祥興
“段子”本是相聲中的術語,指相聲作品中一節或一段內容,現在也用來指幽默、搞笑的話。“段子手”則是指專門寫段子的人,不過平常生活中,語言幽默、搞笑的人也可能被人稱作“段子手”。我們的有些老師就是“段子手”??!
班主任
“今天我可以放你一馬,明天我也可以放你一馬,后天我還可以放你一馬。不過請你記住,我是教書的,不是放馬的!”
“你們浪費一分鐘,一節課是不是過去了?我們班六十個人,一人耽誤大家一分鐘,全班就是一個小時!”(呃,這種算法好像有點費解)
語文老師
“你們的數學一定要學好,否則以后出了學校,大家都以為你們的數學是我教的?!?/p>
“你們寫作文最好不要抄,你們看過的書我都看過,你們沒看過的我也看過?!?/p>
數學老師
“這道題的答案我上次就寫在黑板這個位置,對不對?”(老師,您記性真好)
“沒聽懂的舉手!——好,都會了!那看下一題。”(老師,其實我不懂,但看到沒有人舉手,我就不得不懷疑自己)
英語老師
“學英語一定要大膽地喊出來,發音不好也沒關系,反正痛苦的又不是你?!?/p>
體育老師
“你們要好好學其他科目啊,不然以后都說是我教的?!?/p>