999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

記錄從翻譯大國到翻譯強國的歷史進程

2019-05-28 17:13:20謝天振
中國圖書評論 2019年5期
關鍵詞:學科理論研究

謝天振

一直以來我國翻譯界的不少人士都頗以自己國家是一個翻譯大國而自得甚至自豪。這里所謂的“翻譯大國”,其含義不外乎翻譯的歷史悠久綿長,翻譯作品的數量汗牛充棟,翻譯的從業人員眾多、內容類別豐富,等等。這當然不假。然而放眼國際翻譯界,我們不難發現,“翻譯大國”并不會自然而然地等同于“翻譯強國”,這里所謂的“翻譯強國”指的不光是翻譯的體量,諸如翻譯的規模、數量、歷史等,還更注重這個國家的翻譯研究和翻譯理論能否對世界上其他國家產生影響,這個國家的翻譯教學理念、課程設置、培訓手段等是否處于國際前沿和先進,這個國家的翻譯行業、出版等能否領先于其他國家,等等。正是從這個意義上,我認為由許鈞教授主編的《改革開放以來中國翻譯研究概論(1978—2018)》(以下簡稱《概論》)一書具有非常獨特的意義和價值,因為它全面、深刻、具體地記錄了改革開放以來,我們國家怎樣從一個翻譯大國發展成了一個讓國際同行為之刮目的翻譯強國的歷史進程。

與此同時,從另一層面上而言,改革開放40年以來,我國的翻譯研究無論是作為國內社科界、人文學界的一個學術研究領域,還是作為高校一門從無到有的獨立學科,都是發展最快、成果最為豐碩、國際影響最大的研究領域和學科之一。對這40年來的翻譯研究進行全面、深入、細致的梳理和評析,不僅是從一個獨特的角度彰顯了我國改革開放的偉大成就,同時也迎合了深入推進國內翻譯學術研究、提升完善國內高校翻譯學科建設的需要。

《概論》一書系“十三五”國家重點圖書出版規劃項目,是中國翻譯研究院重大研究項目成果,全書近50萬字,除“緒論”外,設12章,可以說是全方位地梳理了改革開放40年以來國內的翻譯學學科建設、理論建設、翻譯史研究、翻譯批評研究、口譯研究的發展、成就與趨向、中國文學“走出去”與中譯外研究、技術手段與翻譯研究、中國的翻譯職業發展、翻譯學術出版等方方面面,最后一章還對新時代國內翻譯研究存在的問題進行了專門深入的分析和展望。

綜觀全書,首先給人留下深刻印象的是關于國內翻譯學學科建設的描述。眾所周知,長期以來中國內地高校以前只有外語學科而沒有翻譯學科,國家需要的翻譯人才都是由外語專業畢業生進入工作單位后采取師傅帶徒弟的方式或是送到國外去進修的方式培養的。從20世紀80年代中期開始,國內翻譯學界的有識之士開始奔走、呼吁、論證,經過近20年的努力,終于構建起了本、碩、博完整的翻譯人才培養教育體系。正如《概論》所引數據表明的,截至2018年4月,中國內地的翻譯本科招生單位已經有272所高校,翻譯碩士專業學位培養點有 249所高校,翻譯學博士培養點超過了40所高校。培養出來的翻譯人才不僅滿足了國內各政府部門科研機構對翻譯人才的需求,其中的佼佼者還被國際組織包括聯合國翻譯部門所錄用。中國翻譯學學科如此迅猛的發展、龐大的規模及其先進的教學理念、培養設施和手段,讓國際翻譯界同行也對之贊嘆不已。

其次,《概論》用三章篇幅(第二至第四章)對中國翻譯學理論的建設、發展的闡述和分析也讓人眼睛一亮。《概論》對這幾十年來數十部國內學者對中國傳統譯論進行闡發研究的介紹,如羅新璋編的《翻譯論集》,充分展示了我國豐富悠久的翻譯思想和發展軌跡,而對這幾十年來我國譯學界如何通過對外國翻譯理論的引進與反思,一步一步構建起了我國自己的翻譯理論話語體系過程的描述,如譚載喜的《翻譯學》,不光是展現我國翻譯界所取得的翻譯理論建設成就,更是對我們學界的理論自信和文化自信的一個具體生動的注解。正如《概論》所指出的,我們翻譯學理論建設和翻譯學科建設,“完成了從傳統到現代的形態蛻變,進入了多元、多范式、多學科途徑的現代譯論發展階段”。從20世紀50年代整個中國譯學界只有蘇聯學者費道羅夫的一本小冊子《翻譯理論概要》,到80年代引進當代西方譯論而“言必稱奈達”,再到90年代末和新千年我們推出了一本又一本的令國際譯學界注目的中國學者原創的翻譯理論著作,這一歷程再生動不過地展現出我們從一個翻譯大國發展為一個翻譯強國的歷史進程了。

再次,《概論》還敏銳地注意到了當前國內翻譯界借助當代最新科技手段對翻譯進行的研究。《概論》在第九章“技術手段與翻譯研究”中指出:“當代學術研究開始由單一學科參與的純學科研究轉向多學科共同參與的跨學科交叉研究,尤其是科技與人文學科交叉與融合的趨勢越來越顯著,包括科學儀器和數據分析技術等在內的技術手段相繼應用于人文學科研究。以翻譯研究為例,語料庫技術、鍵盤記錄技術和眼動儀先后直接應用于翻譯研究之中,導致翻譯研究方法發生重要變革,而且豐富了翻譯學研究的內涵。”而讓人倍感興奮的是,國內翻譯界在這一領域所做的研究,“不僅豐富了我國翻譯學研究的內涵,拓展了其外延,而且對國際翻譯學研究做出了重要貢獻”。《概論》指出:“自2010年以來,我國學者相繼在國際重要學術期刊上發表多篇語料庫研究論文。這些論文的主題涵蓋語料庫創建、翻譯語言特征、譯者風格、翻譯規范等多個方面。”不僅如此,國內學者還在Springer的《翻譯研究前沿》(NewFrontiersinTranslationStudies)出版系列叢書,內容涉及語料庫翻譯學的基本框架和研究內容、語料庫文體學、翻譯漢語語言特征等。

最后,《概論》對國內翻譯職業化發展概況的描述也值得關注。翻譯職業化是當今國際翻譯界的最新趨勢和世界潮流,而中國翻譯界正是得益于40年來我國改革開放的國策以及近年來“一帶一路”的倡議,從而為中國翻譯職業化贏得了極為有利的發展契機。《概論》指出,“一帶一路”倡議至少涵蓋64個沿線國家和56種官方及通用語言,加上近年來國家鼎力推進的“走出去”戰略,為了提升中國的國際話語權,要用語言體現國家意志、民族品格、改革開放的驕人成就和社會主義核心價值觀,向世界“講好中國故事,傳播好中國聲音”,集全社會之力推動翻譯職業化已經成為國內業界的大勢所趨。《概論》以確鑿的數據進一步展示了中國翻譯職業化的發展軌跡:“據統計,我國大陸地區1980年注冊的翻譯公司僅有16家,1991年達到767家,1992年猛增至1432家。”進入21世紀后,我國翻譯行業的發展更是進入“快車道”,“企業數量由2002年的8179家迅速增長到2011年的37197家”。中國翻譯職業化的發展速度明顯走在了國際翻譯界同行的前列。

由以上所述可見,《概論》以豐富翔實的事實,確鑿有力的數據,深刻周密的理論闡釋,為我們勾勒出改革開放40年來我們國家如何從一個“翻譯大國”發展為一個“翻譯強國”的歷史進程。《概論》作者為我們提供了一份非常珍貴的歷史記錄,我相信它一定會贏得國內翻譯界和廣大讀者的歡迎。

猜你喜歡
學科理論研究
【學科新書導覽】
FMS與YBT相關性的實證研究
堅持理論創新
當代陜西(2022年5期)2022-04-19 12:10:18
神秘的混沌理論
遼代千人邑研究述論
理論創新 引領百年
土木工程學科簡介
相關于撓理論的Baer模
視錯覺在平面設計中的應用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
EMA伺服控制系統研究
主站蜘蛛池模板: a级毛片网| 夜精品a一区二区三区| 无码精品国产dvd在线观看9久| 欧美啪啪网| 国产成人AV综合久久| 日韩在线网址| 精品国产成人国产在线| 视频二区中文无码| 看国产一级毛片| 日韩欧美在线观看| 色综合五月婷婷| 国产成人高清精品免费5388| 国产成人无码Av在线播放无广告| 亚洲免费黄色网| 国产精品视频观看裸模| 国产精品无码AV片在线观看播放| 国产亚洲高清视频| 69精品在线观看| 精品久久蜜桃| 午夜限制老子影院888| 狠狠色成人综合首页| 无遮挡国产高潮视频免费观看| 国产成人h在线观看网站站| 精品少妇人妻无码久久| 色吊丝av中文字幕| 国产91视频免费观看| 久久精品娱乐亚洲领先| 亚洲无码在线午夜电影| 高h视频在线| 中字无码精油按摩中出视频| 中文字幕在线一区二区在线| 亚洲国产成人精品无码区性色| 91青青草视频在线观看的| 国产在线专区| 操操操综合网| 国产探花在线视频| 99久久亚洲精品影院| 在线无码av一区二区三区| 国产精品不卡片视频免费观看| 国产日本一线在线观看免费| 色哟哟国产精品| 免费可以看的无遮挡av无码 | 一区二区自拍| 国产素人在线| 国产精品美人久久久久久AV| 99re免费视频| 三上悠亚精品二区在线观看| 国产精品白浆无码流出在线看| 美女潮喷出白浆在线观看视频| 亚洲视频三级| 日韩无码真实干出血视频| 99热国产这里只有精品9九| 亚洲精品片911| 99热这里只有精品免费| 成人亚洲天堂| 高清不卡一区二区三区香蕉| 在线日韩日本国产亚洲| 免费a在线观看播放| 久久婷婷六月| 99精品一区二区免费视频| 久久综合伊人77777| 高潮毛片免费观看| 真实国产乱子伦视频| 一级毛片网| 亚洲视频免费播放| 国产丝袜无码一区二区视频| 亚洲视频二| 色哟哟国产精品一区二区| 国产网站免费看| 国产无遮挡裸体免费视频| 亚洲AV无码乱码在线观看裸奔 | 国产一级在线观看www色| 三级欧美在线| 欧美怡红院视频一区二区三区| 精品久久国产综合精麻豆| 黄色成年视频| 久久综合AV免费观看| 国产69囗曝护士吞精在线视频| 香蕉视频在线精品| 九九久久99精品| 国产亚洲一区二区三区在线| 日韩精品久久久久久久电影蜜臀|