周一

The live action of The Lion King was on release and had made many recall their childhood. Its vivid characters and wonderful storylines made the movie an excellent enjoyment for people from every age group. The Lion King was adapted from Shakespeares Hamlet. Disney animalized the characters and changed the tragedy into a bright and inspiring comedy.
Hamlet was rehearsed again and again all over the world, just like other classic dramas of Shakespeare. The way Shakespeare commanded English language, the complexity of human nature revealed in his works, and the wonderful ups and downs of the plots, all made Shakespeare an eternal mountain for every people in the pursuit of art. In fact, to some, Shakespeare was the embodiment of art itself. A Britain actor/ actress might consider his/her career unfulfilled if he/she never played in a Shakespeare drama. His works inspired generations of followers, and were adapted, rehearsed, filmed, quoted, and saluted year after year.
真人版《獅子王》上映,勾起很多人的童年回憶。勇敢的辛巴、邪惡的刀疤、善良的丁滿和彭彭……這些生動的角色曾讓《獅子王》成為迪士尼電影史上最成功的動畫片之一;環環相扣、無懈可擊的劇情更讓其適于任何年齡段的觀眾,即使過了很多年,依然可以在反復回味中體會到新的感受。
事實上,《獅子王》的成功根基正在于原著堪稱完美的劇情和人物。眾所周知,《獅子王》改編自莎士比亞名著《哈姆雷特》,其故事的核心是一個王子復仇的故事。迪士尼將其中的人物轉換成動物,并弱化了原著的悲劇性,采用一個光明、勵志的喜劇作為結尾。
對于《哈姆雷特》,人人熟知里面一句經典臺詞: To be, or not to be,that is a question.(生存還是毀滅,這是一個值得考慮的問題——朱生豪譯),而“一千個人心中有一千個哈姆雷特”亦早已成為一句響亮的俗語。《哈姆雷特》原作劇情之跌宕、語言之優美、人性之復雜、愛情之無奈使之成為英語文學界的經典。作為莎士比亞的代表作,《哈姆雷特》展現了其非凡的才華。今天,《哈姆雷特》依然在延續著它的影響力,《獅子王》的歷久彌新便是其例之一。
莎士比亞是世界文學史上最杰出、最知名的作家之一。他所寫的戲劇直到今天仍在全球各地不斷排演。其“四大悲劇”《奧賽羅》《哈姆雷特》《李爾王》和《麥克白》,被認為是英語運用的最佳文學范例。當然,除了悲劇,莎士比亞的喜劇同樣精彩。他擅長各種風格題材的創作,無論是歷史劇中高大的角色,還是鄉間的販夫走卒,都能被他描摹得惟妙惟肖。