摘要:文化是一種社會現象,狹義的講就是人們的社會風俗習慣、生活方式、價值觀念和相互關系等。各個民族由于地域、社會政治經濟制度、歷史背景和行為模式不同,其文化也各具特點。因此語言的學習和使用與文化密切相關,語言不能離開文化而存在。語言與文化是相輔而行,相互協助與啟發的。文化學習對語言學習有輔助、促進和提升的作用。尤其對于外語學習者而言,對目標語言的社會文化背景了解匱乏,會導致其學習過程和使用過程出現障礙,因此在學習外語的過程中,要加強對這種語言存在的社會文化的學習,這樣才能使外語學習輕松自如、行之有效。
關鍵詞:外語學習;文化學習;文化差異
語言是人類文化的載體,二者密不可分。人類社會的生活方式、文化習俗、行為方式、價值觀念、思維方式、宗教信仰、民族心理和性格等是語言賴以生存的環境。所以學習一門外語,不僅僅要掌握這門語言的結構,還要了解其所依附的文化背景。以英語為例,英語是當今世界上使用最廣泛的語言,是聯合國的工作語言之一,英國、美國、加拿大、澳大利亞和新西蘭等國家都以英語為母語。由此可知,英語這門語言承載并融合了很多國家的社會文化,所以如果離開文化去學習語言,那么就會形成很多障礙。這就要求外語學習要把語言學習和文化學習結合起來,使二者同步發展,這同時也有利于提高學生的跨文化交際能力。
一、 語言自身的文化因素
文化與語言相輔相成,相互促進。從某種意義上說,文化促進了語言的豐富性,為語言提供了大量潛在的可能性。文化越發達,語言就越豐富,語言越豐富就越能充分表達和承載文化,文化越豐富又會使語言因素如發音、文字、詞、句等更完善。以漢、英兩語為例,就有很多文化差異因素的體現:西方人喜歡狗,認為其忠誠可靠,因此很多褒義詞和表達都含狗這個單詞,如:a lucky dog(幸運兒)、love me, love my dog(愛屋及烏);而在漢語中和狗有關的詞語一般都含貶義,如狗仗人勢、豬狗不如等。再如,在中國多用牛來耕地,而在英國早期是用馬來耕地,因此在表達一個人很強壯時,漢語用“他壯的像頭牛”,英語則說:“He is as strong as a horse”。
二、 語言使用的文化背景因素
語言的使用受很多因素的制約,文化因素制約尤為主要。文化是語言存在的最大的語境,因此學習文化就成為了外語學習中減少誤解的一個重要方式。在一種文化里得體、禮貌的用語,在另一種文化里有可能是冒犯無禮的;在一種語言里是受人尊敬的含義,在另一種文化里可能是貶低他人的意思。如見面時的問候語,中國人喜歡問“吃了嗎”“去哪啊”,而西方人會認為這樣的提問牽扯個人隱私,是不禮貌的。西方人更喜歡用“Good morning”“Good afternoon”或者詢問天氣來打招呼,如“It is a really lovely day, isnt it”。再比如這句話“Last night I went to visit John twice.”(昨晚我去了兩趟廁所),如果英語學習者不了解在英語里“John”這個詞在俚語里代指廁所,就很難翻譯出正確的含義。
三、 脫離文化學習語言的誤區
很多學生認為學好外語就是背好單詞,掌握語法,以及具備聽說讀寫的能力。其實,學習語言遠不如此,就拿“說”這點來舉例:有一英語愛好者與美國朋友游泳,非常羨慕這個友人的皮膚白,就很誠懇的稱贊了一下。這位朋友很尷尬,對中國朋友講在中國以白為美,可在歐美國家,有錢人喜歡休閑度假,覺得日光浴把皮膚曬黑才是美、健康和生活富有的標志,相反說皮膚白會被認為不健康,沒錢去旅游,是窮人的膚色。這里我們看到,即便掌握了正確的語法和大量的詞匯,能聽能說,但如不了解中美文化差異,也會造成笑話甚至是誤會,形成不了有效的交流。再比如,在中國,聊天時問對方的年齡、收入、信仰、婚姻狀況是很平常的事情,但是這在很多西方國家會被認為是對個人隱私的侵犯,令人不快,假如我們對其文化沒有足夠的了解,溝通起來就會很吃力。
四、 文化學習對外語學習有促進和輔助的作用
語言與文化相互依賴,相互影響。語言是文化的載體,文化對語言有制約作用。自20世紀初美國的鮑阿斯和薩丕爾以來,人類語言學家都強調語言的社會屬性,把語言學當作一門社會科學,把語言置于社會文化的大環境中研究。由此可見,語言學習離不開文化學習。認真學習目標語言的社會文化,掌握漢語和目標語言的文化差異,是外語學習的一個重要組成部分;文化學習對外語學習有促進和輔助的作用,也是學好外語的必要條件。另外教師利用文化學習的豐富性和趣味性,可以激發起學生對于外語學習的興趣,這對外語學習來說也具有很大的輔助意義。
總之,無論是外語學習者還是教學者,都應該像重視語言知識那樣重視文化背景知識的學習,在日常教學實踐中,盡量擴大對異國文化的接觸范圍,拓寬國際視野,提高中外文化異同的敏感性和鑒別能力。教師可以鼓勵學生積極參加各種外語文化活動,如豐富的課堂教學模式、英語角、英語沙龍、對外交流項目等來提高學生對于外國文化的接觸頻率,從而提高其跨文化交際能力。
參考文獻:
[1]胡壯麟.語言學教程[M].北京:北京大學出版社,2007.
[2]馬茹.英語背景知識的教學[M].大連:大連出版社,1998.
作者簡介:
張賀,吉林省長春市,吉林大學。