趙娜
【摘 要】語言意識形態包括語言的表層如語音,語法和詞匯等,還包括語言群體的其他方面,比如雙方交際語言所處的文化象征,地方知識,感情,利益,政治等社會因素在語言接觸中的應用。本文主要研究語言意識形態在交際過程中的具體應用,在其中體現了什么原則,并簡要探討了像說話和沉默這兩種儀式表達在交際過程中的應用。
【關鍵詞】語言意識形態;交際過程;沉默
中圖分類號:H1-0? ? 文獻標志碼:A? ? ? ? ? ? 文章編號:1007-0125(2019)05-0214-02
意識形態顧名思義就是一種信仰,屬于哲學范疇,可以理解為對事物的理解和認知,意識形態不是人腦中固有的,而是源于社會存在。那語言意識形態通俗來說就是關于語言結構和語言使用的合理性及合法性的一系列語言信仰。不同的語言意識形態,就表明其對同一種事物的理解、認知也不同。我們都知道無論是我們在日常生活中的交際還是一些會議上的談話,甚至在國家與國家之間的外交中,我們必不可少的肯定要進行語言交流,這種語言交流并不只限于語言的表層如語音,語法和所選的詞匯上,它還涉及到語言背后的的很多方面,如交際雙方語言背后的人際關系,文化象征,區域知識,利益沖突,政治導向等社會因素,使語言更容易結合現實生活,這就叫做語言的意識形態。(周明朗,2009)
一、語言意識形態在交際過程中的應用
語言意識形態是說語言是怎樣和現實關聯的,換句話就是說語言是如何影響現實的,因為我們知道語言有時候是一種會殺死人的武器。另外語言意識形態也是一種關于人與人之間交流,并且如何交流的信仰,比如我們說兩個“二次元”的人在一起交談的方式和話語肯定和兩個大學物理教授在一起交談的方式和話語不一樣,這就說明了人際交往中,除了要靠詞匯,短語和句子支撐之外,也要靠語言背后的背景,社會等因素支撐。那么就要把像語言的詞匯,短語和句子這種表層結構,以及語言背后涵蓋的深層結構加在一起,這才是語言的意識形態。
另外關于語言的正確性,非正確性,好的方面和壞的方面,用語言能表達清晰的和有時候表達不清晰的,這都屬于語言的意識形態。有時候,我們能“聞聲識人”,比如在《紅樓夢》中王熙鳳的語言特點和林黛玉的語言特點肯定是不一樣,王熙鳳潑辣,八面玲瓏,身為大管家的她說話的特點肯定是聲音特別高,語速特別快,說話的特點也是非常自信,掃視全場的感覺。而林黛玉,她是小家碧玉,性格是多愁善感的,并且是寄人籬下,所以她的語言特點是聲音小,也總是怯生生的。
在交際過程中,說話和沉默是語言意識形態中兩種儀式表達。說表面看起來,沉默好像沒有起到交際的作用,其實不然。比如,一對情侶去商場買衣服,女生從試衣間出來,問男生“這件衣服好看嗎”男生沉默,女生轉身去換回了衣服,說我們再去別家看看,男生雖然沒有說話,但是女生卻懂了他是什么意思,這就是沉默的交際作用。可是有時候,沉默卻很難理解,比如一個人氣沖沖的問另一個人:“他是怎么知道這個消息的?”另一個人沉默,這里我們就很難理解沉默的意義了,可能是“我不知道”“我知道,但我不想說”,更有可能是“關你什么事”等意思。所以Sobkowiak在引用 Jacobson 對語言的分類標準時,也明確指出了與真正的話語相比,沉默所處在的次要地位,主要因為作為非言語交際行為的沉默,不具備語言的指稱功能和元語言功能。沉默在交際中的定義,沉默雖然不能用來發表有聲的評論,卻可以巧妙地起到話輪轉換的作用。所以說,沉默在日常交際的作用也是非常大的。
語言意識形態在我們日常生活中的表現是多樣化的。語言意識形態可能是官方的, 也可能是民間大眾的。例如, 官方語言意識形態可以通過法律和規章制度指定公共場所和學校用語等形式體現, 而大眾的語言意識形態則可通過社會風俗習慣, 價值取向等方式來呈現。我們在學校都要求說普通話,寫規范字,但我們在家可以說我們自己的地方方言。語言意識形態還可能是制度化的,簡而言之,就是國家法律法規強制規定的,比如說我們國家有一項基本政治制度叫民族區域制度,它其中有一項是文化、語言文字的自主權,其中包括可以使用當地通用的一種或者幾種語言文字,并且可以以他們本民族的語言文字為主,我們在這項基本政治制度中看到了語言文字的自主權,這就是國家決定了有一些少數民族的語言意識形態。這些語言意識形態的特性讓語言有了溫度,也讓使用語言的人有了歸屬感。
為什么我們接受那么多語言呢,因為我們知道語言能體驗的是一種文化,一種風俗習慣,甚至一種政治制度,所以我們接受更多的語言,其實也是接受更多的文化,在經濟全球化的今天,我們更應該這樣做,因為我們知道文化程度和經濟發達程度息息相關,我們應該去其糟粕,取其精華,讓我們的文化和其他的文化更好地結合在一起,從而能給我們帶來更多的新創意,新思想,從而更好的服務于我們自己。
上面列舉了不少我們在日常交際中的語言意識形態的特點, 除此之外從歷時的角度來看, 每次歷史上的國與國之間的外交其實都是兩個國家的語言意識形態的較量,因為語言意識形態它反映的是語言背后的世界觀,從國家的角度來看,它就反應了國家在處理這件事的態度,比如今年年初,鬧得沸沸揚揚的南海問題,我們的外交部就曾說過“在南海問題上,歷史終將證明,誰只是匆匆過客,誰才是真正主人;在涉及領土和主權的問題上,中國的立場堅定而明確:不是我們的,一分不要;該是我們的,寸土必保”通過這短短的一段話就能反映出在語言意識形態背后隱含的諸多因素。比如中美貿易戰上, 還有我們在外交部在答記者問上,我們的話語都體現了語言背后我們的立場,態度。
我們曾經有過一段落后就要挨打的歲月,那時候的我們似乎在國際地位上沒什么說話的權利,記得第一次世界大戰結束之后,我們作為勝利國,出席巴黎和會,可是在會議上我們沒有話語權,不能體現我們國家的立場和態度,而且我們作為享有局部利益的交戰國,沒有權利參加一切會議,只能出席討論與我們自己有關的問題的會議。這也體現了我們語言意識形態后的政治因素。所謂“弱國無外交”說的就是話語權是一個國家的“門面”,是讓全世界人民了解我們最直觀的體現。
我們外交史上的語言意識形態的例子也有很多,我們最偉大的總理周恩來同志他的外交故事就聞名中外。有一次周總理從日內瓦開會回來順道訪問莫斯科,在為他舉行的一次招待會上,他用英語向蘇聯人祝酒。這時米高揚(蘇聯部長會議副主席)抱怨道:“周,你為什么不說俄語?你的俄語很好嘛!”周總理仍用英語回答說:“米高揚,該是你學習漢語的時候了。”米高揚抱怨說:“漢語太難學了。”此話一出,周總理馬上輕快地說:“沒關系,下回到我們使館來,我們將非常高興地教你。”由此可以看出,我們的語言就代表我們國家的“臉面”。為什么周總理執意不說對方國家的語言,這也就說明語言意識形態背后聯系著國家,民族利益等方面的事。
二、結語
語言本身無“好”“壞”之分,它的地位取決于使用者的政治、經濟和社會地位,取決于使用者及其“他者”的語言意識形態。所以這也是這篇文章的主旨之處,語言的意識形態其實重點還在語言使用者上,語言使用者選擇把它放在什么樣的語篇里,它才能發揮什么樣的作用,這才是重要的。本文只是簡單羅列了一些關于語言意識形態尤其是對話和沉默這兩種儀式表達在生活,社會以及政治上的例子,但是沒有進一步剖析關于語言意識形態背后更深層的意義,所以我們應該更要把目標放在語言描述的外部世界上,這樣的語言才更加生動和靈活。
參考文獻:
[1]納日碧力戈.語言意識形態:語言人類學新篇[J]. 世界民族,2010,(4):38-41.
[2]納日碧力戈.民族教育觀和語言意識形態[J]. 湖南師范大學教育科學學報,2011.
[3]巨靜.世界體系下多文化主義意識形態對美國語言立法的挑戰[J]. 語文學刊(外語教育教學),2015.
[4]姜曉丹,劉佩佩.沉默的元語言功能探析[J].英語廣場,2014.
[5]周明朗.語言意識形態和語言秩序:全球化與美中兩國的多語(教育)[J].暨南學報(哲學社會科學版),2009.