999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

功能對(duì)等理論視角下的時(shí)事新聞?dòng)⒄Z(yǔ)翻譯研究

2019-07-24 10:33:16徐蕊
智富時(shí)代 2019年6期

徐蕊

【摘 要】在英語(yǔ)翻譯領(lǐng)域,所有的翻譯都是帶著一個(gè)最根本的目的,那就是為了交流信息。廣義是指語(yǔ)言與語(yǔ)言、語(yǔ)言和非語(yǔ)言之間的代碼轉(zhuǎn)換和基本信息的傳達(dá),狹義的是指一種特殊的語(yǔ)言活動(dòng),是一種把語(yǔ)言表達(dá)的內(nèi)容忠實(shí)得用另一種語(yǔ)言表達(dá)出來。時(shí)事新聞?dòng)謳е鴮?shí)時(shí)高效的特點(diǎn),所有時(shí)事新聞的英語(yǔ)翻譯帶上不一樣的要求,也就被賦予不一樣的使命。本文主要研究功能對(duì)等理論視角下的時(shí)事新聞?dòng)⒄Z(yǔ)翻譯,主要是從詞匯對(duì)等、句法對(duì)等、篇章對(duì)等和文題對(duì)等四個(gè)方面來討論時(shí)事新聞?dòng)⒄Z(yǔ)翻譯是怎樣的。

【關(guān)鍵詞】功能對(duì)等理論視角;時(shí)事新聞的英語(yǔ)翻譯;四個(gè)對(duì)等

關(guān)于功能對(duì)等理論視角的翻譯研究應(yīng)該起源于功能對(duì)等理論的第一次提出,為使源語(yǔ)和目的語(yǔ)的之間的轉(zhuǎn)換有一個(gè)標(biāo)準(zhǔn),同時(shí)減少差異。著名語(yǔ)言學(xué)家尤金·A·奈達(dá)從語(yǔ)言學(xué)的角度出發(fā),根據(jù)翻譯的本質(zhì),提出了著名的“動(dòng)態(tài)對(duì)等”翻譯理論,即“功能對(duì)等”。奈達(dá)有關(guān)翻譯的定義指明翻譯不但體現(xiàn)在詞匯意義上的相等,即譯文與原文要保證信息的正確轉(zhuǎn)換,還應(yīng)該包括譯文和原文的風(fēng)格和文體的一致,因?yàn)楦呒?jí)的翻譯應(yīng)該傳達(dá)的信息不能僅僅是原文的復(fù)述復(fù)制,而應(yīng)該體現(xiàn)原文背后折射的文化因素和文化背景。這就對(duì)語(yǔ)言翻譯提出了更高的要求,首先要做到最基本的詞匯對(duì)等和句法對(duì)等,其次還要做到篇章對(duì)等和文體對(duì)等。并且奈達(dá)認(rèn)為“意義是最重要的,形式其次,因?yàn)槿绻蛔⒅匦问剑芸赡軙?huì)掩蓋原文作者本想表達(dá)的文化意義,進(jìn)而達(dá)不到翻譯促進(jìn)文化交流的作用。因此,在時(shí)事新聞的英語(yǔ)翻譯中,要適當(dāng)?shù)刈裱膶W(xué)翻譯的四個(gè)基本準(zhǔn)則。

一、詞匯對(duì)等

我們要清楚,一個(gè)詞的意義不是指它在字典中的意思,而是在于它在語(yǔ)言中的用法。在實(shí)際的翻譯中,首先要攻克的就是找到合適的詞語(yǔ)來使用在你的譯作中,沒有基本意思的對(duì)等,其他的文體對(duì)等更無從開始,南轅北轍的譯作是絕對(duì)被判為不合格,尤其在時(shí)事新聞的翻譯中,受眾面廣而且速度要求高,可是讓我們困惑的是怎樣在目的語(yǔ)里找到對(duì)應(yīng)的意義。在一項(xiàng)國(guó)家政治報(bào)告中,有這樣一句話,“Tension is building up.”,可以說在沒有上下文的情況下,“tension” 和“building up ”都有不同的解釋。因此在意思的各個(gè)疊加中,就可能會(huì)出現(xiàn)以下多個(gè)版本:1.形勢(shì)緊張起來;2.張力在增大;3.電壓在增加。可是因?yàn)槭窃趪?guó)家正視政府報(bào)告中,所以只有第一種意思能夠出現(xiàn)在專業(yè)術(shù)語(yǔ)中。

英漢詞匯對(duì)等包含了字詞對(duì)等、多詞同義、一詞多義、詞義交織和無對(duì)等詞語(yǔ)等五種對(duì)應(yīng)情況,五種情況非常復(fù)雜,基本是沒有任何規(guī)律可循的,這可能會(huì)有比較高的要求,因?yàn)橐恍I(yè)術(shù)語(yǔ)都是在普通字典中查不到,所以為了能夠找到能夠被廣大受眾面接受的語(yǔ)言,就應(yīng)該去仔細(xì)地查詢它地出處,自我盲目猜測(cè)只會(huì)貽笑大方。盡管在兩種語(yǔ)言之間,沒有哪兩個(gè)詞的意義是完全相同的是完全可以在任何語(yǔ)境下對(duì)等互換的,但語(yǔ)言的特性決定語(yǔ)言可以使用不同的形式來表達(dá)相同的意義,至少在人們的知識(shí)范圍內(nèi)是可接受的。例如,“中華人民共和國(guó)”和“The Peoples Republic of China.” 各個(gè)單詞的位置和英漢拼寫差異是很明顯的,但卻是指向同一事物,也能為雙方接受。這里與英語(yǔ)和漢語(yǔ)的使用習(xí)慣不同,英語(yǔ)中習(xí)慣把定語(yǔ)放在要修飾的名詞后面,加上一個(gè)介詞就可以完成這種的轉(zhuǎn)換。而漢語(yǔ)中比較習(xí)慣把定于放在被修飾詞的前面,為了突出強(qiáng)調(diào)。因此,要在兩種語(yǔ)言里找到完全對(duì)等的詞匯是不可能的。這是由各種語(yǔ)言的特點(diǎn)決定的,也是給翻譯者提出的挑戰(zhàn)。在時(shí)事新聞的英語(yǔ)翻譯中,也不可能找到完全對(duì)等意思,所以就只能用那些不容易引起公眾誤會(huì)的,約定俗成的用法,尤其是在詞語(yǔ)的意思選擇上。

二、句法對(duì)等

無庸質(zhì)疑,句法對(duì)等比詞匯對(duì)等更復(fù)雜,更加要求高。在英漢互譯時(shí),一個(gè)最常見的問題,也是必須面對(duì)的問題,由名詞就會(huì)有單數(shù)和復(fù)數(shù)的區(qū)別,有動(dòng)詞就會(huì)有時(shí)態(tài)和人稱的區(qū)別,有人稱的時(shí)候也會(huì)出現(xiàn)很多的變化。但是,我們清楚漢語(yǔ)經(jīng)常用到復(fù)數(shù)時(shí)無明顯語(yǔ)言標(biāo)示,一些蘋果就是“some apples”,一個(gè)需要加明顯的復(fù)數(shù)標(biāo)志,而一個(gè)則不用加這種,在漢語(yǔ)的理解世界里,沒有人學(xué)過漢語(yǔ)還要加復(fù)數(shù),而只是通過在文中的意思來判斷它是不是復(fù)數(shù),都在說話者和聽話者的理解中有一個(gè)基本框架。

因此,譯者不僅要清楚在目的語(yǔ)言里有沒有這種結(jié)構(gòu),而且還要明白這種結(jié)構(gòu)的使用頻率。因?yàn)闀r(shí)事新聞的受眾面是整個(gè)社會(huì),是面對(duì)多個(gè)階層的。每個(gè)社會(huì)都會(huì)有一整套比較常用的詞匯體系,所有的人都潛移默化地受其影響,因此翻譯地時(shí)候應(yīng)該多多使用該套體系的結(jié)構(gòu),不至于寫出來或者翻譯出來的英語(yǔ)時(shí)事新聞沒有人能理解,有時(shí)候造成誤解就百口莫辯了。有時(shí),詞匯的差異也會(huì)給句法對(duì)等帶來翻譯上的障礙。例如,漢語(yǔ)沒有關(guān)系代詞,什么that, what, whether, as等等,這就意味著在時(shí)事新聞的英漢翻譯時(shí),需要考慮定語(yǔ)從句的次序和組合。因?yàn)檫@樣會(huì)影響定語(yǔ)的形式和狀態(tài),也就會(huì)影響整個(gè)句子的中心意思。在翻譯過程中讓句法結(jié)構(gòu)重組變得更復(fù)雜的是漢語(yǔ)的定語(yǔ)在句子前面,而不是后面。這就是為什么漢語(yǔ)句子要明顯比英語(yǔ)短。而要做好句法相等,就要在這方面下功夫。

三、篇章對(duì)等

篇章對(duì)等又叫語(yǔ)篇對(duì)等。語(yǔ)篇是一種語(yǔ)言使用單位。因此,我們?cè)谶M(jìn)行語(yǔ)篇分析時(shí)不能只分析語(yǔ)言本身,而要看語(yǔ)言在上下文中各自表達(dá)什么意思,各自代表的文化內(nèi)涵式什么。語(yǔ)篇對(duì)等包含三個(gè)層面:上下文語(yǔ)境,情景語(yǔ)境和文化語(yǔ)境。上下文語(yǔ)境主要是考慮上下文對(duì)語(yǔ)境的補(bǔ)充和修改,情景語(yǔ)境主要是考慮在隱藏含義,褒義還是貶義,文化語(yǔ)境主要是兩種文化之間的差異。

上下文語(yǔ)境:語(yǔ)言的上下文分析主要是在確認(rèn)語(yǔ)義成分的基礎(chǔ)上,在翻譯過程中運(yùn)用對(duì)語(yǔ)言上下文的分析,判斷單詞或語(yǔ)義單位在原文中的含義,明白原作者用這個(gè)詞語(yǔ)的時(shí)候想表達(dá)什么意思,從而確定語(yǔ)義的轉(zhuǎn)換。情景語(yǔ)境:情景語(yǔ)境是指具體的參與交際的人和事的相互關(guān)系和心理情感等。只有洞察了人物性格的變化,把握住了情景語(yǔ)境的作用,再現(xiàn)了不同場(chǎng)景下的人物,才能幫助不同文化的人理解原作者的高明之處,其實(shí)側(cè)面反映翻譯員的文化交流使者的重要作用。文化語(yǔ)境:文化語(yǔ)境指語(yǔ)言運(yùn)用的社會(huì)文化背景、歷史文化傳統(tǒng)及社會(huì)心理等。由于各民族歷史的價(jià)值觀、習(xí)俗、宗教信仰等都存在很大差異,也就會(huì)造成翻譯中時(shí)常會(huì)遇到諸如詞匯空缺、文化誤解甚至文化沖突等難題。譯者必須要了解兩邊的文化,才可以避免這些不該的錯(cuò)誤。例如:you can run, but you can never hide. 如果不夠了解中國(guó)文化,就會(huì)簡(jiǎn)單地按照字面翻譯,但是如果足夠了解中國(guó)文化,就會(huì)發(fā)現(xiàn)中國(guó)有一個(gè)俗語(yǔ)“ 跑得了和尚,跑不了廟“,也是非常適合當(dāng)時(shí)中國(guó)的立場(chǎng)。奈達(dá)曾說過:“對(duì)于真正成功的翻譯而言,熟悉兩種文化甚至比掌握兩種語(yǔ)言更重要,因?yàn)樵~語(yǔ)只有在其作用的文化背景中才有意義。

四、文體對(duì)等

不同文體的翻譯作品有著各自獨(dú)特的語(yǔ)言特征。如果要做到翻譯方面的問題基本對(duì)等,就應(yīng)該在語(yǔ)言的技巧方面下功夫,譯者只有在充分理解兩種語(yǔ)言的文化時(shí),才會(huì)在面對(duì)翻譯困境的時(shí)候,找到合適的語(yǔ)言去加解決,但是這種能力是建立譯者對(duì)兩種文化的充分理解上,也就是有技巧方面而言。在例如“優(yōu)質(zhì)的服務(wù),優(yōu)惠的價(jià)格,優(yōu)良的質(zhì)量“,譯文為”unreserved service, unbeatable price, unrivalled quality.”既保持了原文的格式,又有三個(gè)U的巧妙在里面。

根據(jù)奈達(dá)的功能對(duì)等視角的翻譯理論,文化差異的處理與譯者對(duì)于兩方面文化的理解是緊密相聯(lián)的。時(shí)事新聞作為一種特殊的文體,在當(dāng)譯文從語(yǔ)言形式到文化內(nèi)涵都再現(xiàn)了源語(yǔ)的風(fēng)格和精神時(shí),譯作才能被更多人接受,才能被稱作是優(yōu)秀的作品。

【參考文獻(xiàn)】

[1]趙丹丹.淺論奈達(dá)的功能對(duì)等理論[J].文學(xué)教育(中),2011(03).

[2]李翠翠.功能對(duì)等理論在翻譯過程中的應(yīng)用[J].北方文學(xué)(下旬),2011(07) .

主站蜘蛛池模板: 在线无码九区| 91久久天天躁狠狠躁夜夜| 天堂中文在线资源| 国产一级裸网站| 美女无遮挡被啪啪到高潮免费| 国产精品污污在线观看网站| 国产精品亚欧美一区二区三区 | 国产美女丝袜高潮| 视频二区亚洲精品| 亚洲色图综合在线| 全午夜免费一级毛片| 国产精品亚洲一区二区三区在线观看| 强奷白丝美女在线观看| 国产在线观看高清不卡| 国产主播喷水| www亚洲精品| 国模私拍一区二区三区| 六月婷婷综合| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看| 欧美色视频网站| 日本一区二区三区精品国产| 在线欧美一区| 福利国产微拍广场一区视频在线 | 免费在线视频a| 国产成人精品综合| 8090成人午夜精品| 亚亚洲乱码一二三四区| 久久鸭综合久久国产| 69av在线| 波多野结衣国产精品| 日本在线亚洲| 久久久久人妻一区精品色奶水 | 日韩精品无码免费一区二区三区 | 日韩av电影一区二区三区四区| 国产性爱网站| 久久青草热| 欧美一区二区啪啪| 青青操国产视频| 亚洲综合狠狠| 免费看美女毛片| 午夜日韩久久影院| 精品成人免费自拍视频| 国产精品污视频| julia中文字幕久久亚洲| 国产成人精品一区二区| 色哟哟精品无码网站在线播放视频| 国内精品视频区在线2021| 久久99国产乱子伦精品免| 成人欧美日韩| 57pao国产成视频免费播放| 99精品这里只有精品高清视频| 日本一区二区不卡视频| 国产网站免费| 国产亚洲视频中文字幕视频| 精品午夜国产福利观看| 亚洲av成人无码网站在线观看| 香蕉伊思人视频| 老司机午夜精品网站在线观看 | 免费在线成人网| 专干老肥熟女视频网站| 亚洲女同一区二区| 中文成人在线视频| 日本午夜在线视频| jizz国产在线| 久久亚洲欧美综合| 人人爱天天做夜夜爽| 任我操在线视频| 先锋资源久久| 国产精品久久久久久搜索| 狠狠五月天中文字幕| 亚洲精品国产精品乱码不卞 | 在线毛片免费| 午夜激情福利视频| 日本尹人综合香蕉在线观看 | 国产不卡一级毛片视频| 香蕉伊思人视频| 台湾AV国片精品女同性| 91久久国产成人免费观看| 999国产精品永久免费视频精品久久| 成人毛片在线播放| 激情影院内射美女| 欧美在线观看不卡|