999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

互聯網環境下多模態日語口譯課堂的構建

2019-10-20 09:58:48唐穎萍
新生代·下半月 2019年4期
關鍵詞:改革

唐穎萍

【摘要】:傳統的口譯課堂教學內容單一,學生參與性不強,學習興趣不高。在互聯網信息時代的今天,多模態教學可以改變其不足。構建多模態的口譯課堂可以使學生全方位、多方面地掌握口譯技巧,靈活學習,準確翻譯。

【關鍵詞】:多模態 口譯課堂 改革

“聽說讀寫譯”是語言學習的五大組成部分,“譯”是其綜合體現。口譯作為應用型課程,應用形式極為廣泛,其重要性不可小覷。口譯人才需要有廣博的知識面,豐富的詞匯量和深厚的語言功底。如何讓課堂知識適應社會的需要,讓學生自覺主動地學習,培養學生成為社會需要的人才,已成為高校外語教學改革的重要課題。傳統的口譯課程在教學模式和教學內容上都存在一定的不足,教學模式單一,內容不夠豐富。另外,由于學時較少,課堂上基本是處于老師講學生聽的狀態,學生語言實際運用不足,臨場翻譯怯場,應對遲緩。為改變這一現狀,以及響應應用型人才的培養號召,日語口譯課程的教學改革已迫在眉睫。

改變傳統的以老師講授為主的單向教學模式,通過多模態教學方法,利用現代發達的互聯網手段,讓學生共同參與到課堂。多模態模式是新興的教學模式,就是將多種模態結合在一起,使其相互融合,旨在提高學生的學習興趣,將被動接受變為主動學習,拓展知識面,接觸前沿信息,提高活學活用語言的能力。

一、傳統的口譯課堂主要以教材為主,基本是教師課前準備的內容對學生的展示,講授時間占據總課時量的一半甚至更多,學生人均在課堂上的口譯練習時間只有不到兩分鐘,甚至不能保證每位學生都能加入到練習中來。而且多數學生頻于記筆記,對其他同學的翻譯沒有用心聽,只專注于自己的翻譯及老師的“標準譯文”,這樣就造成學生不易掌握口譯技巧,陷入翻譯的局限性,知識面涵蓋欠缺,不利于學生畢業后日語口譯的實踐應用。

在多模態教學模式下,教師讓學生積極參與到授課內容的前期準備,以及課堂上的課程內容學習的全部環節,學生由“被動學習者”變為“共同參與者”,教師則成為課堂的“引領者”。課前教師從話題多樣化的角度出發,按照中日政治、經濟、文化、娛樂、社會等不同領域分期布置話題范圍收集相關資料,學生也圍繞老師布置的話題通過互聯網等媒介收集資料。課堂上教師針對學生有代表性的素材內容,與學生共同探討口譯技巧及翻譯的準確性,掌握新的詞匯。培養學生中日雙語的表達能力及翻譯的靈活性和獨自思考的能力,拓展知識面。

二、充分利用網絡視頻等手段,使得課堂與時俱進,學生學有所用。傳統教學模式下,教師一般是以讀或者放音頻的模式讓學生獲取信息,學生只是利用了聽覺,模態方式比較單一,并且很難讓學生將所學的內容準確地應用于實際交際中。

多模態教學模式的最大特點就是形式多樣化。利用互聯網網絡這種新形勢,不僅可以豐富學習內容,而且素材新穎廣泛,內容與時俱進。隨著科技的進步及社會的發展,出現了很多新的領域及新的詞匯,同時由于中日文化的差異,使得語言文字和思維方式都存在差異。因此為了培養學生未來成為合格的譯員,知識面的拓展及語言環境的培養十分重要。教師結合教材內容及大綱,安排學生課前通過網絡搜尋中日素材,提供語言環境,增加知識的寬度,擴大學生的知識面。教師在學生的選材中挑選出適合學生語言程度及有代表性的內容作為課堂教學內容使用。學生因為有了前期準備,在課堂口譯中會更從容、更準確,增強自信心,從而培養學生擁有作為譯員而應該具備的基本素質,為未來的口譯工作做知識的積累及素養的形成。

三、學生分成口譯小組,共同練習讀和譯,訓練口譯的敏捷性,培養學生的團隊合作精神。傳統的口譯課,學生一般都是獨自課前預習教材翻譯內容,課上只更正自己的譯文,并不關注其他同學的譯法,這樣就造成單個人獲取的知識信息量很少,缺乏相互學習以及與人交流的能力,而不善于交流的譯員很難成為一名好譯員。通過多模態教學,教師通過讓學生課后每天聽日語NHK新聞等方式,讓小組成員之間互譯,并且記錄新詞。課堂教師隨機抽查學習情況,指引學生進行新聞試譯,將所學新詞分享給全班同學。這樣可以極大地提高學習效率,并且能夠在短時間內獲取更多的信息,還能夠培養協作精神。分組時,教師要注意合理分組,考慮差異。將學生2~4人分為一個口譯小組,教師分配任務搜集素材,組織口譯比賽等活動,培養學生合作意識及善于交流的能力,為未來走向社會做合格的譯員做必要的準備。

四、開展課內模擬,課外實踐的教學模式,提高應用能力。現在的日語口譯課程課時比較少,教師的課堂講解及點評占據了大量時間,學生翻譯時間極少。由此造成學生語言運用能力差,另外,由于學生缺少在眾人面前說話的機會,往往會懼怕在公眾面前說話,而這恰恰是作為譯員的大忌。讓學生活學活用,在原有課時基礎上,進行課內場景口譯模擬,讓學生身臨其境,體驗翻譯的現場感、真實感,培養學生在現場翻譯中能夠做到自信、不緊張、不怯場,強化心理素質,養成隨機應變的能力。

通過多模態教學法的試行,學生加深了對中日異文化的了解,知識的廣博性也有了提高,日語聽說譯的能力有了進步,同時也豐富了詞匯量,改變了翻譯不看語境、不考慮文化差異的現象。多模態的日語課堂,各模態之間相互強化,對學生的知識掌握起到促進作用,有益于應用型口譯人才的培養。

【參考文獻】:

【1】 多模態話語分析綜合理論框架探索 [J].張德祿.中國外語.2009(01)

【2】 多媒體多模態學習剖析 [J].顧曰國.外語電化教學.2007(02)

猜你喜歡
改革
不是改革的改革
中國外匯(2019年17期)2019-11-16 09:31:02
改革之路
金橋(2019年10期)2019-08-13 07:15:20
個稅改革,你的稅后收入會增加嗎
中國外匯(2019年7期)2019-07-13 05:45:00
改革備忘
改革備忘
改革備忘
改革備忘
改革備忘
改革備忘
改革備忘
主站蜘蛛池模板: www亚洲精品| 久久综合色88| 亚洲午夜片| 97综合久久| 美女一区二区在线观看| 99热国产这里只有精品无卡顿" | AV片亚洲国产男人的天堂| 99精品欧美一区| 成人免费一级片| 亚洲最新在线| 欧美19综合中文字幕| 亚洲中文在线视频| 一本大道香蕉高清久久| 97在线免费| 园内精品自拍视频在线播放| 91成人在线观看视频| 亚洲高清无在码在线无弹窗| 热久久这里是精品6免费观看| 亚洲欧美国产视频| 香蕉网久久| 久久99精品国产麻豆宅宅| 在线播放国产一区| 欧美激情,国产精品| 91最新精品视频发布页| 久久无码av三级| 国产精品第页| 国产精品黄色片| 国产一级α片| 国产屁屁影院| 91精品网站| 国产精品网址你懂的| 欧美在线免费| 国模私拍一区二区| 亚洲精品无码av中文字幕| 亚洲欧美在线综合图区| 亚洲AV无码久久天堂| 亚洲天堂网2014| 日本手机在线视频| 日本精品一在线观看视频| 精品人妻一区无码视频| 久久精品人妻中文系列| 97久久超碰极品视觉盛宴| 亚洲高清无码久久久| 日韩第一页在线| 亚洲日韩AV无码一区二区三区人| 这里只有精品免费视频| 国产精品九九视频| 国产真实乱子伦视频播放| 亚洲Va中文字幕久久一区 | 国产自在线播放| 亚洲欧洲日韩久久狠狠爱| 天天干伊人| 中文字幕在线播放不卡| 午夜日b视频| 亚洲三级电影在线播放| 免费无码网站| 亚洲精品爱草草视频在线| 国产尤物在线播放| 成人午夜久久| 影音先锋丝袜制服| 国产欧美日本在线观看| 国产91色在线| 日韩高清成人| 天堂av综合网| 久久综合成人| 久视频免费精品6| 午夜免费视频网站| 久久无码av三级| 97在线国产视频| 亚洲欧美一区二区三区麻豆| 专干老肥熟女视频网站| 亚洲人成高清| 亚洲成人网在线播放| 久久99精品久久久久纯品| 色吊丝av中文字幕| 亚洲精品成人7777在线观看| 2021国产在线视频| yjizz视频最新网站在线| 亚洲综合激情另类专区| 成人字幕网视频在线观看| 国产精品免费久久久久影院无码| 国产精品一区二区不卡的视频|