999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

松花江畔 頓河岸邊 致敬經(jīng)典

2019-07-19 07:09:00
伙伴 2019年6期

Классические произведения существуют вне времени. Они способны пересекать границы государств.

В течение 70 лет с момента установления дипломатичес-ких отношений между Китаем и Россией, российские класси-ческие произведения оказывали глубокое влияние на несколько поколений китайцев. Воспева-ние свободы и горячая любовь к жизни, содержащиеся в этих произведениях, воодушевляли русских и китайцев. Эти прекрас-ные произведения оставили яр-кий след на страницах истории. Они вносят вклад в российско-китайские культурные обмены, оставляют неизгладимый след в духовности китайского и россий-ского народа и продолжают из-лучать мощную жизненную силу.

28 апреля в Китае состоялась премьера спектакля ?Тихий Дон? российского театра ?Мастер-ская? (г. Санкт-Петербург). Вол-ны Дона запомнились и отозва-лись в сердцах более тысячи зрителей.

Бассейн реки Дон огромен. Используя прекрасное знание ситуации на юге Россиив то вре-мя, М.Шолохов описал жизнь казаков на двух берегах Дона в период с Первой Мировой войны до гражданской войны после революции 1917 года. В 1965 году за роман ?Тихий Дон? писатель был удостоен Нобе-левской премии по литерату-ре. Прославленный спектакль ?Тихий Дон? считается сокрови-щем театра ?Мастерская?, был удостоен высшей награды в об-ласти сценического искусства России – премии ?Золотая мас-ка?, высшей театральной пре-мии Санкт-Петербурга ?Золотой софит? и многих других наград.

經(jīng)典可以穿越時(shí)空,也能跨越國(guó)界。

中俄建交70年以來(lái),諸多俄羅斯文學(xué)經(jīng)典作品對(duì)中國(guó)讀者都有著深遠(yuǎn)的影響,作品中蘊(yùn)含的對(duì)自由的歌頌和對(duì)生活的熱愛(ài),同時(shí)鼓舞著中俄兩國(guó)人民。那些璀璨的精華在歷史長(zhǎng)河中熠熠生輝,在文化交流中潤(rùn)物無(wú)聲,它們?cè)谥卸韮蓢?guó)人民的精神家園鐫刻下不可磨滅的印跡,并將繼續(xù)迸發(fā)出蓬勃的生命力。

4月28日,俄羅斯圣彼得堡馬斯特卡雅劇院的話劇《靜靜的頓河》完成了它的中國(guó)首秀,頓河之波永遠(yuǎn)銘刻在了中國(guó)觀眾的心里。

Долгий и трудный путь из России в Харбин

越過(guò)千山萬(wàn)水,從俄羅斯到哈爾濱

Пока зрители с нетерпением ждали премьеры постановки, работники закулисья не спали в течение нескольких дней.? Из-начально планировалось, что костюмы и реквизит будут до-ставлены к 24 апреля. Одна-ко 23 апреля, проверив инфор-мацию о движении груза, экс-педиторское агентство сообщи-ло, что из-за военных учений и пожара в Забайкалье груз не может быть доставлен да-же к 26 апреля. До начала по-становки оставалось 48 ча-сов. Если транспорт с рекви-зитом не пересечет китайскую границу до вечера 26 апреля, постановка окажется под угро-зой срыва. Более 1000 зрите-лей, купивших билеты на спек-такль 28 апреля, в том числе несколько сотен зрителей, спе-циально приезжающих ради по-становки, забронировавших би-леты на самолёт и гостиницы, должны были разочароваться и вернуться домой. Впереди бы-ла бессонная ночь…

Ночью 27 апреля, благодаря согласованию с таможней, гру-зовой вагон успешно пересёк китайскую границу. В 12:40 ко-нтейнер был перегружен на ав-томашину, которая должна бы-ла двигаться по скоростному шоссе. В это же время на сцене шла репетиция без декораций, а реквизит был заменён другими предметами. Преодолев длин-ный путь в 1098 км, к вечеру автомобиль с реквизитом при-был в театр. В 3:40 утра 28 ап-реля все работники сцены при-были в театр и начали устана-вливать и настраивать технику.

Потрясающая, волнующая 8-часовая постановка

8小時(shí)史詩(shī)巨作,震撼人心

Постановка длилась почти 8 ча-сов: с 11 часов дня до 8 часов ве-чера. Этот спектакль заставил зри-телей переосмысливать многое да-же после выхода из театра. Зри-тели увидели потрясающий резу-льтат – искусно оформленную сце-ну, безупречную игру актёров. Они не почувствовали, сколько непри-ятностей пришлось пережить, чтобы всё успеть вовремя. Сложно пред-ставить, что для 8-часового спек-такля, который показывает широкий исторический период. Спектакль, в котором огромное количество пер-сонажей и сцен, требуется всего один контейнер с декорациями.

Российские мастера сценического искусства способны использовать реквизит для огромного количества трансформаций. Для создания зри-тельного образа традиционной рос-сийской одежды и украшений ис-пользовались повседневные тка-невые предметы, такие как шар-фы, простыни и т.д. Шарфы исполь-зовались на протяжении всей пос-тановки. Например, мужчины завя-зывали шарфы, уходя в армию, а женщины пели грустные песни, по-махивая шарфом. Пантелей, держа в руках оставленный матерью шарф, нашёл жену Наталью и просил её ве-рнуться домой. Создавая образ от отчаяния покончившей с собой На-тальи, артистка использует шарф.

Искренняя игра актёров растрогала зрителей

真誠(chéng)投入地表演,令人動(dòng)容

Постановка произвела глубокое впечатление на зрителей.? Все ак-тёры играли искренне и с полной са-моотдачей, как будто жертвуя собой. Это заставляло трепетать сердца лю-дей в зале. Молодые актёры полны задора юности. Создание обра-зов людей, переживших многое, намного старших самих актёров, стало настоящим испытанием для молодых артистов. Одна-ко им помогли энтузиазм, само-отдача, дух соперничества, пре-данность своему делу и вели-колепная подготовка. Их жизнен-ная сила неиссякаема, подоб-на непрерывному течению реки. Именно актёры являются ?цен-тром притяжения? сцены.

Режиссёр умело подчеркнул все подробности жизни людей. Он включил в постановку вооду-шевляющие танцы, торжествен-ные и выразительные народные песни, гуляния юношей и деву-шек и сопоставил это с разлукой и смертью – обычными явления-ми во время войны, без лишних слов перенеся зрителей в траги-ческие события того времени.

Песни и танцы были наполне-ны энергией и страстью. Прикос-нуться к самому глубокому горю, используя простые средства – ни с чем не сравнимая красота тра-гедии.

Китайские поклонники театра вспоминают классические произведения и положительно отзываются о постановке

中國(guó)戲迷重溫經(jīng)典,滿滿好評(píng)

Эта задевающая за живое пьеса заставила любителей театра приехать со всех уголков страны и оставить положительные от-зывы.

?Я никогда лично не присутствовал на таком долгом спектакле. За эти 8 часов я как будто сам пережил всё то, что пришлось пережить участникам тех событий. Несмотря на то, что в пос-тановке ?Тихий Дон? актёры говорили на русском языке, а ки-тайские субтитры выводились на экран, все зрители неустанно наблюдали за игрой артистов. Почти никто не покинул своего места в середине спектакля. В конце постановки зрители 6 раз вы-зывали актёров на поклон. Постановка открыла зрителям яркость человеческого мышления и красоту искусства?.

Дэн Канянь, писатель, опытный куратор выставок, бывший главный редактор еженедельного издания ?Феникс?

?Русские классические литературные произведения оказывают глубокое влияние на наше поколение – людей, рождённых в 40-50-х годах. У них? мощная эстетика, скрытый смысл, они раскрывают человеческие качества на фоне описания событий прошлого. Благодаря этому, российские классические произведения стоит изучать и глубоко исследовать. Я очень рад тому, что спектакль ?Тихий Дон? приехал в Китай. У нас появилась возможность лично пережить события, описанные в книге, стать их свидетелями. Китайско-российские культурные обмены – общее счастье для на-родов двух стран. Желаю, дружбе Китая и России длиться вечно!?

Ван Хоулинь, вышедший на пенсию учитель, г.Харбин

主站蜘蛛池模板: 成人午夜久久| 2020精品极品国产色在线观看| 97狠狠操| 欧美不卡视频在线观看| 久久福利网| 国产高颜值露脸在线观看| 精品一區二區久久久久久久網站| 日本三区视频| 亚洲香蕉在线| 精品久久蜜桃| 91小视频在线观看| 又猛又黄又爽无遮挡的视频网站| 欧美有码在线| 精品欧美视频| 国产色伊人| 国产成人精品日本亚洲| 日本成人在线不卡视频| 久久影院一区二区h| 人妻丰满熟妇啪啪| 亚洲精品成人7777在线观看| 日韩在线视频网站| 精品视频第一页| 日韩a级片视频| 国产黄色免费看| 日本色综合网| 欧美v在线| 麻豆精品国产自产在线| 亚洲视频免费在线看| 午夜国产在线观看| 色老头综合网| 中文字幕调教一区二区视频| 无码日韩视频| 日韩一级毛一欧美一国产| 精品国产免费观看一区| 国产精品免费福利久久播放| 国产三级国产精品国产普男人 | 日韩av高清无码一区二区三区| 国产你懂得| 国产精品护士| 欧洲日本亚洲中文字幕| 亚洲第一成网站| 国产不卡一级毛片视频| 日本三区视频| 欧美中文一区| 91小视频在线观看免费版高清| 国产最爽的乱婬视频国语对白| 国产亚洲男人的天堂在线观看| 波多野吉衣一区二区三区av| a级毛片毛片免费观看久潮| 天堂va亚洲va欧美va国产| 高清久久精品亚洲日韩Av| 一边摸一边做爽的视频17国产| 亚洲黄色视频在线观看一区| 欧美色视频网站| 美女国内精品自产拍在线播放 | 国产一级在线观看www色| 亚洲精品国产首次亮相| 亚洲色中色| 中国丰满人妻无码束缚啪啪| 天天色综合4| 国产伦片中文免费观看| 亚洲天堂免费在线视频| 91人妻日韩人妻无码专区精品| 美女无遮挡免费视频网站| 中文字幕精品一区二区三区视频 | 最新精品久久精品| 国产精品嫩草影院视频| 国产精品一老牛影视频| 99热这里只有免费国产精品| 香蕉eeww99国产在线观看| 国产乱人伦AV在线A| 1024你懂的国产精品| 九九这里只有精品视频| 国产成人喷潮在线观看| 毛片视频网址| 精品国产一区二区三区在线观看| 欧美成在线视频| 永久毛片在线播| 九九热精品免费视频| 欧美在线精品一区二区三区| 亚洲熟女偷拍| 最新亚洲人成无码网站欣赏网|