蘇麗敏
(河南理工大學文法學院,河南焦作 454000)
對外漢語詞匯習得的特點是影響對外漢語詞匯教學的重要因素,因此,在研究漢語作為第二語言的詞匯教學之前首先了解和分析第二語言詞匯習得的一些概況。影響詞匯習得的因素有很多,如何才能更好地規避問題,提升第二語言詞匯習得與教學的效率是對外漢語研究的重點。
學者Nation(1990)指出,詞頻是影響學習者詞匯習得重要因素之一[1]。另外,Sternberg( 1987)[2]提出了影響詞匯習得因素有:趣味性、實用性、針對性、意義加工程度等,這幾個方面對第二語言學習者的詞匯習得具有一定的影響。又Wolter(2006)認為[3],一語詞匯對二語詞匯的影響,有促進習得一面,也有妨礙習得的一面,很顯然,母語的遷移問題也是影響二語習得重要因素之一。那么,教師應該如何利用這些影響因素,更加有針對性的進行詞匯教學,從而更好地提升學習者詞匯習得效率?接下來通過本人在韓國和順中學時間副詞教學經歷進行分析研究。
詞匯知識是一個很龐大的語言系統,根據不同的分類規則可以分為不同的類別,例如,根據詞語是否具有實際意義,可以分為實詞、虛詞和其他。下面主要就主本人在韓國和順中學學習者對時間副詞“才”與“就”的習得為例進行分析。
(1)“才”
“才”表剛剛,動作或事情在不久前發生[4]。多在單句中使用。例如:她才從中國回來。
“才”不僅指某一動作剛剛開始,又指某一動作結束得很晚。前面已經出現了指歷時長的詞語。如:爸爸后天才能到。
(2)“就”
表很短的時間內發生。(就+動詞。例如:我馬上就回來;就+形容詞。例如:西瓜眼看就熟了。)
表示某個動作在很早就已經開始[5]。(例如:我七歲就愛讀書。例如:問題早就解決了。)
“就”前面必須有時間詞語或其他副詞;強調兩者緊接著出現。(動詞+就+動詞。例如:說完就走。動詞+就+形容詞。例如:看見你就高興。)
3.2.1 “才”
第一:錯序?!安拧钡奈恢缅e誤。例如:
若一個句子中有兩個主語,韓國中學生會出現“才”的位置出錯的情況。這是明顯受到母語的負遷移影響,韓語的句式結構跟漢語的句式結構存在差異,例如:漢語中我們的句式結構是:主語+謂語+賓語;韓語則相反:主語+賓語+謂語,這也是在很多情況下韓國學習者詞匯習得難點。而且實際教學證明學生很容易掌握詞語的讀音,但是實際運用中卻出現各種詞匯偏誤。對于此類現象,教師在教學過程中應提前提醒學生,重點強調,以提升學生詞匯習得正確率。
第二:才”和別的詞語連用和誤用,通過調查發現大部分是“才”與“了”的誤用。例如:
在這里學生學習過程中出現的習得偏誤,主要是對詞語的實際意義不夠理解,以及對“才”的搭配方法不夠熟練,在教學過程中,如果僅僅是詞語字面意義的講解,學生根本無法真正理解如何進行有效的交際,實踐證明,情景學習法和詞語的大量復現是掌握詞語的良好方法。
3.2.2 “就”
第一:“才”與“就”的混淆,該用“才”卻用成了“就”如:
這主要是對目的語詞匯的混淆記憶造成的,學習者應該投入更多的詞匯加工時間,把無意義的詞匯加工成有意義的句子或者情景對話去記憶,這樣將更好地提升詞匯習得的效率。
第二:不能正確判斷“就”的位置,一般有兩種情況:一種:“就”和主語位置不當,另一種是和其他狀語位置顛倒[6]。例如:
通過分析和研究學生在習得過程中出現的偏誤,發現學生主要是對詞語的實際用法以及隱含的感情色彩不夠了解,在教學過程中,如果僅僅是意義的講解,學習者不能全面的掌握詞匯的真正用法,更無法做到有效交際,尤其是虛詞。那么,在了解學生時間副詞習得的一些常見偏誤以及影響該詞匯習得因素的基礎上,如何才能有效進行詞匯教學呢?
對外漢語詞匯教學是對外漢語教學的重點,通過對韓國和順中學學習者對時間副詞的習得分析,我們可以發現,出現習得失敗的很大原因就是對該詞語的實際使用語境不了解,僅僅明白了它的字面意思,在實際的情景交際中卻屢屢犯錯。對外漢語教學的目的是提升學習者運用漢語進行交際的能力,當前的詞匯教學并沒有達到理想的教學目的,因此,對外漢語研究學者必須深入研究與分析。筆者認為對于一些沒有實際意義的詞語,教師必須把詞語放進實際的語境中進行講解,在教學過程中,只教學生掌握單個詞語意思,不把詞語放進實際的交流當中,這樣仍然會造成教學的失敗。
在講解“就”和“才”兩個副詞的用法時,選擇生活中學生常用的例句,若能找出對應的短視頻或者圖片進行對比分析,則能更好地促進學生的理解與運用[7]。例如:對比法教學:
(1)小紅5點就起床了。
(2)小明11點才起床。
運用圖片或者短視頻展示,不僅可以提升學習者學習興趣,而且可以加深學生對詞匯的記憶,也能提升詞匯的正確運用率。
對于具有實際意義的名詞,教師可以通過實物,增加學生的視覺效果,更加刺激學習者的記憶能力;對于具有實際意義的動詞,教師則可以通過動作,形象生動的展示給學生,在學生理解的基礎上,設置情景讓學生進行充分地體驗操練。對于沒有實際意義的虛詞來說,首先教師要進行簡潔的語法講解,然后搜集生活中常用的例句,通過情景小視頻的展示,讓學生清晰地明白詞語的用法以及如何在較集中運用。接著進行實際的操練,對例句進行不同的替換,反復練習,增加詞語的重現率。另外,引導學生自己歸納總結如何做到舉一反三,靈活運用,達到在生活中準交際的目標。
在詞匯教學過程中,筆者經常把一些枯燥難記的詞語編輯成有趣、簡潔的兒歌,配上學生感興趣的韻律讓他們唱出來,每次學生都會沉浸其中,這樣不僅可以更好地調動學生學習漢語的積極性,而且也有利于提升知識的學習效率。例如,“國家”學習,根據詞語的押韻程度,筆者把國家名詞都排列好,然后配上學生平時喜歡的歌曲節奏唱出來,朗朗上口學生很感興趣,每次在走廊上就能聽到學生們不由自主的哼唱起來,這種方法尤其適用于低齡初級階段的漢語學習者。
總的來說,對外漢語教學是一個循序漸進,不斷發展的漫長過程,在教學過程中,教師不僅要具備扎實的漢語本體知識,更要完備有序的教學設計以及良好的教學技能。同時教師還必須時刻關注學生的學習變化過程,在學生詞匯習得過程中,不斷分析詞匯習得偏誤的原因,對此作出具有針對性的解決方案和教學方法。漢語作為第二語言習得中,詞匯習得既是重點也是難點,因此教師要為學生創造有意義的學習情境,充分激發學生的學習積極性。對外漢語教師要在進行詞匯教學時,一定要遵循一個教學原則和一條教學禁忌[8]。
教學原則:讓學生置身于有意義的真實的情境中學習詞匯,在不斷地運用中,體會詞匯真正表達的意義;而不是一味地用專業術語分析,以求得學生的字面的理解;另一方面,教師要盡可能給學生創造詞語復現的機會,選擇貼近生活的例句,引導學生對例句進行替換練習,并組織學生設置對話練習,情景表演等。讓學生在大量的有意義的練習中充分掌握詞語[9]。
在對外漢語教學中,學生最反感的就是課堂上教師用大量的專業術語去講解語法。學生認為這樣的教學不僅不能提升他們詞匯習得效率,反而降低他們對漢語學習的自信心。因此教師應該做到適度原則。對于語法:準確講解,語言簡明通俗且實用;對于操練:有趣且真實,源于生活,又能回到生活中運用。對外漢語詞匯教學模式圖如下。

圖1 對外漢語詞匯教學模式圖