999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

李白詩歌道教意象英譯

2019-04-16 08:08:12方文英
青年文學家 2019年6期

摘 要:本文選取李白詩歌中比較有代表性的道教意象鯤鵬、神仙與仙境、白發為研究對象,借助錢鐘書的“化境”說,分析譯詩中意象呈現的三種方法,意象平行,意象引申以及意象替換,從而達到“得意忘言”,即傳遞原文精神并符合譯語習慣。

關鍵詞:李白詩歌;道教意象;“化境”說

作者簡介:方文英(1993-),女,湖北黃岡人,南通大學外國語學院研究生,研究方向:文學翻譯。

[中圖分類號]:H315.9 [文獻標識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2019)-06--02

0.引言

李白詩歌恢弘磅礴,想象豐富,這些特點跟他的道教淵源密切相關?!霸姷囊庀蠛团c之相適應的詞藻都具有個性特點, 可以體現詩人的風格。一個詩人有沒有獨特的風格, 在一定程度上即取決于是否建立了他個人的意象群。李白的風格,與他詩中的大鵬、黃河、明月、劍、俠,以及許多想象、夸張的意象是分不開的?!保ㄔ婿?,1983:12)他生長于道教興盛的蜀地,唐代的修道之風尤盛,中唐及后期很多詩人特別是中唐及中唐后期都深受道教文化影響。李白的詩歌創作也因深受道教思想影響,詩歌之中遍布道教意象。

1.李白詩歌中的道教意象

賀知章稱李白為“謫仙人”,從“詩仙”稱號便能看出他受道教的影響頗深。古奧華麗的語言,豐富神奇的想象,深沉強烈的生命意識和追求自由幸福的愿望就是道教給予唐詩的影響。受了這種影響的詩人和詩歌,會顯示出一種特別的風格(葛兆光,1995:13)。道教中的詩文多為古體詩,而李白的詩歌中擬古詩、樂府詩、游仙詩的數量眾多。李白眾多詩篇中的道教意象比較典型的可以分為三類,鯤鵬,神仙與仙境,白發。

1.1鯤鵬

鯤鵬是一個十分典型的道教意象。李白筆下的鯤鵬同樣是“怒而飛,其翼若垂天之云”的氣勢磅礴之態。李白用以自比的大鵬,既不同于蓬萊的黃皓、倉梧的玄鳳,也不同于銜木的精衛、報曉的天雞。那些鳥都喪失了自由,唯獨大鵬可以無拘無束。這象征他不屑于做一名皓首窮經的儒生(李麗容,2009:50)。李白詩作中三首將自己自比大鵬的詩對應他人生的三個階段,青年時的《上李邕》,中年落寞的《大鵬賦》,墓志銘絕筆《臨路歌》,這首詩里,李白仍以大鵬自比,但已不復當年其翼若垂天之云的豪情,剩下的只是“力不濟”的長吁短嘆。

1.2神仙與仙境

李白詩歌中游仙詩數目眾多,這些詩歌不僅描寫了眾多道教神仙和道教仙境,而且這些神仙和仙境帶有李白自己的仙風道骨和奇異靈氣,也代表了自己的政治理想?!秹袅籼炖岩髁魟e》中的仙境輝煌光明旖旎生輝。入口處青云欲雨,彌漫朦朧,這樣的一片祥和清瑩的仙境正是李白的人生追求。詩的后半部分卻筆鋒逆轉,書寫了讓人心悸魄動的現實世界。

1.3白發

李白詩歌中有白發意象的多為感慨之作,或感慨青春流逝,或感慨失意人生。詩人害怕生命短暫,盼望生命永恒,就很自然地會親近道教,期望在道教那里得到永恒,當然還有自由和幸福,在道教信仰很深的詩人的作品里,生命意識一直是不斷吟誦的主題。(葛兆光,1995:13)。白發象征蒼老與衰敗,“只畏朱顏改”的李白對著自己的白發沒有豁達大度和坦然置之,只有緊張與悲情,也意味著年衰的他再難實現治國理想。

2.“化境”

意象與意境相輔相成。意象如磚石搭起意境之美,而意象之美也只能在詩人完整的意境之中才能得以體現,在特定的意境之中才能觸發人們對特定意象的感受。中國古典文學作品注重通感之美,所讀即所見,所見即所聽,所聽即所感,融匯三者便能抵達意境之美。詩歌中的聲色表達詩人之性情。這些獨特之處雖為美,但也為詩歌的翻譯設下重重阻礙。“文學翻譯的最高標準是‘化。把作品從一國文字轉變為另一國文字,既能不因語言習慣差異露出生硬牽強的痕跡,又能完全保存原作的風味,那就算得入了‘化境”(錢鐘書,1981:2)。錢鐘書認為化境與否存在三種距離,一是目標語和源語的距離,二是譯者的理解和原作品本身的距離,三是譯者的體會和自身表達能力的距離。所謂“化”,借用《荀子》里的話說就是“狀變而實無別而為異者,謂‘化”。從一種語言轉換成另一種語言,語言形式發生了變化,但精神風格依然如故,好的翻譯應該做到原文和譯文中間沒有隔著一層煙霧,使譯文讀者看清原作的真面目。錢鐘書對 “不隔”的解釋就是“達”(陳大亮,2006:2)。

薄振杰認為如何“化境”在于兩個方面:1) 由于文化和語言表達習慣存在著差異,譯者常常須基于原文精神、按照譯語表達習慣對原文形象進行動態技術處理,以免譯文語流滯澀,因形害意。2) 倘若能夠努力實現譯語讀者與原語讀者相比較,獲得的語境效果一致,即語義相同、審美等效,且付出的認知努力相同,即認知努力并沒有因此而加大或減弱; 譯文與原文相比對,在可讀性、語義、審美方面等效,就算得入了“化境”。(薄振杰、徐莉娜,2013:117)對于古詩英譯而言,化境的關鍵還要能化詩歌之意境。他針對詞匯空缺而帶來的詞匯矛盾提出化境的方法,形象替代和具體化引申。

2.1意象替代

李白詩歌中的道教意象都是中國傳統文化中所獨有的詞語,而且有著特定的文化含義,這些詞在英文中存在著詞匯對應空缺的問題。對于文化負載詞,既不能完全丟失省略,也不能付諸長篇大論。為讓譯文讀者得到類似的審美體驗,將這些意象用譯文讀者較為熟悉的意象進行替代,從而達到“化境”。

在許淵沖的譯本中,有的文化負載詞選擇形象替代法,這樣實現了繼承原文精神,并且并符合譯語習慣。大鵬在中國古典文化中代表的是這是一個碩大偉岸、力大無比的形象?!谤i之背,不知其幾千里也”,“怒而飛,其翼若垂天之云”。這也是一個胸懷大志、向往光明的形象,偉岸的形體蘊含著無窮的力量。

原詩:大鵬一日同風起,扶搖直上九萬里。

譯詩:If once together with the wind the roc could rise,

He would fly ninety thousand miles up to the skies. (許淵沖,2014:35)

Roc在朗文詞典中的釋義是in ancient Eastern stories, a bird of great size and strength which, in the story of Sindbad the Sailor, carried Sindbad out of the valley of diamonds. Roc在英文里同樣也代表著一種體型巨大力量無窮的一種鳥,這與原詩中的大鵬的含義大部分是重合的,并且這是寓言故事《天方夜譚》中的一個角色,對于英語讀者而言相對熟悉,所以將大鵬譯為roc達到了化境的目的。采用了同樣方法的還有不死藥elixir of immortality(許淵沖,2014:35),蓬萊Fairy Island(許淵沖,2014:179),仙之人 immortals(許淵沖,2014:143)和云之君 the Lord of clouds(許淵沖,2014:143)。Elixir在朗文中的釋義是a magical liquid that is supposed to cure people of illness, make them younger,而這些含義與中國道教中靈丹妙藥的內涵相契合,而且elixir也多出現于文學作品中。蓬萊島在中國古典文學中是一個比較固定的意象,在讀者腦海里觸發的便是一種處于云巔之上仙氣繚繞的太虛仙境,許淵沖將其譯為Fairy island。Fairyland一詞指的是仙女居住的想象之地,而蓬萊仙境一般指的是蓬萊島,兩者結合之后譯為Fairy Island。

2.2意象引申

形象替代法只適用于一個意象存在于源語和譯語語言之中,雖然二者背后的淵源和所觸發的形象有所出入,但是所承載的含義,對語境所帶來的審美體驗以及讀者所付出的認知努力是相似的。另一類意象在譯語中很難找到類似的表達,為傳達原作精神同時符合譯語習慣,這一類詞采用具體化引申的策略。具體化引申不能保留原詩的意象,但通過釋義傳遞了內涵。

原詩:余風激兮萬世,游扶桑兮掛左袂。譯詩:The wind hes raised still stirs the sea, He hangs his left wing on sun-side tree. (許淵沖,2014:239) 扶桑樹在道教神話中是指中國神話中的靈地之一,傳說在東方的大海上,扶桑樹是由兩棵相互扶持的大桑樹組成,它是神界、人間、冥界的連通大門。扶桑樹又名朱槿,在華南一帶廣泛種植,如果直接將“游扶桑兮掛左袂”中的扶桑譯為Hibiscus rosa-sinensis,則奮力震飛、八極無奈、力所不濟的大鵬在游扶桑時掛住左翼的意境全無。譯者采用了將抽象詞語引申直譯為sun-side tree,表現了大鵬游于天際的情景。而太白,金銀臺,天姥山,等詞同樣都是中國道教神話中所獨有的意象。太白指的是太白金星,將其直接抽象化為Star,再將其具體引申為the Snow-white Star(許淵沖,2014:105)。譯者將這一類對于譯語讀者抽象難懂的詞語進行具體化引申,這樣既不會加重讀者的閱讀壓力,又能最大程度的傳達原作的意境。

2.3意象平行

對于古詩中的文化負載詞譯者采用的是形象具體化引申和形象替代兩種方法,而白發是一個中西方所共有的平行意象,譯者也多采用直譯的方法。李白一千多首詩歌中有一百多首描述白發的,有的是直接描寫,有的是用“秋霜”等指代白發,這些意象用夸張的手法寫出他的頭發發白之快,他的心情觸動之深(郭瑞蕾,2013:32)。在許淵沖和小畑熏良的譯本中對于白發及白發的比喻,都采取直譯方法。在《秋浦歌》中,“白發三千丈”的“白發”,兩位譯者分別翻譯為”whitened hair” (許淵沖,2014:35)和”white hair” (Obata, 1922:166)一動一靜之態?!安恢麋R里,何處得秋霜”的“秋霜”是將秋霜比喻為白發,抒發了詩人的如身處深秋里清冷寂寥的心情。許譯為 “I know not how the mirror bright, Reflects a head with hoarfrost white” (許淵沖,2014:93)。在譯詩中保留了秋霜的比喻義,即白發,并且與上一句形成押韻?!俺缜嘟z暮成雪”譯為”snow-white hair though once it was silk-black” (許淵沖,2014:93),“雪”則為白發,與青絲相對,sonw-white 和silk-black形成頭韻,一黑一白凸顯了原詩的反差,增加了可讀性。小畑熏良將“白發如絲嘆何益”的“白發如絲”直譯為“ones hair has turned white like silken thread” (Obata, 1922:143),同樣也保留其比喻義。白發并不是一個特定存在于中國傳統文學中的意象,但是如“秋霜”和“白發如絲”一類具有特定比喻含義的意象,譯者采用直譯并保留比喻意,傳達了原作者的精神。

3.結語

詩人創作詩歌時選擇特殊的意象抒發特別的感情,李白選擇道教意象則意味著這些意象最能抒發心中之感。通過“化境”,以引申意象代替意象以及用平行方法克服錢鐘書所說的三種距離,原詩意象和譯詩意象之間峰斷云連,辭斷意屬,產生了一種深層的聯系,實現翻譯的“不隔”和原詩在英語中的“投胎轉世”。

參考文獻:

[1]Shigeyoshi Obata. The Works of Li Po,the Chinese Poet. [M]New York City. E·P·Dvtton Press. 1922.

[2]薄振杰. 徐莉娜. 錢鐘書“化境”說再闡釋[J]. 西安外國語大學學報, 2013, 21(1):117-120.

[3]陳大亮. 重新認識錢鐘書的“化境”理論[J]. 上海翻譯, 2006(4):1-6.

[4]葛兆光. 道教與唐代詩歌語言[J]. 清華大學學報:哲學社會科學版, 1995(4):10-13.

[5]郭瑞蕾. 李白詩歌白發意象與道教信仰[J]. 名作欣賞, 2010(35):32-34.

[6]李麗榮. 道教文化對李白人生道路及其詩風的影響[J]. 河北科技師范學院學報(社會科學版), 2009, 8(3):48-51.

[7]錢鐘書. 林紓的翻譯[M]. 商務印書館, 1981.

[8]許淵沖.許淵沖英譯李白詩選[M]. 北京.中譯出版社. 2014.

[9]袁行霈. 中國古典詩歌的意象[J]. 中華活頁文選(教師版), 2007(2):9-15.

主站蜘蛛池模板: 精品91视频| 伊人大杳蕉中文无码| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区三区| 免费毛片在线| 中文字幕亚洲乱码熟女1区2区| 国产高清毛片| 欧美有码在线观看| 欧美一级高清片欧美国产欧美| 国产精品成人一区二区不卡| 午夜天堂视频| 国产精品第一区在线观看| 在线观看亚洲人成网站| 9久久伊人精品综合| 久久亚洲综合伊人| 亚洲欧洲日韩久久狠狠爱| 国产91无码福利在线| 日韩黄色精品| 伊人久久婷婷五月综合97色| 青草免费在线观看| 国产精品亚洲一区二区三区z| 四虎影视国产精品| 国产欧美视频在线| 国产精品久久久久婷婷五月| 日本成人一区| 亚亚洲乱码一二三四区| 国产亚洲一区二区三区在线| 婷婷亚洲综合五月天在线| 亚洲一区色| 成人免费视频一区二区三区| 日韩精品视频久久| 国产福利小视频在线播放观看| 亚洲青涩在线| 亚洲成人福利网站| 中文字幕av一区二区三区欲色| 亚洲第一成年网| 麻豆国产在线不卡一区二区| 色婷婷在线播放| 亚洲二三区| 日本道中文字幕久久一区| 日本一区中文字幕最新在线| 伊人狠狠丁香婷婷综合色| 国产高清在线观看| 欧美国产成人在线| 亚洲欧洲天堂色AV| 国产日韩丝袜一二三区| 国产色爱av资源综合区| 99久久精品免费观看国产| 992Tv视频国产精品| 1024国产在线| 婷婷中文在线| 97久久精品人人做人人爽| 一本大道无码日韩精品影视| 先锋资源久久| 国产91丝袜| 伊人久久精品无码麻豆精品| 99在线观看国产| 99久视频| 亚洲无线国产观看| av午夜福利一片免费看| 啪啪啪亚洲无码| 久久精品午夜视频| 亚洲人成影视在线观看| 国产三级毛片| 亚洲AV电影不卡在线观看| jizz国产视频| 成人在线天堂| 天堂岛国av无码免费无禁网站| 国产精品一老牛影视频| 操国产美女| 亚洲国产av无码综合原创国产| 亚洲一区毛片| 亚洲国产中文欧美在线人成大黄瓜 | 日韩精品中文字幕一区三区| 99久久99视频| 亚洲中文无码h在线观看| 97国产在线视频| a级毛片免费看| 美女免费精品高清毛片在线视| 国产午夜精品一区二区三| 国产精品va免费视频| 国产在线观看人成激情视频| 无码AV高清毛片中国一级毛片|