺激、引導更多的主動輸入,但是中職生自學能力差,而且注意力集中時間短,因此教師可用任務驅動來引導學生學習,輸出和輸入交替進行,使得學習者在完成任務的過程中,通過反復操練來消化、吸收輸入語言材料和相關知識,再進行加工、整合,內化進學生已有的知識結構中。
(一)輸出型任務教學模式在閱讀課的應用
以浙人版第四冊第一單元的第二課為例,該課講述了六種職業性格,闡明了什么樣性格的人適合什么樣的工作。就內容上講,并沒有多少吸引人的地方,而且六種職業性格的闡述中涉及很多新的、冗長的單詞,對部分學生來說看懂課文也是個難題。于是筆者打破了傳統的英語閱讀課先分析課文結構和內容,再學習語言點的套路。設計了課前預習+2課時課堂教學+課后復習的學案,旨在利用任務驅動,由淺入深,引導學生學習課文內容。
1.預習任務具體可操作。如果預習任務是這樣下達的:“請同學們預習一下第二課,并嘗試完成課后練習。”那么這個指令幾乎為無效指令。首先,中職的學生遠沒有這么高的積極性,其次,很多學生不知道如何預習課文。因此筆者在課前羅列出課文的重點詞組,讓學生利用單詞表和課后注釋來完成這些英文單詞的注釋。這為課文內容的學習進行了鋪墊,同時也為之后的復習提供了資料。
2.課文內容學習依次為了解→簡單應用→案例分析→寫作,所設計的任務的難度系數由淺到深,層層深入。
3.案例分析貼近生活。文章最后列舉了一個案例,但是內容乏善可陳。筆者通過圖表讓學生對該案例有了清晰的認識,并未對其展開,而是以設懸念的方式引出另外一個案例。
·1993畢業于哈爾濱第三中學,保送清華大學(Tsinghua University),主修電子工程系(electronic engineering)。
·1994年榮獲首都大學生獨唱比賽一等獎。
·1995年隨清華大學藝術團赴香港演出。
·1996年獲中央電視臺十二演播室大學生歌曲聯播金獎。
·1998年在清華大學成功舉辦個人作品演唱會;錄制CZ公司的合輯《第一直覺》。同年畢業。
先以中文列出背景資料,而后拋出問題:“他是什么性格的人?”“猜測:他在畢業后會從事什么職業?”第一個問題的答案基本一致:藝術型職業性格。第二個問題有點爭議,學生猜測他可能成了歌手,也有人說清華的電子工程系畢業的,說不定從事自己專業相關的工作。說當歌手的為多。當筆者揭曉謎底:1999—2000年在國家廣電總局(SARFT)當網絡工程師(Network engineer),學生有些失望。
同時又一個懸念出來了:“2000年之后他做了什么?”
這時課堂的氣氛到了一個高潮,“If he were a network engineer,it would be a pity because we couldnt hear his charming voice.”,在這個高潮也是學生的注意力要下降之時,筆者播放了他最為人知曉的歌曲《傳奇》。謎底至此終于揭曉,他是李健。在《傳奇》的音樂聲中筆者呈現了李健2001年至今的一些事例,并要求大家完成學案上的總結。
Conclusion:
(1)If you want to find the right job,dont? ? ? ? ? ? ? ? ? .Instead,sit down and think about yourself.What kind of person are you?
(2)You never know what you can do till you? ? ? ? ? ? ? .
(3)Remember no sweet without? ? ? ? ? ? ? ? ?.So keep on working hard till achieving success.
(4)Sometimes its no use? ? ? ? ? ? ? ? ? ,Youve got to like what you do.At least,you should be responsible for what youve done.
這個總結是課文內容的回顧,也是案例給我們的啟示。句子皆來自第二課的課文和第一課學生已經學過的一些英語諺語。學生在完成任務的過程中思考自己是什么樣性格的人,應該選擇什么樣的職業,如何堅持獲得成功。
4.課后作業分層布置。作業是學生對教學內容的鞏固,也是對知識的消化、吸收。因為中職生英語基礎和學習能力的差距,作業也要分層布置。第一和第二個任務是全體同學必做的,第三個任務是選做,前30%的同學必須完成。
(1)Finish relative exercises on the exercise book.
(2)Try to memorize the phrases and prepare for the dictation.
(3)Write a short essay:a job that is right for me,including information that why the job is right for you and how to achieve success in you future career.
其中要求學生對自己進行剖析,并規劃自己的未來職業生涯。
(二)輸出型任務教學模式在口語課的應用
新浙人版(2011版)第一冊unit5 Food的section B講述的是如何點餐。筆者先請利用假期在餐廳打工的學生簡述了引導客人入座、點餐的流程,然后下發任務書(類似于學案,以下是環節的簡述)。
1.讀菜單(事先準備好)。一張中式菜單、一張西式菜單,讓學生通過比較發現中西方飲食文化的差異。
2.觀看一段點餐的視頻,利用所觀看的視頻和手中的教材,羅列點餐需要用到的句型、使用的身體語言。以小組合作的方式進行,引入競爭機制,看哪個小組羅列的知識點和細節最全。教師適當進行補充和強化。
3.角色扮演。表演結束后小組互評、教師評價。這節口語課讓學生通過完成任務主動輸入需要習得的語言點,并通過表演進行輸出和強化。
三、教學反思
輸出型任務教學是以具體的語言學習任務組織教學,讓學習者在語言課堂教學中用二語形式完成各種真實或仿真實的學習任務。在任務執行過程中,學習者在“做”中學,盡力調動各種語言和非語言的資源,以參與、感知、體驗、互動、交流與合作學習方式進行意義共建。通過實踐,筆者覺得在輸出型任務教學中應注意以下幾點:
(一)合理的任務設計是輸出型任務教學模式成功的前提條件
輸入的材料要符合Krashen提出的“i+1”公式,所提供的案例應貼近生活,作為知識點載體的句子要比較有趣以引發學生的興趣。比如在學習“the reason why…”這個知識點時,筆者先嘗試讓學生翻譯“I am an angel,and the reason why I can not go back to heaven is the problem of my weight.”(我是一個天使,我不能回到天堂的原因是因為我的體重。)學生在哄笑聲中記住了“the reason why”這個結構。
(二)教師的指導和調控是完成任務的保障
任務輸出時不能就讓幾個基礎好的、表現積極的學生參加,應打破語言知識和交際能力不平衡的現象,鼓勵更多的學生參與到活動中來。
(三)可利用小組合作和引入競爭機制來刺激任務的完成
在閱讀課的案例中,在剛下發任務書時,由于詞匯難度大,學生的進展比較緩慢,這時切不可為學生代勞,可通過同組異質、異組同質的小組合作的方式來共同完成任務。
參考文獻:
[1]Krashen SD.The Input hypothesis:Issues and Implications[M].London:Longman,1985.
[2]Swain M.Three functions of output in second language learning[A]//Cook G,Seidlhofer B.Principles & Practice in Applied Linguistics [M].Oxford University Press,1995.
[3]尤其達.輸入與輸出并舉,提高英語應用能力[J].外語界,2001,(6):40-43.
[4]張順桐.輸出輸入與英語教學[J].貴陽學院學報:社會科學版,2011,(3).
[5]楊衛芳,楊蘊玉.輸入、輸出理論與英語口語教學[J].中國成人教育,2007,(10).
[6]高紅云.二語言習得研究在教學中的意義[J].安徽工業大學學報:社會科學版,2001,18(2).
[7]徐薇.輸出型任務教學模式在課程教學中的應用[J].開放學習,2001,(7).
[8]周蔚蔚.英語教學中的輸入與輸出平衡[J].鹽城工學院學報,2001,14(4).
[9]蔡芳.輸入和輸出并重的大學英語教學[J].常州信息職業技術學院學報,2004,3(1).
[10]張敘,陳澤蓉.論“輸出”在外語教學過程中的地位[J].重慶工業高等專科學校學報,2001,(10).