王若楠
摘要:在對外漢語教學中,漢字教學一直是難點,但是漢字又是學習者學習漢語、學習中華文化的有效途徑,學習者對漢字的掌握程度也影響了漢語學習者聽、說、讀等其他技能的提高。學習者大多來自不同的文化背景,在學習漢字的過程中,他們面臨很多跨文化問題。本文從跨文化視角出發,分析對外漢語漢字教學的現狀及意義,并針對跨文化背景下漢語學習者漢字學習的難點,提出相應的對外漢語漢字教學方法。
關鍵詞:跨文化;對外漢語;漢字教學
中圖分類號:H195 ? ? 文獻標志碼:A ? ? 文章編號:1674-9324(2019)19-0179-02
一、對外漢語教學中漢字教學的現狀及意義
漢字教學是對外漢語教學中不能避免的環節,是留學生學習漢語的必經之路。但是目前,漢字教學的情況并不理想,很多對外漢語教師沒有把漢字教學作為重點,只是教授簡單的漢字,教學過程和內容并不系統。有的漢語學習者口語很好,但漢字的讀寫水平卻始終停滯不前。筆者通過分析資料發現,大多數學校的課程設置都是以聽力、寫作、綜合、口語為主要教學內容,單獨開設漢字課程的院校還是少數。即使一些學校單獨設置漢字課,教師也不會將漢字成績作為衡量學生漢語水平的重要依據,漢字教學的時間也遠遠低于其他的課程。這種情況就造成漢字教學的時間并不充裕,漢語學習者無法真正掌握漢字,更不能深刻理解漢字蘊含的豐富的文化內涵。長此以往,漢字教學就會變得枯燥無味,打消漢語學習者學習漢字的積極性,甚至影響漢語學習。漢字在歷史的長河中經得起時間的考驗不是偶然,而是經過實踐證明的必然,漢字能夠讓口口相傳的文化、習俗、歷史得以記錄并流傳至今,甚至影響海外,漢字更能夠讓最初的漢語變成一篇篇浩瀚的文字。學習漢語,不能置漢字于不顧。漢語學習者在學習漢字的過程中,了解其中含義至關重要,因為漢字中的文化因素既能幫助學生記憶,也能對其他漢語技能的提升起到輔助作用。學習漢字的意義毋庸置喙,但是漢字本身的復雜,尤其是對于字母文字為母語的漢語學習者,漢字教學的難度確實存在。這也是一些學校將漢字教學與對外漢語教學分離開的原因之一。
二、跨文化交際中的漢字學習難點
漢字代表了博大精深的中華文化,它是漢語學習者在學習漢語各項技能中不可缺少的內容之一。但是對于母語是字母文化背景的漢語學習者來說,漢字學習無疑更加困難,因為要面對的不僅僅是學習內容的差異,更有文化方面的巨大差異。在這種情況下,在跨文化背景下研究漢字教學具有非常大的實際價值和應用價值,也能幫助有需要的漢語學習者更全面、深刻地理解漢字。在跨文化背景下,漢字學習的難點在以下幾個方面:第一,漢字的字形是方塊字,與印歐語系的文字有著天壤之別。印歐語系的文字是以線形為主,是由許多不同字母連接而成,長短不一。但是漢字是一個整體,由多種基本筆畫構成,雖然一些筆畫分散,但是都組成一個整體結構。在這種跨文化的現實情況下,就要求漢語學習者具備足夠的跨文化意識,改變母語中的固有思維,找出漢字與母語文字的異同,更好地掌握漢字。此外,漢字書寫時還有固定的筆順,不能隨意更改,這對于很多漢語學習者來說也是一大難點,他們不僅要將漢字和字音、字義對應,也要記住漢字的書寫順序,否則可能會寫出錯誤的漢字,或者影響整體結構。第二,跨文化背景下漢字學習的難點也體現在漢字除了有筆畫書寫的先后順序之外,也有位置和方向的不同。相同名稱的筆畫,在不同漢字中的寫法可能也會不同,而且經常是細微的差別,如果對外漢語教師不著重強調,學生可能不能掌握。漢字在字形上的特點,讓很多習慣使用字母文字的漢語學習者對漢字望而卻步。漢字的筆畫相似的很多,而且很多漢字差別很小,多一個筆畫或者少一個筆畫都會變成不同的漢字,這讓很多漢語學習者一頭霧水,漢語教師要著重強調,學生也需要反復記憶。第三,經過數千年的文化沉淀,漢字本身具有豐富的文化意義,是中華文化非常重要的組成部分。在這種文化背景下,也決定了漢字的構成也就是筆畫的順序和組合并不是全無意義的,是有文化因素作為支撐的,漢字字形和意義是有聯系的。漢字承載和傳播了中華文化,記錄和見證了悠久的歷史。因此,對于在不同文化背景下的漢語學習者,記憶漢字就成了很大的難題。記憶的方法雖然有很多種,但是從未接觸過漢字的漢語學習者很難將頭腦中的已知信息與學習漢字聯系起來,這無疑增加了漢字學習的難度。
三、對外漢語漢字教學方法
針對以上漢語學習者學習漢字的難點,筆者提出以下漢字教學方法。
1.在已知信息和未知信息之間建立聯系。在跨文化背景下學習漢字,不僅僅要求學生反復記憶,了解漢字的含義,也需要對外漢語教師的指導,用已經學過的漢字,教授新的漢字,將不同漢字之間聯系起來,幫助學生建立漢字體系,重復記憶或者加深理解。在實際教學中有一個問題不容忽視,對于從未接觸過漢字的學習者來說,很多同學會將漢字看成一副圖畫,在書寫的過程中一筆一畫地在“畫”漢字。這種方法存在弊端,實際上對外漢語教師也可以將學生的這種心理利用起來,幫助學生發揮想象,克服漢字學習中的困難。在日常教學中,漢語教師可以講解與漢字有關的故事,或者利用象形字的特點,幫助學生將字義和字形聯系起來。
2.引導學生建立漢字整體觀念。事實上,如果沒有把漢字看成一個整體,就不能真正地學好漢字。利用學生想象力,在圖畫的基礎上講解漢字固然能吸引學生的學習興趣,但是這種方法不能長期使用。長此以往,漢語學習者不容易改變學習觀念,即使經過長時間地學習,學習者也不能正確理解漢字的書寫方式和規律,導致學生增減筆畫或者錯誤書寫。所以,引導學生建立漢字整體觀念,讓學生明白漢字的構成是有規律可循的,并不是毫無意義的。這樣既能幫助學生記憶和理解漢字背后的文化含義,又能將漢字教學緊密融合在對外漢教學中。對外漢語教師可以制作教具或者幻燈片,演示漢字的構成,這樣直觀有趣,可以幫助學生建立漢字整體觀念。
3.文化導入。在博大精深的中華文化中,漢字是其中的重要組成部分,與漢語更是關系密切。因為對外漢語教學不可能剝離漢字,獨自進行。在對外漢語課堂上,我們可以根據漢字的文化背景,構造特點以及與漢語學習者母語文化中的相同之處設計教學內容,讓原本難度很大、趣味性不強的漢字教學變得更加受漢語學習者歡迎。對于漢語水平較高的學生,對外漢語教師可以采用針對一個漢字或者一類漢字展開討論的方法,讓學生根據所學知識,分析漢字的構成、背后的文化意義和文化現象。這樣既能將漢語學習者之間的漢字知識共享,也能調動漢語學習者自主學習漢字的積極性。但是對外漢語教師要根據學習者的不同水平選擇漢字教學的內容和方法,不能一蹴而就。更重要的是在跨文化背景下,需要注意的是,要結合漢語學習者不同的文化背景,分析學生的漢語水平和母語文化,充分了解學生的文化差異,有針對性地制定教學內容和教學方法。
4.增加閱讀量。漢字本身的特點也能幫助漢語學習者學習漢字,因為很多漢字可以通過字形猜測詞義,一個漢字可以與很多漢字相關。所以多讀符合漢語學習者漢語水平的文章,能夠增加學生的詞匯量。通過增加閱讀量,能夠培養學生理解和使用漢字的習慣和能力。其實很多對外漢語教師在教學中就會發現,漢語學習者會的漢字越多,就能說出更多詞匯。這與學生的閱讀量是密切相關的。反過來,多讀相關書籍也能鞏固已經學會的漢字,強化漢字字形、字義和字音。但是在漢語學習者究竟應該在什么階段讀什么,怎么讀,讀多少,還需要進一步思考和探究。
四、結語
在跨文化視角下開展對外漢語漢字教學是具有重要意義的。教授同一個漢字,可以采用不同的教學方法,但是一定要根據漢語學習者的文化背景、不同階段、不同水平靈活使用教學方法。作為一名對外漢語教師,在漢字教學中我們應該從中外文字、中外文化的比較入手,提高跨文化意識,有針對性地開展教學工作,進而幫助漢語學習者更好地掌握漢語,了解中華文化,順利地進行跨文化交際。
參考文獻:
[1]關世杰.跨文化交流學[M].北京大學出版社,1995.
[2]胡文華.漢字與對外漢字教學[M].學林出版社,2008.